CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Фандом: Гарри Поттер. Мало Рики одного Хогвартса: его и в другую школу заносит, и чуть ли не в космос. Лиц, за него ответственных, искренне жаль.

786 мин, 32 сек 11115
— Нечестно поддерживать отношения из жалости. Этот Ваш Ринальдо, наверное, все же не настолько убогий.

— Нет, конечно, — возмущенно произнесла Карлотта. Было видно, что она растерялась. — Ладно, безобразно я расклеилась. Что, вся школа будет знать?

— Я не скажу, — пообещал Рики, игнорируя ее скептическое фырканье. — Профессор Доматор ждет у ворот.

— Что? — подскочила Карлотта. — Хорошо, хоть предупредил. Не хватало, чтоб профессор Доматор видел меня заплаканной. Будет ехидничать. Насчет тебя и Марко Фарелли. Завтра после хора сразу идете ко мне. Не на уроки. Сюда, понятно?

Впечатлений хватало. Поэтому, оказавшись в своей комнате, Рики быстрее залез под одеяло и уснул.

Глава 15. Обмен мнениями

Не очень приятно было передавать старосте требования классной наставницы. Рики чувствовал себя виноватым. Но Марко действительно отличался в рядах одноклассников редкой выдержкой, и только кивнул.

В кабинет они вошли со звонком, и вот это старосту уже взволновало.

— Садитесь, — приказала Карлотта, а сама осталась стоять. Рики эта манера сильно напоминала профессора Снейпа.

— Профессор, уроки, — начал Марко.

— Поговоришь, когда я тебе разрешу, — отрезала суровая учительница.

В течение следующего получаса Рики убедился, что методикой ведения допроса Карлотта владеет великолепно. Она получила и чистосердечное признание старосты относительно мотивов его соучастия с Рики, и текст пародии. Рики ожидал, что последует взрыв, однако Карлотта лишь вскинула брови.

— Я бы попросила вас, дорогие мои, заниматься своей учебой, — сказала она.

— Но…

— У профессора Пигнолли скверный характер. Трудно замалчивать то, что слепому без очков видно, — продолжала она, не обращая внимания на протесты, — однако это не дает оснований подозревать его во всех смертных грехах. Мне искренне жаль, Риккардо, что эта глупая шутка с твоей помощью дошла до профессора Доматора. Моему классу совершенно не следовало беспокоиться. Но ваша забота меня, конечно, приятно удивила, — улыбнулась Карлотта. — Поэтому дополнительный хор я вам назначать не стану. Вместо этого вы сегодня посидите тут и обдумаете свое поведение. Все это время я запрещаю общаться с одноклассниками. После обеда можете быть свободны.

Она улыбнулась, очевидно довольная собой, и ушла.

— Не ожидал такого снисхождения, — признался староста.

— Ты вовсе не должен тут сидеть со мной, по-честному, — сказал Рики.

— У тебя и в прежней школе проявлялся такой же талант находить приключения? — спросил Марко.

— Да, — не стал отрицать Рики.

— Вот они обрадуются, получив тебя обратно! Ты в курсе, что Ческа тебе непременно выскажет недовольство на то, что ты не посвятил ее в свои планы?

Рики нахмурился. Об этом он совершенно не подумал. Но староста, конечно, попал в точку.

— Хотя я считаю, что в этом ты совершенно прав, — добавил Марко.

— Скажи, почему ты ее при каждой удобной возможности критикуешь? — решил воспользоваться случаем и выяснить Рики.

— От нее вечно одни проблемы, — поморщился староста.

— Извини, но неубедительно, — заявил Рики. — Может, это у тебя такой способ ухаживания? Ческа тебе нравится?

Марко внимательно поглядел на него, словно решая, сказать или нет.

— Не она. Мне нравится Марина, а Ческа… постоянно путается под ногами, зла не хватает! — вспылил староста. — Ну как, сам подумай, можно при ней что-нибудь сказать? Это же не девчонка, а всеобщее радио. И почему они с Мариной постоянно везде ходят вместе?

— Откуда я знаю? Так вот оно что, — смутился Рики. — Но, Марко, неужели ты никогда не пробовал что-нибудь сделать? Когда я собирался объясниться с Ческой, их дружба совершенно не мешала. Марина мне помогала.

— Ческа мне помогать не станет, — проворчал староста. — Наоборот, все испортит. Самое вредоносное, что у нас есть, это сплетни! И кто-то из одноклассников всегда рядом.

— Как же быть-то? — задумался Рики.

Повисло продолжительное молчание.

— Я что-нибудь придумаю, — пообещал Рики.

— Не надо, хватит, — вскинулся староста.

Оба расхохотались.

— Скучно тут торчать. Даже уроки не сделаешь, — сказал Рики, — у меня все книги в шкафчике.

— На одной из полок стояли волшебные шахматы, — староста деловито огляделся. — Карлотта, конечно, не разрешала.

— Но и не запрещала, — указал Рики. — Не вон там?

— Ты веришь, что Пигнолли нашел сокровища Кьяпацци? — спросил Марко, переместив слона. Рики не сразу услышал, просчитывая, для чего ему этот ход.

— Честно, не очень, — признался он, передвигая пешку на две клетки вперед. — Да и на поэта наш нумеролог тоже не тянет. Кстати, вчера мне пришлось рассказать о нашей слежке Доматору. Он ничего не знал о варианте Карлотты, о самом оригинале, и уверяет, что пародию тоже не писал.

— Зачем ты ему выболтал? — начал сердиться староста.

— А кто тебя сейчас просил раскалываться перед Карлоттой? — возмутился Рики. — Он мне вчера прямо сказал, что в моем положении лучше не юлить.

— Ты думаешь, профессор Доматор говорит правду? — пробормотал Марко, повертев в пальцах ладью, и поставил ее на место.
Страница 111 из 220
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии