Фандом: Гарри Поттер. Мальчик, который не погибает. Еще до поступления в Хогвартс он доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он попал в школу…
264 мин, 7 сек 10889
Профессор Снейп был тот самый жуткий тип, который так не понравился Рики перед самым его распределением. Он был высок, и черная мантия подчеркивала плавность его движений. Рики пришло на ум сравнение с крадущейся кошкой.
— Добро пожаловать! — профессор говорил достаточно тихо, так что все сразу замолчали. — Итак, вы зачислены в «Слизерин» — тот самый колледж, который требует умения добиться цели и быть лучшими. Этому мало кто симпатизирует. — Он выдержал паузу. — Если вы здесь, значит, вы можете достичь всего этого.
«Ага, первичный фейс-контроль пройден», — подумал Рики, вспоминая робота — подарок Сэма.
— Но предрасположение — это далеко не все. Вам придется много работать, чтобы подтвердить свое пребывание в «Слизерине». Хочу верить, что наш колледж скоро сможет гордиться вами. — Говоря это, он останавливался глазами на каждом первокурснике. Когда очередь дошла до Рики, он понял, что тот взгляд на распределении был ерундой; теперь казалось, что профессор Снейп заглянул ему прямо в душу. И при этом… Рики с вызовом уставился на завуча, но тот уже отвернулся к другому ученику.
— Полагаю, день был тяжелым, — заговорил профессор Снейп гораздо мягче. — Спокойной ночи! — профессор покинул гостиную так же бесшумно, как и появился.
Рики тут же осознал, что ног не чувствует от усталости. Вместе с другими он прошел в спальню и упал на одну из стоящих там шикарных кроватей с пологом, возле которой кто-то поставил его сундук. Уже засыпая, он никак не мог выбросить из головы взгляд профессора, и эта странная бессмыслица не исчезала. Но он же ясно видел.
Снейп боялся его.
Рики развернулся — мальчишка из магазина мадам Малкин прижимал обе руки к челюсти.
— Чего тебе? — спросил Рики.
Ответили ему отнюдь не сразу, так что Рики успел стряхнуть с себя всякий сон.
— Ты кто такой? — спросил мальчик, потрясая блокнотом.
— Рики Макарони, — честно сказал Рики.
— Я не о том, — разъярился собеседник. — Вот сюда, — ткнул он в блокнот, — я запишу родословные. Раз ты попал в «Слизерин», это очень важно. Ты ведь крестник Гарри Поттера? Он, конечно, водится с кем попало, но ты все-таки волшебник. Я бы объявил бойкот всяким…
— Ты меня имеешь в виду? — сурово оборвал его Рики. — Мои родители — не маги.
Рики с удовольствием пронаблюдал эффект. Раньше он и не думал, что можно так выпучить глаза и скривить губы подковой одновременно.
— То есть те, которые меня усыновили. Настоящие родители, похоже, были волшебниками, только я о них понятия не имею, Эйвери, — Рики наконец вспомнил фамилию этого типа.
— Позор! — вскочил на ноги мальчишка. — Ты обязан все выяснить о них!
— Тебя это не касается! — возмутился Рики.
— Касается! Не желаю жить в одной комнате с кем попало!
— Ну и выметайся! Попросторнее будет, — разрешил Рики.
— Прошу прощения, — прозвучало за спиной у Рики. Эйвери уставился поверх его плеча, сам Рики развернулся — мальчик, которого распределяли после него, выглядывал сквозь прорезь полога своей кровати.
— Тебя кто звал? — рявкнул Эйвери.
— Глупо, что тебя его происхождение волнует больше, чем его самого, — отметило новое лицо.
— Это не твое дело! Я и так знаю, кто ты!
Рики почувствовал себя третьим лишним.
— Если кто здесь и лезет не в свое дело, так это ты. В любом случае, невежливо будить человека в такую рань.
— Лучше не лезь, а то мой брат тут староста, — пригрозил задира.
— Так стоит ли так его позорить? — покачал головой мальчик за пологом. — Не создавай ему проблемы. Между прочим, ты ведь Эйвери, да? Это не твоему ли отцу мой отец на прошлой неделе начислил премию? Он, кажется, какой-то там ликвидатор?
Мальчик на кровати глядел и говорил неизменно вежливо; Рики с трудом припомнил первые слоги его странного имени. Зато Эйвери покрылся красными пятнами.
— Защищай грязнокровок, узнаешь, что за это бывает! — выплюнул он и выбежал прочь из комнаты.
— Не очень переживай, — предупредил Рики мальчик за пологом.
— Спасибо. Ты ведь Леополь…
— Лео. Лео Нигеллус, — поправил мальчик. — А тебя я помню. «Гриффиндорская мафия» — это ж надо придумать!
— Насколько я понял, это чистая правда, — пожал плечами Рики.
— Только кто же это скажет! — усмехнулся Лео.
В ванной Рики как всегда тщательно привел себя в порядок.
— Какое чудо, — услышал он прямо перед собой и от неожиданности выронил расческу: говорило зеркало.
— Ох, растяпа! — немедленно откомментировало оно. — Но хотя бы не неряха, как большинство мальчишек в твоем возрасте.
Чтоб его контролировали подобным образом! Рики онемел от одной мысли…
— Да, буду указывать, — ехидно подтвердило зеркало. — Нет, это не только школьные порядки, во всем колдовском мире так.
Рики не знал, принято ли прощаться с мебелью, но принципиально не стал этого делать.
— Добро пожаловать! — профессор говорил достаточно тихо, так что все сразу замолчали. — Итак, вы зачислены в «Слизерин» — тот самый колледж, который требует умения добиться цели и быть лучшими. Этому мало кто симпатизирует. — Он выдержал паузу. — Если вы здесь, значит, вы можете достичь всего этого.
«Ага, первичный фейс-контроль пройден», — подумал Рики, вспоминая робота — подарок Сэма.
— Но предрасположение — это далеко не все. Вам придется много работать, чтобы подтвердить свое пребывание в «Слизерине». Хочу верить, что наш колледж скоро сможет гордиться вами. — Говоря это, он останавливался глазами на каждом первокурснике. Когда очередь дошла до Рики, он понял, что тот взгляд на распределении был ерундой; теперь казалось, что профессор Снейп заглянул ему прямо в душу. И при этом… Рики с вызовом уставился на завуча, но тот уже отвернулся к другому ученику.
— Полагаю, день был тяжелым, — заговорил профессор Снейп гораздо мягче. — Спокойной ночи! — профессор покинул гостиную так же бесшумно, как и появился.
Рики тут же осознал, что ног не чувствует от усталости. Вместе с другими он прошел в спальню и упал на одну из стоящих там шикарных кроватей с пологом, возле которой кто-то поставил его сундук. Уже засыпая, он никак не мог выбросить из головы взгляд профессора, и эта странная бессмыслица не исчезала. Но он же ясно видел.
Снейп боялся его.
Глава 6. Начало учебы
Утром Рики проснулся оттого, что кто-то колотил его кулаком в спину. Осознав это, он незаметно задрал ногу под одеялом и резко, изо всех сил лягнул. За этим немедленно последовали звук падения, стоны и ругань.Рики развернулся — мальчишка из магазина мадам Малкин прижимал обе руки к челюсти.
— Чего тебе? — спросил Рики.
Ответили ему отнюдь не сразу, так что Рики успел стряхнуть с себя всякий сон.
— Ты кто такой? — спросил мальчик, потрясая блокнотом.
— Рики Макарони, — честно сказал Рики.
— Я не о том, — разъярился собеседник. — Вот сюда, — ткнул он в блокнот, — я запишу родословные. Раз ты попал в «Слизерин», это очень важно. Ты ведь крестник Гарри Поттера? Он, конечно, водится с кем попало, но ты все-таки волшебник. Я бы объявил бойкот всяким…
— Ты меня имеешь в виду? — сурово оборвал его Рики. — Мои родители — не маги.
Рики с удовольствием пронаблюдал эффект. Раньше он и не думал, что можно так выпучить глаза и скривить губы подковой одновременно.
— То есть те, которые меня усыновили. Настоящие родители, похоже, были волшебниками, только я о них понятия не имею, Эйвери, — Рики наконец вспомнил фамилию этого типа.
— Позор! — вскочил на ноги мальчишка. — Ты обязан все выяснить о них!
— Тебя это не касается! — возмутился Рики.
— Касается! Не желаю жить в одной комнате с кем попало!
— Ну и выметайся! Попросторнее будет, — разрешил Рики.
— Прошу прощения, — прозвучало за спиной у Рики. Эйвери уставился поверх его плеча, сам Рики развернулся — мальчик, которого распределяли после него, выглядывал сквозь прорезь полога своей кровати.
— Тебя кто звал? — рявкнул Эйвери.
— Глупо, что тебя его происхождение волнует больше, чем его самого, — отметило новое лицо.
— Это не твое дело! Я и так знаю, кто ты!
Рики почувствовал себя третьим лишним.
— Если кто здесь и лезет не в свое дело, так это ты. В любом случае, невежливо будить человека в такую рань.
— Лучше не лезь, а то мой брат тут староста, — пригрозил задира.
— Так стоит ли так его позорить? — покачал головой мальчик за пологом. — Не создавай ему проблемы. Между прочим, ты ведь Эйвери, да? Это не твоему ли отцу мой отец на прошлой неделе начислил премию? Он, кажется, какой-то там ликвидатор?
Мальчик на кровати глядел и говорил неизменно вежливо; Рики с трудом припомнил первые слоги его странного имени. Зато Эйвери покрылся красными пятнами.
— Защищай грязнокровок, узнаешь, что за это бывает! — выплюнул он и выбежал прочь из комнаты.
— Не очень переживай, — предупредил Рики мальчик за пологом.
— Спасибо. Ты ведь Леополь…
— Лео. Лео Нигеллус, — поправил мальчик. — А тебя я помню. «Гриффиндорская мафия» — это ж надо придумать!
— Насколько я понял, это чистая правда, — пожал плечами Рики.
— Только кто же это скажет! — усмехнулся Лео.
В ванной Рики как всегда тщательно привел себя в порядок.
— Какое чудо, — услышал он прямо перед собой и от неожиданности выронил расческу: говорило зеркало.
— Ох, растяпа! — немедленно откомментировало оно. — Но хотя бы не неряха, как большинство мальчишек в твоем возрасте.
Чтоб его контролировали подобным образом! Рики онемел от одной мысли…
— Да, буду указывать, — ехидно подтвердило зеркало. — Нет, это не только школьные порядки, во всем колдовском мире так.
Рики не знал, принято ли прощаться с мебелью, но принципиально не стал этого делать.
Страница 18 из 73