Фандом: Гарри Поттер. Гарри нашел здоровое применение своей вечной тяге к спасению людей в виде маленького покалеченного мальчика. Но это изменение в жизни всколыхнуло в его памяти воспоминания о бывшем учителе. Воспоминания, которые никак не оставляли его мысли. Фик является своего рода сиквелом к «Dudley's Memories». Сюжетно они имеют мало общего, но первую часть рекомендуется прочесть для лучшего понимания происходящего.
305 мин, 4 сек 6929
Я проводила Тима и Лили до класса девочки и объяснила учителю, что мне, возможно, придется прервать урок, если Тим вновь расстроится. Кажется, мальчика это удовлетворило.
Я отвела Тима в отдельную комнату, чтобы оценить уровень его знаний. Он продемонстрировал языковой уровень и навык чтения выше среднего для своего возраста, хотя в его познаниях есть дыры, указывающие на непостоянство посещения школы. Смотрите приложенный отчет об академической оценке.
После окончания тестирования я сказала Тиму, что мне нужно заполнить некоторые бумаги, и предложила ему выбрать себе игрушки, среди имевшихся в комнате, и занять себя до наступления обеда. Прошло несколько минут до того, как он решился на это. Кажется, он боится самостоятельно осматриваться вокруг.
Его игра была очень сдержанной, словно он чувствовал, что в действительности за ним наблюдают, но через несколько минут он все же погрузился в игру с двигающимися фигурками и замком. Его игра с фигурками соответствовала приемлемым для его возраста сценариям, пока он не обнаружил фигурку волшебника в черной мантии. Он повернул волшебника к ведьме и сказал «Crucio».
Я засомневалась, что правильно расслышала, а потому продолжила наблюдать за его игрой. Он повторил заклинание несколько раз. Когда я убедилась, что услышала его верно, я спросила Тима, где он слышал это слово. Он заявил: «Мой папа иногда использовал его на моей маме».
Я спросила его, использовал ли его папа волшебную палочку. Тим сумел смутно описать мне движения палочки и повторил теперь уже совершенно отчетливо «Crucio».
Я спросила у него, почему его отец это делал, и Тим, словно это само собой разумелось, заявил: «Иногда она делает некоторые вещи неправильно. Он делал это и со мной, когда я плохо себя вел».
Дальше следовала другая информация, собранная Пенни для отчета, но ни Гарри, ни Джинни были не в силах читать дальше. Судя по почерку Пенни, общение с ребенком потрясло и ее. Джинни повернулась к Гарри, прижав руку ко рту. Вид жены полностью соответствовал чувствам Гарри: ее лицо побелело, а саму ее затошнило.
— Похоже, мне не нужно беспокоиться из-за того, что отец мальчика вдруг решит объявиться, — сказал Гарри без единой эмоции в голосе. — Вам лучше отправить это аврорам. Этим дело должен заняться кто-нибудь другой. Если я найду его, то убью. Для Тима не будет ничего хорошего в том, что я отправлюсь в Азкабан, — у Гарри возникло ужасное чувство дежавю, когда он вспомнил, как Сириус на взводе отправился в погоню за Петтигрю вместо того, что найти Дамблдора и все ему рассказать.
— И что теперь будет? — спросила Джинни, беря себя в руки.
— Что ж, — сказала Гермиона оживленным деловым тоном, который, как знал Гарри, скрывал ее собственное негодование. — Нам нужно знать, готовы ли вы приютить Тима на долгий срок, поскольку очевидно, что о воссоединении его семьи и речь быть не может.
— Не может быть и речи? — переспросила Джинни. — Я думала, что его мать на лечении в какой-то больнице?
Целитель и Гермиона обменялись взглядами.
— Сегодня утром она подписала формы на отказ от ребенка. Конечно, у нее есть девяносто дней, чтобы подать апелляцию, но не думаю, что это произойдет.
— Почему? — спросил Гарри.
Гермиона посмотрела на него извиняющеся. Она достала еще один документ, на этот раз напечатанный на магловской бумаге.
— Она сказала мне… — Гермиона помедлила, словно не хотел произносить эти слова вслух. — Ну, она сказала мне, совершенно недвусмысленными выражениями, что не хочет возвращения Тима, — она протянула документ Гарри и Джинни.
Под юридическим документом стояла подпись Мэри Доусон, отказывающейся от своих прав, а затем в строке «комментарии» шла приписка аккуратным почерком Гермионы:
«Мисс Доусон заявила, что она» Счастлива избавиться от этого маленького урода, поскольку он и его отец разрушили ее жизнь«.»
— Вот же дрянная корова, — в ярости воскликнула Джинни.
Гарри кивнул, не сумев найти слов.
— Так что, как видите, нам как можно скорее нужно отыскать место, куда бы мы могли поместить Тима на долгосрочной основе, — продолжила Гермиона. — Если вы оба чувствуете, что сможете с этим справиться, то это был бы идеальный вариант. Ничего страшного, если вы не хотите, то есть…
— Конечно же, мы оставим его, — твердо сказал Гарри, наконец-то справившись с голосом. — Бедняга и так уже считает, что все окружающие его люди испаряются, — Гарри запоздало оглянулся на Джинни, но та лишь одобрительно кивала.
Гермиона и целитель облегченно выдохнули, словно действительно беспокоились из-за их решения.
— Тогда я прослежу, чтобы в отделе подготовили бумаги для процесса усыновления. Нам придется подождать девяносто дней, пока не выйдет срок подачи апелляции, на это время вы станете временными опекунами, а последующие девять месяцев вы будете считаться опекунами де-факто.
— В чем разница между опекунством и усыновлением? — спросил Гарри.
Я отвела Тима в отдельную комнату, чтобы оценить уровень его знаний. Он продемонстрировал языковой уровень и навык чтения выше среднего для своего возраста, хотя в его познаниях есть дыры, указывающие на непостоянство посещения школы. Смотрите приложенный отчет об академической оценке.
После окончания тестирования я сказала Тиму, что мне нужно заполнить некоторые бумаги, и предложила ему выбрать себе игрушки, среди имевшихся в комнате, и занять себя до наступления обеда. Прошло несколько минут до того, как он решился на это. Кажется, он боится самостоятельно осматриваться вокруг.
Его игра была очень сдержанной, словно он чувствовал, что в действительности за ним наблюдают, но через несколько минут он все же погрузился в игру с двигающимися фигурками и замком. Его игра с фигурками соответствовала приемлемым для его возраста сценариям, пока он не обнаружил фигурку волшебника в черной мантии. Он повернул волшебника к ведьме и сказал «Crucio».
Я засомневалась, что правильно расслышала, а потому продолжила наблюдать за его игрой. Он повторил заклинание несколько раз. Когда я убедилась, что услышала его верно, я спросила Тима, где он слышал это слово. Он заявил: «Мой папа иногда использовал его на моей маме».
Я спросила его, использовал ли его папа волшебную палочку. Тим сумел смутно описать мне движения палочки и повторил теперь уже совершенно отчетливо «Crucio».
Я спросила у него, почему его отец это делал, и Тим, словно это само собой разумелось, заявил: «Иногда она делает некоторые вещи неправильно. Он делал это и со мной, когда я плохо себя вел».
Дальше следовала другая информация, собранная Пенни для отчета, но ни Гарри, ни Джинни были не в силах читать дальше. Судя по почерку Пенни, общение с ребенком потрясло и ее. Джинни повернулась к Гарри, прижав руку ко рту. Вид жены полностью соответствовал чувствам Гарри: ее лицо побелело, а саму ее затошнило.
— Похоже, мне не нужно беспокоиться из-за того, что отец мальчика вдруг решит объявиться, — сказал Гарри без единой эмоции в голосе. — Вам лучше отправить это аврорам. Этим дело должен заняться кто-нибудь другой. Если я найду его, то убью. Для Тима не будет ничего хорошего в том, что я отправлюсь в Азкабан, — у Гарри возникло ужасное чувство дежавю, когда он вспомнил, как Сириус на взводе отправился в погоню за Петтигрю вместо того, что найти Дамблдора и все ему рассказать.
— И что теперь будет? — спросила Джинни, беря себя в руки.
— Что ж, — сказала Гермиона оживленным деловым тоном, который, как знал Гарри, скрывал ее собственное негодование. — Нам нужно знать, готовы ли вы приютить Тима на долгий срок, поскольку очевидно, что о воссоединении его семьи и речь быть не может.
— Не может быть и речи? — переспросила Джинни. — Я думала, что его мать на лечении в какой-то больнице?
Целитель и Гермиона обменялись взглядами.
— Сегодня утром она подписала формы на отказ от ребенка. Конечно, у нее есть девяносто дней, чтобы подать апелляцию, но не думаю, что это произойдет.
— Почему? — спросил Гарри.
Гермиона посмотрела на него извиняющеся. Она достала еще один документ, на этот раз напечатанный на магловской бумаге.
— Она сказала мне… — Гермиона помедлила, словно не хотел произносить эти слова вслух. — Ну, она сказала мне, совершенно недвусмысленными выражениями, что не хочет возвращения Тима, — она протянула документ Гарри и Джинни.
Под юридическим документом стояла подпись Мэри Доусон, отказывающейся от своих прав, а затем в строке «комментарии» шла приписка аккуратным почерком Гермионы:
«Мисс Доусон заявила, что она» Счастлива избавиться от этого маленького урода, поскольку он и его отец разрушили ее жизнь«.»
— Вот же дрянная корова, — в ярости воскликнула Джинни.
Гарри кивнул, не сумев найти слов.
— Так что, как видите, нам как можно скорее нужно отыскать место, куда бы мы могли поместить Тима на долгосрочной основе, — продолжила Гермиона. — Если вы оба чувствуете, что сможете с этим справиться, то это был бы идеальный вариант. Ничего страшного, если вы не хотите, то есть…
— Конечно же, мы оставим его, — твердо сказал Гарри, наконец-то справившись с голосом. — Бедняга и так уже считает, что все окружающие его люди испаряются, — Гарри запоздало оглянулся на Джинни, но та лишь одобрительно кивала.
Гермиона и целитель облегченно выдохнули, словно действительно беспокоились из-за их решения.
— Тогда я прослежу, чтобы в отделе подготовили бумаги для процесса усыновления. Нам придется подождать девяносто дней, пока не выйдет срок подачи апелляции, на это время вы станете временными опекунами, а последующие девять месяцев вы будете считаться опекунами де-факто.
— В чем разница между опекунством и усыновлением? — спросил Гарри.
Страница 19 из 82