Мне хотелось бы выразить свою признательность моему редактору Митчел Иверс, моей жене Энн Стрибер — музе на всю жизнь и моему агенту Сандре Мартин.
427 мин, 1 сек 6176
Когда они пересекали мост, она даже не взглянула на открывшийся великолепный вид Нью-Йорка.
Хотелось бы ей знать, куда они направляются. Почему Бекки оказалась такой недальновидной и не навела подробные справки о Лео Паттен? Может быть, она подсознательно не хотела помогать Полу, так как боялась, что это коснется Яна? Или все гораздо сложнее: после стольких лет бесконечных тщетных расследований потеряна вера в успех…
Что бы там ни было, она не имела ни малейшего понятия о жизни Лео, поэтому не могла представить, куда несется через ночь проклятый лимузин.
И тут ее осенило: почему бы не позвонить Яну на сотовый? Набирая номер, Бекки уверяла себя, что до сих пор она вела себя достаточно разумно.
Господи, его голос!
— Да, мам? — Ян, ради Бога!
— Со мной все в порядке. Я с Лео и одной из ее подружек. Мама, пожалуйста, отпусти меня с ними.
— Я хочу, чтобы ты меня выслушал. Ты в опасности, Ян. Ты должен немедленно покинуть эту машину.
— Мы едем со скоростью шестьдесят миль в час. Ты что, меня видишь? — Конечно я тебя вижу! Слушай, скоро будут светофоры. В ту же секунду, как машина остановится, ты выскакиваешь из нее и бежишь. Бежишь, Ян!
Лимузин свернул на шоссе номер семнадцать, следуя на юг. Там не будет светофоров, она это точно знала.
— За ними!
— Вы не собираетесь его пристрелить?
Бекки нашла силы, чтобы усмехнуться.
— Господи! Конечно нет. Это машина Лео Паттен. А я ее личный парикмахер.
— И куда она собралась? В Париж? В Лондон?
Бекки не сразу поняла, что он имеет в виду. Затем до нее дошло: аэропорт «Тетерборо» был всего лишь в нескольких милях южнее. Она не спускала глаз с лимузина. Светофор переключается… зеленый.
— Черт подери!
Желтый. Лимузин прибавил скорость, он ближе, еще ближе. Красный.
Лимузин успел проскочить, но такси остановилось.
— Пожалуйста!
— Они едут в «Тетерборо» Мы их догоним.
Да, никаких сомнений, они повернули к аэропорту. Бекки позвонила Яну еще раз, но телефон был отключен.
Можно ли там нанять самолет — Бекки не имела представления. Только одно она ясно сознавала: независимо от того, кто произвел этого мальчика на свет, он является ее сыном, и никто не посмеет отнять у нее Яна — ни сейчас, ни когда-либо потом. Если они смогут это сделать, то объяснение будет одно: она, Бекки, мертва.
Лео наблюдала за своими попутчиками — взволнованным наивным юношей с розовыми щеками и великолепной женщиной, кутавшейся в дешевый сценический реквизит из перьев.
Ян Уорд, о Господи! В мужественных чертах лица этого парня, в его серо-голубых, как сталь, глазах она видела тень Пола Уорда, охотника из охотников, убийцы Мириам и Сары. Но почему она так безудержно его хочет? Виной тому не только его красота — здесь замешано нечто такое, что заставило ее упасть перед ним на колени на сцене.
Чертов Пол Уорд…
И тут неожиданное озарение хлестнуло ее, словно кнутом: это ребенок Мириам.
О Господи, о…
Лео взяла его за руку. Да, вот здесь, в форме челюсти, в улыбке, таящейся в уголках губ, в точеной форме носа — это все ее, обожаемой Мири. Ребенок Мири и Пола. Вполне созревший вампир, вот кто это такой.
— Как зовут твою мать? — спросила она.
— Ребекка Уорд.
— Твою настоящую мать.
— Реббека Уорд — моя настоящая мать, и послушай…
Они ему ничего не сказали. Черт побери, не сказали бедному ребенку ни слова! И он еще не питался, в этом Лео могла поклясться.
— Лилит… — прошептала она одним горлом легендарное имя.
— Да? — Я… просто думала.
— Вы, ребята, еще не знакомы друг с другом, да? — спросила Лилит на своем странном английском. Можно было подумать, что она училась языку у Сидни Гринстрита. *
— Нет, — ответил Ян. — Я ее не знаю. Я был просто ее поклонником.
— Поклонником? Как под порывами ветра, да? — она покачала рукой в дымном воздухе.
— Нет, это означает человека, который по-настоящему восхищен какой-нибудь звездой.
— Какой звездой? — Ну вот, например, она — звезда.
* Американский киноактер.
Лилит одарила ее великолепным, заставившим затрепетать взглядом. Он раздевал донага, проникая в самые потаенные места, даже душа была для него открыта. Лео едва не застонала от восторга, когда Лилит, наклонившись, коснулась ее груди.
— А ты чувственная, детка, — заметила она.
Лимузин остановился перед главным зданием аэропорта. Грейс распахнула дверцу.
— У нас на хвосте всю дорогу висело такси, — тихим голосом сообщила она Лео.
— Предупреди охрану, чтобы никого не пускали.
— Ну, мне надо бы идти… — нерешительно начал Ян.
— Конечно, — согласилась Лео, — иди. Отлично!
— Не возражаешь? — Ступай-ступай! За тобой всю дорогу кто-то гнался — тот, кто звонил тебе несколько минут назад. Мамочка Бекки, — она взглянула на длинную подъездную дорогу, соединявшую аэропорт с шоссе. — Вон она едет.
Ян отошел на несколько шагов, махнул рукой. Огни такси приближались.
— Что происходит? — поинтересовалась Лилит.
— Мы летим на Карибы. Насколько я поняла, он с нами не поедет.
— Ян…
Хотелось бы ей знать, куда они направляются. Почему Бекки оказалась такой недальновидной и не навела подробные справки о Лео Паттен? Может быть, она подсознательно не хотела помогать Полу, так как боялась, что это коснется Яна? Или все гораздо сложнее: после стольких лет бесконечных тщетных расследований потеряна вера в успех…
Что бы там ни было, она не имела ни малейшего понятия о жизни Лео, поэтому не могла представить, куда несется через ночь проклятый лимузин.
И тут ее осенило: почему бы не позвонить Яну на сотовый? Набирая номер, Бекки уверяла себя, что до сих пор она вела себя достаточно разумно.
Господи, его голос!
— Да, мам? — Ян, ради Бога!
— Со мной все в порядке. Я с Лео и одной из ее подружек. Мама, пожалуйста, отпусти меня с ними.
— Я хочу, чтобы ты меня выслушал. Ты в опасности, Ян. Ты должен немедленно покинуть эту машину.
— Мы едем со скоростью шестьдесят миль в час. Ты что, меня видишь? — Конечно я тебя вижу! Слушай, скоро будут светофоры. В ту же секунду, как машина остановится, ты выскакиваешь из нее и бежишь. Бежишь, Ян!
Лимузин свернул на шоссе номер семнадцать, следуя на юг. Там не будет светофоров, она это точно знала.
— За ними!
— Вы не собираетесь его пристрелить?
Бекки нашла силы, чтобы усмехнуться.
— Господи! Конечно нет. Это машина Лео Паттен. А я ее личный парикмахер.
— И куда она собралась? В Париж? В Лондон?
Бекки не сразу поняла, что он имеет в виду. Затем до нее дошло: аэропорт «Тетерборо» был всего лишь в нескольких милях южнее. Она не спускала глаз с лимузина. Светофор переключается… зеленый.
— Черт подери!
Желтый. Лимузин прибавил скорость, он ближе, еще ближе. Красный.
Лимузин успел проскочить, но такси остановилось.
— Пожалуйста!
— Они едут в «Тетерборо» Мы их догоним.
Да, никаких сомнений, они повернули к аэропорту. Бекки позвонила Яну еще раз, но телефон был отключен.
Можно ли там нанять самолет — Бекки не имела представления. Только одно она ясно сознавала: независимо от того, кто произвел этого мальчика на свет, он является ее сыном, и никто не посмеет отнять у нее Яна — ни сейчас, ни когда-либо потом. Если они смогут это сделать, то объяснение будет одно: она, Бекки, мертва.
Лео наблюдала за своими попутчиками — взволнованным наивным юношей с розовыми щеками и великолепной женщиной, кутавшейся в дешевый сценический реквизит из перьев.
Ян Уорд, о Господи! В мужественных чертах лица этого парня, в его серо-голубых, как сталь, глазах она видела тень Пола Уорда, охотника из охотников, убийцы Мириам и Сары. Но почему она так безудержно его хочет? Виной тому не только его красота — здесь замешано нечто такое, что заставило ее упасть перед ним на колени на сцене.
Чертов Пол Уорд…
И тут неожиданное озарение хлестнуло ее, словно кнутом: это ребенок Мириам.
О Господи, о…
Лео взяла его за руку. Да, вот здесь, в форме челюсти, в улыбке, таящейся в уголках губ, в точеной форме носа — это все ее, обожаемой Мири. Ребенок Мири и Пола. Вполне созревший вампир, вот кто это такой.
— Как зовут твою мать? — спросила она.
— Ребекка Уорд.
— Твою настоящую мать.
— Реббека Уорд — моя настоящая мать, и послушай…
Они ему ничего не сказали. Черт побери, не сказали бедному ребенку ни слова! И он еще не питался, в этом Лео могла поклясться.
— Лилит… — прошептала она одним горлом легендарное имя.
— Да? — Я… просто думала.
— Вы, ребята, еще не знакомы друг с другом, да? — спросила Лилит на своем странном английском. Можно было подумать, что она училась языку у Сидни Гринстрита. *
— Нет, — ответил Ян. — Я ее не знаю. Я был просто ее поклонником.
— Поклонником? Как под порывами ветра, да? — она покачала рукой в дымном воздухе.
— Нет, это означает человека, который по-настоящему восхищен какой-нибудь звездой.
— Какой звездой? — Ну вот, например, она — звезда.
* Американский киноактер.
Лилит одарила ее великолепным, заставившим затрепетать взглядом. Он раздевал донага, проникая в самые потаенные места, даже душа была для него открыта. Лео едва не застонала от восторга, когда Лилит, наклонившись, коснулась ее груди.
— А ты чувственная, детка, — заметила она.
Лимузин остановился перед главным зданием аэропорта. Грейс распахнула дверцу.
— У нас на хвосте всю дорогу висело такси, — тихим голосом сообщила она Лео.
— Предупреди охрану, чтобы никого не пускали.
— Ну, мне надо бы идти… — нерешительно начал Ян.
— Конечно, — согласилась Лео, — иди. Отлично!
— Не возражаешь? — Ступай-ступай! За тобой всю дорогу кто-то гнался — тот, кто звонил тебе несколько минут назад. Мамочка Бекки, — она взглянула на длинную подъездную дорогу, соединявшую аэропорт с шоссе. — Вон она едет.
Ян отошел на несколько шагов, махнул рукой. Огни такси приближались.
— Что происходит? — поинтересовалась Лилит.
— Мы летим на Карибы. Насколько я поняла, он с нами не поедет.
— Ян…
Страница 83 из 117