CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Слабость

Фандом: Гарри Поттер. Все, что ты чувствуешь — это слабость… Но эта слабость дает тебе силы жить дальше.

59 мин, 33 сек 5785
— Вот так, моя дорогая, — удовлетворенно произносит он, — мне нужно еще одна маленькая услуга с твоей стороны. Ты же окажешь ее мне?

— Да, Том.

— О нет, Вэл, ты же помнишь, сколько раз я просил тебя так меня не называть.

— Простите, милорд.

— Вот, совсем другое дело. Вэл, мне нужна Мейси, прикажи ей появиться.

Вальбурга послушно кивает:

— Мейси! Иди сюда, чертовка, — испуганная фигурка тут же материализуется посреди библиотеки.

— Отлично, а теперь прикажи ей принести все те книги, из которых ты узнала о моей маленькой тайне, Вэл.

— Принеси мне те книги, что смотрел в свое время мистер Риддл, — безразлично повторяет Вальбурга.

— Но хозяйка, — домовиха испуганно поджимает уши, — ранее вы запретили мне даже приближаться к ним, велели спрятать их так, чтобы больше никто не смог достать.

— Вот значит как, — Риддл задумчиво трет подбородок, — а ты умнее, чем кажешься. Это даже становится интересным.

Вальбурга неподвижно смотрит перед собой, а где-то глубоко внутри другая Вальбурга кричит и бьется, пытаясь сбросить с себя оковы чужой воли. Той Вальбурге кажется, что ее с головой захлестывает мутная вода, мешающая сосредоточиться и найти выход. А ведь дядя Регулус рассказывал, что Империо можно сбросить, достаточно обладать сильной волей… Вальбурга горько смеется внутри кокона мыслей — она, всю жизнь считавшая себя сильной и несгибаемой, оказалась не крепче стекла перед волей и магией Тома.

— Я хочу, чтобы ты отменила свой запрет.

— Мейси, немедленно принеси мне книги, — в голосе Вальбурги прорезается сталь, и домашний эльф не смеет ослушаться прямого приказа.

— Как будет угодно хозяйке, — с легким щелчком пальцев на столе начинают появляться старинные фолианты.

Риддл подается вперед, открывает книги, просматривает их и довольно улыбается. Его палочка порхает над страницами, копируя нужные отрывки, и спустя полчаса Риддл отходит от стола.

— Спасибо, Вальбурга. А теперь остался только маленький штрих, — он указывает палочкой на лежащие фолианты и с грустью шепчет: — Инсендио.

Отчаянный крик Мейси позволяет Вальбурге на мгновение вырваться из-под чар Риддла, и она с ужасом смотрит на то, как превращаются в пепел фамильные книги. Она не помнит, что в них было, но сам вид корчащихся в огне страниц вызывает в душе неистребимое чувство потери, словно прямо сейчас сгорает что-то очень важное, что-то, что она должна была помнить, но забыла.

— И последнее, Вэл, — он опускается на корточки и ловит рассеянный взгляд ее глаз, — я хочу, чтобы ты обезглавила ее.

Короткий всплеск неповиновения тут же стихает в ее глазах, и она покорно кивает. Вытаскивает палочку и шепчет заклинание. Потрясенные глаза верной слуги все так же смотрят на нее, пока голова не скатывается с маленьких плеч и не падает на пол с гулким стуком.

— Умница, Вэл, — он целует ее в лоб и легко трепет по волосам. — Мейси стала слишком старой, чтобы и дальше выполнять свои обязанности, и ты оказала ей великую честь, позволив занять почетное место рядом с остальными домовиками Блэков. Это все, что ты будешь помнить из нашей беседы в библиотеке, Вэл. Тебе все ясно?

— Да, милорд, — кивает она.

— Вызывай Кикимера, пусть он проводит тебя в гостиную, а я пока просмотрю нужные мне книги, — спокойно говорит Риддл, помогая ей подняться. — Я скоро присоединюсь к тебе.

— Да, хорошо.

Его взгляд неотступно следует за ней до двери, и только после того, как в помещении не остается никого, кроме него, Риддл позволяет себе вспышку ярости. «Как все могло так выйти из-под контроля? Вовремя он решил нанести визит»…

Риддл появляется, когда Вальбурга почти засыпает. За окнами уже давно стемнело, а она все так же сидит в кресле и сквозь веер ресниц смотрит на огонь. Ей кажется, что в игре пламени есть какая-то завораживающая тайна. Она вглядывается настолько пристально, что глаза начинают слезиться, и она их закрывает. Но под тонкой кожей век пламя продолжает изгибаться и искрить.

— Я благодарен за то, что ты уделила мне время, — его голос вырывает ее из полудремы, и она встряхивается, приходя в себя.

— Рада была помочь старому другу.

— Другу ли?

— Другу, — Риддл перехватывает спокойный взгляд Вальбурги. — Я не повторяю своих ошибок дважды, милорд.

— Очень хотелось бы в это верить, Вэл.

Он проходит по гостиной и садится в соседнее кресло. Вальбурга вздрагивает, когда взорвавшееся снопом искр полено, зажигает в его глазах алые искры. «Померещилось», — твердит она, уставившись на дрожащие пальцы.

— Я бы хотел, чтобы вы присоединились ко мне, — спустя долгое молчание произносит он.

Вальбурга вскидывает голову и пристально вглядывается в его лицо.

— Зачем?

— Мне бы не помешала поддержка вашей семьи.

— Прости, тут я ничем не могу помочь, — пожимает она плечами. — Тебе надо переговорить с Орионом.

— И как думаешь, каков ответ я получу? — насмешливо спрашивает он. — Я — тот, с кем ты спала все то время, пока являлась его невестой?
Страница 9 из 17
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии