CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Соловьиный остров

Фандом: Гарри Поттер. Гарри приезжает в поместье Минервы и ее супруга расследовать странный случай в заповеднике морских животных. Однако нелепое происшествие и ряд таинственных преступлений оказываются тесно связаны между собой и грозят обернуться подлинной катастрофой для всего магического сообщества. Первобытная магия, которую преступники пытаются обратить себе на службу, загадочные убийства, диверсии оборотней — поможет ли все это забыть Гарри о неурядицах в личной жизни?

236 мин, 1 сек 23335
— Если верить тому, что я прочитал, Klavis Regis — не просто растение, которое можно использовать для приготовления зелий — пускай даже и весьма ценных. При соблюдении определенных условий цветок может приобрести свойства магического артефакта огромной силы. Для этого необходимо, во-первых, разбудить остров.

— Какая чушь! — не удержался Гарри.

— Невежде все, чего он не понимает, кажется чушью. — Снейп холодно взглянул на Гарри. — Соловьиный — не обычный кусок суши, окруженный водой. Это, скорее, огромное живое существо, наделенное своеобразными инстинктами, — существо примитивное, но опасное. Остров и цветок связаны неразрывными узами. Маггловская наука называет подобные отношения симбиозом. Вы удовлетворены моими объяснениями, Поттер? Тогда я продолжу. До того, как растение расцветет, в течение недели каждую ночь нужно произносить определенные заклинания, пока не забьет Источник слез. Одновременно с ним пробуждаются и силы, охраняющие цветок. А поскольку человек, проводящий подготовительный ритуал, не может от них защититься, воспользовавшись магией, он либо погибает, либо сходит с ума.

— Как Невилл Лонгботтом, — спокойно произнес директор.

— Да, — подтвердил Снейп. — Как Невилл Лонгботтом.

— Затем, в ночь, когда растение расцветает, остров нужно… накормить. Накормить людьми, — Снейп посмотрел на Гарри. — Стоит ли упоминать о том, что даже если кто-то и сумеет сорвать цветок в эту ночь, его шансы остаться в живых ничтожны?

Гарри вспомнил равнодушный блеск птичьих глаз и содрогнулся.

— И, наконец, третий этап: тот, кто собирается стать законным владельцем Klavis Regis, лично должен провести сложный ритуал, включающий человеческое жертвоприношение на алтаре в храме, и лишь после этого цветок обретет в его руках подлинную силу.

— И для чего все это? — спросил Гарри.

— Klavis Regis недаром носит такое название: это ключ к власти. Власти над миром духов, над определенными видами животных… и над оборотнями. Законному владельцу этого цветка любой оборотень подчиняется независимо от своей воли.

— О!

— Вот именно.

— Вы хотите сказать, что кто-то прочитал ту же книгу, что и вы, и теперь пытается завладеть цветком?

— Я восхищен вашей проницательностью, Поттер.

— Надеюсь, вы не считаете, что это был Невилл?

Дамблдор издал непонятный звук, а Снейп ухмыльнулся.

— Кажется, я поторопился с комплиментом.

Если бы у Гарри оставались силы злиться, он бы разозлился. Вместо этого он лишь утомленно сказал:

— И кто же это, по-вашему?

— Разве ответ не очевиден?

— Давайте выпьем чаю, — предложил Дамблдор, слегка улыбаясь. — Северус, у Гарри была тяжелая ночь. Не будьте так…

— Ядовиты, — мрачно подсказал Гарри. — Не трудитесь, господин министр, профессор всю жизнь считал меня идиотом. Не менять же ему убеждения на старости лет.

Снейп сверкнул глазами, но ничего на это не ответил.

Айрин Слагхорн принесла поднос и поставила его перед Дамблдором, улыбаясь так сладко, что Гарри раздумал класть сахар в чай.

— Милая девушка, — одобрительно сказал министр, когда девушка вышла. — Очень милая. — Он отпил из чашки и грустно покачал головой. — Я слышал от Горация, что Малфой собирается сделать ей предложение — надеюсь, она его не примет.

Гарри покосился на Снейпа и злорадно заметил:

— Ну, не так уж Драко и плох.

— Я имел в виду старшего Малфоя, Люциуса, — безмятежно отозвался Дамблдор.

Секунду Гарри старался не слышать этих слов, еще секунду — забыть их. Кровь вскипела гневом, и лишь остатки самолюбия удерживали его от того, чтобы не выскочить из кабинета, никому ничего не объясняя, и не помчаться немедленно в Малфой-Мэнор.

Снейп слегка усмехался, глядя в магическое окно, и Гарри показалось, что Снейп смеется над ним.

«Наверное, весь свет надо мной смеется, — подумал Гарри со злобой. — И эта девица в приемной… Если бы она знала, еще бы не так ухмылялась. Но он ведь ей не рассказал? Нет. Даже Люциус на такое не способен. Может, это все вообще неправда?»

Гарри так погрузился в свои переживания, что пропустил часть беседы, а Снейп тем временем спорил с Дамблдором:

— Нет, я не согласен, — говорил министр. — Нам не удастся ничего вменить ей в вину. Даже если бы Невилл мог дать показания, — а он не может, — она не совершила ничего противозаконного сама.

— Отправила его на остров, зная о последствиях, — не слишком уверенно предположил Снейп.

— Это бездоказательно.

— Веритасерум, — предложил Снейп.

— Мне кажется, мальчик мой, — Снейп передернулся, Дамблдор лукаво усмехнулся в бороду, — лучше всего будет пока оставить ее в покое. Будем наблюдать за ней. Пусть думает, что мы ничего не подозреваем. Ты ведь не говорил ей, что нашел подлинную книгу?

— Нет, конечно. Но я уверен, что она знает, иначе зачем ей было убивать сову? Должно быть, она платит кому-то из ваших людей в архиве.

Дамблдор вздохнул.

— Подождем. Пусть приготовится к третьему этапу, тогда и возьмем ее с поличным.
Страница 28 из 66
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии