CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

След Цербера

Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. «Весной 1897 года железное здоровье Холмса несколько пошатнулось от тяжелой, напряженной работы, тем более, что сам он совершенно не щадил себя». Приквел к рассказу Дойла «Дьяволова нога». Следующая часть цикла «Неизвестные записки доктора Уотсона».

67 мин, 31 сек 6430
— Да, и понятно, почему он обижен на мисс Битти. Ведь это она рекомендовала его подруге, как целителя. Отказать даме в просьбе он не смог, на свою голову.

— Отравление при наружном применении возможно, — кивнул я.

— Тем более, если вспомнить показания компаньонки, в тот вечер миссис Сайз была рассеяна после разговора с Креймером.

— Да, могла переборщить, или не заметила ранку на руке, да там могло быть что угодно. Нам крайне повезёт, если бутылка всё ещё в доме. И спрятана понадёжнее. Хотя, Холмс, а почему вы подозреваете именно несчастный случай?

— Уотсон, допустим вы — миссис Стокнер. Вы не присутствовали на ужине. Проводив родственника, ваша хозяйка собирается отойти ко сну. Вы перекидываетесь с ней несколькими фразами, отмечая некоторую задумчивость и рассеянность. Под каким предлогом вы подсунете ей яд?

Я задумался. Предположим, могла заболеть голова. Вместо капель. Нет-нет, такие средства обычно употребляют регулярно и они хорошо знакомы на вкус.

— Да, что-то не выходит у меня отравить хозяйку, — покачал я головой.

Тем временем, мы дошли до конторы поверенного. Разговор получился долгим, а потом пришлось уговаривать мисс Битти повторить рассказ. Она была очень удивлена, что мы вернулись с адвокатом. Честно говоря, я боялся, что симпатия к Коллинзу перевесит у старушки память об умершей подруге, не говоря уже о трагедии в семье Креймеров. Но когда речь зашла о том, чтобы обелить имя бедняги Джорджа, она согласилась. Я записал её показания своей рукой — мисс Битти писала с большим трудом. Она только прибавила в конце, что всё изложено верно. Бумага была засвидетельствована, как полагается, и мы отправились к мистеру Коллинзу.

Даже сейчас его сад являл собой впечатляющее зрелище. Каждый квадратный фут земли был пущен в дело, дорожки отличались безукоризненностью, а вечнозелёные кустарники и хвойные оживляли картину, не позволяя голым веткам своим унынием портить впечатление. Из-за необычно тёплой погоды в саду, как можно было заметить, уже начались работы.

— Судя по этим следам на гравии, — указал Холмс тростью, — ему помогает наёмный садовник. Башмак грубый, нога больше.

Хозяин нашёлся в теплице за домом — пикировал рассаду.

— Мистер Шерлок Холмс, верно? И доктор Уотсон, полагаю? — он посмотрел на нас сквозь стёкла пенсне.

— Совершенно верно, мистер Коллинз. Как поживают ваши акониты?

— Акониты на месте, проклюнулись новые ростки. Хотя, вероятно, придётся от них избавиться. Никто их больше поблизости не держит. Ещё повадятся клубни воровать и травить ненужных родственников.

— Какая гражданская сознательность, — промолвил Холмс. — И верно: публика наслушалась, начиталась газет. Аконитин может по популярности обойти мышьяк.

— Чем обязан вашему визиту, джентльмены? Вы так и не сказали, — старик проигнорировал насмешку моего друга, хотя глаза его недобро блеснули.

— Нам стало известно, что миссис Сайз хранила дома бутыль с некоей настойкой, которую ей сварили по дружбе от ревматизма.

Коллинз пожал плечами.

— Тем легче было Креймеру найти яд.

— И покойная хранила бутыль в секрете ото всех, чтобы не подвести своего целителя, — продолжил Холмс.

Он достал документ, продемонстрировав его Коллинзу. Тот прочитал кусок, приписку в конце и самообладание на мгновение изменило ему — рука дёрнулась, выдавая желание схватить бумагу.

Холмс быстро спрятал лист в карман пальто.

— В чём-то я могу вас понять, мистер Коллинз. Убийство по неосторожности. И если бы вы не дали показаний против Креймера, я бы вам, наверняка, помог. Но вы предпочли отправить на виселицу невиновного.

— Вы всё равно ничего не докажете! — злобно выкрикнул старик, брызгая слюной. — Ничего не докажете!

— Возможно, мне не удастся убедить полицию и упрятать вас в тюрьму, но существует такая вещь, как пресса, а журналисты падки на сенсации, — улыбнулся Холмс и посмотрел на сад через стеклянные стены теплицы. — Жалко будет бросать всё это и скрываться, не правда ли? Я не злой человек, мистер Коллинз. — Тут голос моего друга понизился до шёпота. — Но я отравлю вам жизнь не хуже аконита.

Он развернулся на каблуках и пошёл прочь из теплицы. Когда мы оказались в саду, позади послышался звук бьющегося стекла, но я не стал оборачиваться.

Стейнинг — городок небольшой, и дома, где мы побывали, находились не так уж далеко друг от друга, но к тому времени, когда мы добрались до полицейского участка, у меня уже гудели ноги.

— Попытаться стоит, — сказал Холмс, когда мы входили в помещение, — вдруг они тут не совсем безнадёжны?
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 12 из 19
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии