CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Происшествие в Бате

Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. На Майкрофта Холмса нежданно свалился отпуск. Уотсон, наблюдая за братьями на отдыхе, начинает кое-что понимать.

142 мин, 21 сек 1789
В девятом часу пополудни мы уже сидели в купе, а колеса поезда тихонько постукивали на стыках рельс. Мы возвращались в Бат. Майкрофт, усевшись напротив нас, прикрыл глаза и, казалось, задремал, забыв об отложенном ужине. Шерлок хмуро смотрел в окно. Я пытался разложить по полочкам сведения и сплетни, полученные от журналиста, который, кстати, на прощание попросил у меня визитную карточку («буду всем рассказывать, что пил чай с доктором Уотсоном из Strand»). Я вспомнил, как братья Холмс синхронно фыркнули на это — один весело, другой несколько раздражённо, и сам усмехнулся. Всё-таки что-то в этом журналисте меня беспокоило.

— Вам не показалось, Холмс, — тихо спросил я у Шерлока, — что этот журналист был… как бы сказать… несколько более вежлив и благожелателен к тем, о ком мы расспрашивали? Для репортера, конечно. Не может так быть, что он дал нам приглаженные сведения, вместо того, чтобы просто поделиться сплетнями?

— Зачем ему это?

— Ну, к примеру, он мог быть приятелем доктора Клоттера. Мы ведь не проверяли?

— Зато мистер Грей проверял, — не открывая глаз пробормотал Майкрофт.

— Откуда вы знаете? Мы ведь не предупреждали его…

— Если бы Грея надо было предупреждать о таких вещах, он не был бы моим секретарём.

Я взглянул на Шерлока. Тот снова усмехнулся, на этот раз без всякого раздражения.

— Нет ничего странного в том, что смерть банкира может оказаться первым скелетом в шкафу доктора Клоттера. Не вам мне рассказывать, Уотсон, что убийцами порой становятся и вполне приличные люди.

Приехали в Бат мы довольно поздно, но миссис Шуттер нас ждала и быстро собрала на стол холодный, но сытный ужин. Майкрофт воспрял духом.

— Мистер Холмс, — обратилась к нему хозяйка, — пока вас не было, приходил инспектор Додж, не дождался, конечно, но оставил вам письмо.

Она положила рядом на стол запечатанный конверт. Майкрофт вздохнул.

— Шерлок, ты не прочтёшь? — попросил он, когда миссис Шуттер вышла.

Шерлок взял конверт, вскрыл его и развернул листок.

— «Уважаемые господа!» Ну, слава богу, про нас с Уотсоном инспектор не забыл, — усмехнулся он. — «Мне ужасно неловко, что вам пришлось проделать путешествие в Бристоль. Я более чем уверен, что вы не обнаружили там ничего важного. Я беседовал с официантами, со служителями купален, а потом с доктором Клоттером, и всё выяснил. Произошла просто ужасная и нелепая трагедия. Доктор Уотсон был совершенно прав, когда говорил, что мистеру Тэвису купания были неполезны. И доктор Клоттер, как он сам мне сказал, неоднократно возражал против них. Кстати, миссис Тэвис это подтвердила. У банкира было низкое давление, и он принимал в малых дозах стрихнин. Я, кстати, проконсультировался с другими врачами, и вовсе не доктором Тоссом, спросил просто как бы между прочим: назначают ли стрихнин при низком давлении? Доктора подтвердили. Так что имел место сердечный приступ, вызванный тем, что банкир накануне перенервничал, и стрихнин вкупе с горячими ваннами, конечно, сыграли свою печальную роль: вызвали судорогу, и банкир захлебнулся. Доктор Клоттер, кстати, очень переживает смерть пациента и винит себя в том, что был недостаточно настойчив, когда запрещал мистеру Тэвису подолгу находиться в воде. Мы неоднократно слышали, что банкир был скупым человеком, и, видимо, твёрдо решил для себя высиживать в ванне ровно столько времени, сколько полагается за ту плату, которую он вносил. Вот вам и результат. Ещё раз прошу прощения, что невольно втянул вас в это расследование и занял ваше драгоценное время, джентльмены. Хотя для меня было большой честью познакомиться со всеми вами. Я, разумеется, зайду, чтобы лично засвидетельствовать вам своё почтение, а пока оставляю это письмо в качестве своеобразного отчёта. Я уже уведомил миссис Тэвис, что она может возвращаться в Бристоль и отвезти тело мужа, чтобы похоронить его. Завтра с утра приезжает представитель поверенного мистера Шнира, он поможет уладить всё с билетами и перевозкой тела. Ещё раз благодарю вас, джентльмены. С искренним уважением. Инспектор Додж».

Шерлок сложил письмо и выдохнул.

— До чего же он многословен!

— Ничего, инспектор — славный малый, к тому же главные улики прошли мимо него, — сказал Майкрофт. — Джон, я понимаю, что это вредно для здоровья, но после ужина я отправлюсь спать. Что-то я устал от этих поездок.

— Но с утра вы отправитесь пить воду, — погрозил я пальцем.

— Мы вместе отправимся пить воду, — поправил меня Майкрофт.

Но так вышло, что утром братья ушли к источнику без меня, а я остался в пансионе нянчить больную ногу, которая некстати разнылась. Я сидел в бильярдной и читал вчерашнюю вечернюю газету, которую пропустил, и настолько увлёкся, что очнулся только когда услышал близкое шуршание юбок.

— Миссис Тэвис! — Я встал. — Доброе утро. Как вы? Инспектор вчера оставил нам письмо с новостями. Слава богу, всё разрешилось наконец.

Миссис Тэвис смущённо комкала платочек.

— Да, слава богу. Я хотела поблагодарить вас и мистера Холмса за помощь, а его, кажется, нет в пансионе?

— Оба мистера Холмса пьют воду натощак.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 30 из 38
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии