CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Snape's Memories

Фандом: Гарри Поттер. Гарри нашел здоровое применение своей вечной тяге к спасению людей в виде маленького покалеченного мальчика. Но это изменение в жизни всколыхнуло в его памяти воспоминания о бывшем учителе. Воспоминания, которые никак не оставляли его мысли. Фик является своего рода сиквелом к «Dudley's Memories». Сюжетно они имеют мало общего, но первую часть рекомендуется прочесть для лучшего понимания происходящего.

305 мин, 4 сек 6925
— Да, плохое это дело. Думаю, с ней случилось что-то ужасное. Агнес неоднократно намекала, что отец Тима был… не лучшего сорта. То есть Мэри и сама была немного дикой, но затем она исчезла на три года с этим парнем, и Агнес не получала от нее ни весточки. А потом она объявилась вновь уже с малышом и бросила его на Агнес.

— Когда вы в последний раз слышали о папе Тима? — спросил Гарри. Он искренне надеялся, что тот не решит внезапно объявиться. Если отец Тима был волшебником и относился к хоть сколько-то приличной семье, это могло осложнить положение дел. Внезапно Гарри осознал, что ему будет непросто расстаться с ребенком.

— Ох, я бы не назвал его папой, — хмыкнул мистер Кларк.

Тон, которым были сказаны эти слова, резко отличался от того, которым добродушный старик говорил прежде, что всецело привлекло внимание Гарри.

— Будь он папой, он бы убедился, что у маленького бедолаги есть крыша над головой и еда в животе. Когда Мэри вернулась сюда, она сказала, что жила в дыре, а отец мальчика не давал ей денег, чтобы позаботиться о ребенке. Агнес забрала их обоих к себе, но спустя неделю девчонка сбежала и оставила Тима с ней, — старик вздохнул, разливая чай. — Честно говоря, лучше бы она и не возвращалась. Каждое ее появление оборачивалось катастрофой.

На мгновение мистер Кларк задумался, а затем продолжил:

— Конечно, что-то из этого могло происходить из-за проявлений магии мальчика. У Мэри всегда возникали проблемы, когда она пыталась уехать из дома Агнес вместе с Тимом. Однажды даже было такое, что такси, вызванное Мэри, загорелось прямо на тротуаре у дома.

Гарри открыл было рот, чтобы ответить, но тут из заднего двора донесся крик Тима, затем послышался треск и наступила тишина. Гарри был гораздо быстрее мистера Кларка, выскочив через заднюю дверь, упрекая себя за то, что даже на секунду отвел взгляд от ребенка.

Мальчик исчез из сада, и у Гарри внутри все сжалось. Раздавшийся до этого треск очень походил на звук аппарации.

— Мистер Поттер? Куда он делся?

— Ш-ш-ш, — сказал Гарри, дико оглядываясь по сторонам и прислушиваясь в попытке услышать звуки, издаваемые ребенком. Но вместо детского плача до Гарри донеслось злое, испуганное шипение, по которому он отыскал маленькую садовую змейку, уползающую прочь в страхе.

— Постой, — Гарри часто находил змеек полезными свидетелями, а потому решил заговорить с ней. — Что напугало тебя, маленькая змейка?

— Звуки малыша, — змея замерла, чтобы посмотреть на Гарри. — Эти звуки означают плохие вещи для нас. Большие приходят с дубинками, чтобы убить нас.

В это Гарри мог поверить.

— Ты знаешь, куда отправился малыш?

Змея не могла пожать плечами, но, судя по тону, именно это бы она и сделала, будь они у нее.

— Он играет в птичку.

Играет в птичку?

Гарри поднял взгляд и повернулся кругом, медленно сканируя верхушки деревьев и крышу. Там, сжавшись рядом с дымоходом, сидел Тим, от страха боявшийся произнести хоть слово или пошевелиться.

Гарри облегченно улыбнулся.

— Я его вижу.

Мистер Кларк проследил за взглядом Гарри. На секунду на его лице отразился шок, а затем он нервно засмеялся.

— Мередит тоже так делала. Была в одном месте, а затем вдруг оказывалась в другом. Вам помочь спустить его вниз? У меня есть лестница.

— Нет. Я справлюсь сам.

— Вы же не можете просто появиться рядом с ним. Вы напугаете его до смерти, — возразил мистер Кларк.

Взглянув на лицо Тима, Гарри понял, что старик прав. Глаза ребенка были расфокусированы, а сам он дрожал настолько сильно, что это было видно даже с такого расстояния.

— Я принесу лестницу, — твердо сказал мистер Кларк, направившись в сторону сарая. Всего за пару минут он вынес оттуда лестницу и прислонил ее к дому.

Гарри не сводил глаз с Тима.

— Ты там в порядке? — окликнул он.

Ответа не последовало. Да Гарри и не ожидал его.

Взбираясь вверх по лестнице, он поблагодарил удачу, что сегодня предпочел одеть джинсы и толстовку, а не что-то более формальное.

Пока Гарри забирался наверх, Тим изучал его лицо. Гарри приложил все усилия, что придать себе обнадеживающий вид.

Тим закрыл лицо руками ровно тогда, когда Гарри добрался до него. Мальчик не переставал дрожать, и до Гарри донеслись звуки его прерывистого дыхания. Решив не рисковать и не пугать мальчика еще сильнее, он устроился рядом с ним.

Тим посмотрел на него сквозь пальцы.

— А здесь здорово, — буднично произнес Гарри. — Ты, должно быть, случайно аппарировал. У меня тоже разок такое бывало, когда я был маленьким. Но я тогда был очень-очень напуган.

Гарри глянул вниз на стоявшего в саду мистера Кларка, помахав старику.

— Тебя что-то напугало? — спросил Гарри. Он надеялся, что мальчик не боялся еще и высоты, хотя это могло объяснить его попытку спрятать лицо за руками.

— Я ненавижу змей, — прошептал Тим, задрожав еще сильнее, так что Гарри едва не начал бояться, что такими темпами ребенок скатиться с крыши.

— Тебя напугал ужик? — спросил Гарри.

Тим кивнул.
Страница 16 из 82
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии