Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 19584
Выглядел он на удивление обычно — а Гарри не мог перестать гадать, что же он делал с портретом и как теперь тот выглядит. Сейчас холст был закрыт тканью, и Гарри иррационально не желал её снимать. — Возможно, потому, что она сама не знает нужного ответа — но, по-моему, она лукавит.
— Что значит «не знает нужного ответа»? — недоумённо спросил Поттер. — Она не знает, где находится?
— Она прячется в пещере, — ответил Лестрейндж. — Где-то в лесу. Говорит — сама не знает, где. Она ранена и ждёт полнолуния — и очень на него надеется.
— Сильно ранена? — уточнил Поттер.
— Ей достаточно скверно, чтобы это вызывало у неё тревогу, — сказал Лестрейндж. — Но она определённо предпочитает умереть, но не попасться вам.
— Очень зря, — с досадой сказал Поттер. — Она могла бы пойти свидетелем и спокойно уйти после суда.
— Есть одна проблема, — продолжал Лестрейндж. — Она надеется на полнолуние — но она его боится. Почему — не говорит, но я предположил бы, что там неподалёку есть какое-то селение. Может, даже город. Не уверен, что волшебный.
— Где вы видели волшебные города? — качнул головой Гарри.
— Я имел в виду, что это не Хогсмид и не Годрикова лощина — или же другое столь же известное смешанное поселение, — спокойно пояснил Лестрейндж.
— Поэтому вы полагаете, что, на самом деле, Хадрат знает, где находится?
Лестрейндж кивнул.
— Лес и населённый пункт, — повторил Гарри без особой радости. — Таких мест десятки тысяч. И Мордред бы с судом — но оборотень без аконитового в таком месте в полнолуние…
— Беда, да, — кивнул Лестрейндж. — Я попытаюсь сделать что-нибудь ещё — но мой опыт говорит мне, что толку будет чуть. Вживую я, возможно, смог бы — но портрет всё же есть портрет. Тем более, что серьёзно повреждать его нельзя.
— Я понимаю, — сказал Поттер. — До полнолуния ещё шесть дней — может быть, у вас действительно получится.
— Я попробую, — повторил Лестрейндж. Оптимизма это не внушало, но больше у Гарри всё равно ничего не было — оставалось лишь надеяться на опыт Лестрейнджа… или же на рану. В конце концов, если она достаточно серьёзна, это может удержать зверя на месте — оборотни ведь не фениксы, и хотя регенерация у них и вправду развита куда сильней, чем у людей, она всё-таки не бесконечна.
А если нет? Сколько в Британии лесов и населённых пунктов рядом с ними? Может быть, они успеют окружить их сигнальными чарами? Дракклы, как же всё не вовремя!
Вернувшись, Гарри обвёл мрачным взглядом умолкнувших под ним товарищей и сообщил им:
— У нас проблема. Настолько большая, что я даже не знаю, стоит ли её решать.
— О как, — сказал Причард. — Ну делись — совет держать будем.
Он демонстративно достал свою трубку, ткнул в неё палочкой, очищая, и принялся тщательно и обстоятельно её набивать.
— У нас оборотень в бегах, — без улыбки сказал Гарри, садясь за стол рядом с Фоссет. — Раненый. И, естественно, лишённый аконитового. Есть шанс, что она прячется в каком-то из лесов — но вряд ли она смогла забиться в самую чащобу. А значит, вполне может в полнолуние добраться до людей и устроить повторение аттракциона. Только на сей раз, я боюсь, всё будет ещё более кроваво, потому что шанс, что она нарвётся на аврора, очень невелик.
— Хорошая перспективка, — сказал Причард, отрываясь от набивки трубки. — И мы идиоты, раз об этом не подумали.
— Идиоты, — подтвердил Кут.
— Не так вопрос ставите, — заметил Робардс. — Делать что?
— Теоретически, — сказал Поттер, — можно обвести все леса — поскольку их явно меньше, чем городов — сигнальными чарами. По контуру. Вопрос в том, успеем ли.
— ДМП привлечём, — предложила Гермиона. — Сигнальные чары даже самый захудалый сотрудник поставит. До полнолуния ещё шесть дней — успеем.
— Да, я думаю, успеем, — согласился Робардс. — Времени полно, на самом деле.
— Не в Америке живём, — подхватил Кут, и Гарри тепло и с облегчением заулыбался.
— Поделим территорию на квадраты, — сказал он, — по общему числу сотрудников отрядов ДМП и аврората.
— За вычетом присутствующих, — добавила Гермиона. — У вас суд — а потом вы сможете присоединиться к тем, кому достанутся самые сложные участки.
— Да уж, — поддержал её Робардс. — Один Лондон укрывать — мало не покажется.
— На крупные города поставим авроров — с мелкими пусть разбираются твои, — решил Поттер. — К сожалению, мы не знаем, насколько велик лес, в котором прячется Хадрат — и хотя я не думаю, что она где-то рядом, слишком это глупо, но рисковать нельзя. Так что Лондон укрываем тоже.
— Тут ещё одна проблема, — вступила Фоссет. — Много городков и ферм стоят почти вплотную к лесу — и мы просто можем не успеть на место с того момента, как чары сработают. Не везде же можно аппарировать.
— Почему это?
— Что значит «не знает нужного ответа»? — недоумённо спросил Поттер. — Она не знает, где находится?
— Она прячется в пещере, — ответил Лестрейндж. — Где-то в лесу. Говорит — сама не знает, где. Она ранена и ждёт полнолуния — и очень на него надеется.
— Сильно ранена? — уточнил Поттер.
— Ей достаточно скверно, чтобы это вызывало у неё тревогу, — сказал Лестрейндж. — Но она определённо предпочитает умереть, но не попасться вам.
— Очень зря, — с досадой сказал Поттер. — Она могла бы пойти свидетелем и спокойно уйти после суда.
— Есть одна проблема, — продолжал Лестрейндж. — Она надеется на полнолуние — но она его боится. Почему — не говорит, но я предположил бы, что там неподалёку есть какое-то селение. Может, даже город. Не уверен, что волшебный.
— Где вы видели волшебные города? — качнул головой Гарри.
— Я имел в виду, что это не Хогсмид и не Годрикова лощина — или же другое столь же известное смешанное поселение, — спокойно пояснил Лестрейндж.
— Поэтому вы полагаете, что, на самом деле, Хадрат знает, где находится?
Лестрейндж кивнул.
— Лес и населённый пункт, — повторил Гарри без особой радости. — Таких мест десятки тысяч. И Мордред бы с судом — но оборотень без аконитового в таком месте в полнолуние…
— Беда, да, — кивнул Лестрейндж. — Я попытаюсь сделать что-нибудь ещё — но мой опыт говорит мне, что толку будет чуть. Вживую я, возможно, смог бы — но портрет всё же есть портрет. Тем более, что серьёзно повреждать его нельзя.
— Я понимаю, — сказал Поттер. — До полнолуния ещё шесть дней — может быть, у вас действительно получится.
— Я попробую, — повторил Лестрейндж. Оптимизма это не внушало, но больше у Гарри всё равно ничего не было — оставалось лишь надеяться на опыт Лестрейнджа… или же на рану. В конце концов, если она достаточно серьёзна, это может удержать зверя на месте — оборотни ведь не фениксы, и хотя регенерация у них и вправду развита куда сильней, чем у людей, она всё-таки не бесконечна.
А если нет? Сколько в Британии лесов и населённых пунктов рядом с ними? Может быть, они успеют окружить их сигнальными чарами? Дракклы, как же всё не вовремя!
Вернувшись, Гарри обвёл мрачным взглядом умолкнувших под ним товарищей и сообщил им:
— У нас проблема. Настолько большая, что я даже не знаю, стоит ли её решать.
— О как, — сказал Причард. — Ну делись — совет держать будем.
Он демонстративно достал свою трубку, ткнул в неё палочкой, очищая, и принялся тщательно и обстоятельно её набивать.
— У нас оборотень в бегах, — без улыбки сказал Гарри, садясь за стол рядом с Фоссет. — Раненый. И, естественно, лишённый аконитового. Есть шанс, что она прячется в каком-то из лесов — но вряд ли она смогла забиться в самую чащобу. А значит, вполне может в полнолуние добраться до людей и устроить повторение аттракциона. Только на сей раз, я боюсь, всё будет ещё более кроваво, потому что шанс, что она нарвётся на аврора, очень невелик.
— Хорошая перспективка, — сказал Причард, отрываясь от набивки трубки. — И мы идиоты, раз об этом не подумали.
— Идиоты, — подтвердил Кут.
— Не так вопрос ставите, — заметил Робардс. — Делать что?
— Теоретически, — сказал Поттер, — можно обвести все леса — поскольку их явно меньше, чем городов — сигнальными чарами. По контуру. Вопрос в том, успеем ли.
— ДМП привлечём, — предложила Гермиона. — Сигнальные чары даже самый захудалый сотрудник поставит. До полнолуния ещё шесть дней — успеем.
— Да, я думаю, успеем, — согласился Робардс. — Времени полно, на самом деле.
— Не в Америке живём, — подхватил Кут, и Гарри тепло и с облегчением заулыбался.
— Поделим территорию на квадраты, — сказал он, — по общему числу сотрудников отрядов ДМП и аврората.
— За вычетом присутствующих, — добавила Гермиона. — У вас суд — а потом вы сможете присоединиться к тем, кому достанутся самые сложные участки.
— Да уж, — поддержал её Робардс. — Один Лондон укрывать — мало не покажется.
— На крупные города поставим авроров — с мелкими пусть разбираются твои, — решил Поттер. — К сожалению, мы не знаем, насколько велик лес, в котором прячется Хадрат — и хотя я не думаю, что она где-то рядом, слишком это глупо, но рисковать нельзя. Так что Лондон укрываем тоже.
— Тут ещё одна проблема, — вступила Фоссет. — Много городков и ферм стоят почти вплотную к лесу — и мы просто можем не успеть на место с того момента, как чары сработают. Не везде же можно аппарировать.
— Почему это?
Страница 159 из 214