Фандом: Шерлок BBC, Farsantes. Побег-Прованс-пара соседей — что еще нужно, чтобы жизнь скромного инспектора Скотланд-Ярда изменилась навсегда? Вот только к добру ли?
225 мин, 20 сек 21091
Нехотя стащив прилипшую к израненной коже футболку, Лестрейд повернулся к нему спиной. Послышался долгий, мучительный вздох.
Майкрофт подошел к нему и коснулся плеча кончиками прохладных пальцев.
— У меня есть пластырь. Садись на стул, я обработаю, — сказал он.
Лестрейд покорно подставил спину.
— Теперь ты понимаешь, почему это была плохая идея? — Майкрофт щедро плеснул антисептика.
Лестрейд зашипел от боли.
— Если ты пытаешься убедить меня, что ты чудовище, то это я давно знаю, — буркнул он. — Но я рад был бы услышать от тебя что-нибудь в духе «мне жаль».
— Мне жаль, — сказал Майкрофт тихо. — Мне очень жаль.
Лестрейд вдруг перестал чувствовать его пальцы. Он развернулся и увидел, что Майкрофт сидит на кровати, опустив голову, сложив ладони домиком.
— Так. — Подойдя к Майкрофту, Лестрейд взял его за подбородок и заставил посмотреть на себя. — Если ты считаешь, что мы уже попробовали, и собираешься нас похоронить, то я тебе этого сделать не дам.
Майкрофт покачал головой с нечитаемым выражением лица:
— Ты, вероятно, забыл, как я схватил тебя в…
— Но ты остановился, — перебил его Лестрейд. — И сейчас, и тогда. Не я это сделал. Согласен, это был не лучший секс в моей жизни, но такое случается от стресса, от напряжения, от злости, и это просто надо иметь в виду. Мы ведь решили эту проблему, разве нет?
— Я не всегда смогу остановиться.
Последовало несколько минут отвратительного, угнетающего молчания. В конце концов Лестрейд вернулся на стул.
— Ты хотел обработать мне спину, — напомнил он.
Было слышно, как Майкрофт полез в ящик.
— Я сделаю тебе укол обезболивающего.
— Что стало с твоим секретарем? — спросил Лестрейд.
Майкрофт замер. Лестрейд считал секунды. Если он угадал, то Майкрофт ответит на вопрос. А если не угадал… если не угадал, то лучше было бы не спрашивать вовсе.
— Он ударился о бронзовую ручку комода, — через полминуты отозвался Майкрофт.
— Ясно.
Майкрофт принялся наклеивать пластырь. Лестрейд чувствовал дрожь его рук.
— Ты мне веришь, — тихо, с удивлением констатировал Майкрофт.
— Конечно.
— Почему?
— Как ты думаешь, чем я занимаюсь в жизни, Майк? — вздохнул Лестрейд. — И сколько лет?
Майкрофт промолчал.
Укол Лестрейд перенес стоически.
— Ты должен понимать, что мне приходилось… убивать, — сказал Майкрофт, убирая иглу.
— Знаю.
— И это были не только приказы.
— Догадываюсь.
— Возможно также, это не всегда был кто-то, кто… заслуживал этого.
— Возможно. — Лестрейд встал. — Послушай, я сейчас пойду к себе и оставлю открытой дверь. И…
— Это… не очень хорошая идея.
— В общем, я все сказал. Спасибо за то, что обработал спину. — Он зачем-то подобрал с пола погибшую футболку и вышел.
Уже в постели, выключив свет, он подумал, что это действительно была не очень хорошая идея. Окно в гостиной никто и не подумал захлопнуть, а температура из-за грозы упала или, возможно, пришел мистраль, только в приоткрытую дверь нещадно дуло. Вставать и закрывать ее… и что об этом подумает Майкрофт, которому он только что? Лестрейд перевернулся на левый бок лицом к двери, но долго лежать так не смог. Да и на правом выдержал не больше десяти минут. Ругаясь на чем свет стоит, он протянул руку к ночнику, и тут в коридоре послышались осторожные шаги. Лестрейд застыл. Шаги приблизились к его комнате, замерли на миг, а потом дверь заскрипела и закрылась. С той стороны. Он вздохнул и вжался щекой в подушку. Что ж, Майк… такой Майк.
Но «будет день — будет и пища». Сейчас надо попытаться уснуть до того, как перестанет действовать обезболивающее. Он постарался расслабиться, применив одну из методик, которые освоил на тренинге по самоконтролю, но добился лишь того, что тело отяжелело, а сон не шел. Перевозбужденный мозг рождал причудливую смесь реальности и мира чудовищ. Не последнюю роль там играл Майкрофт, только на этот раз у него не было щупалец, а были когти и клыки — на оскаленной звериной морде с горящими глазами. Он набрасывался на Лестрейда и катал его по сену, всаживая когти в спину, но сена было мало, и Лестрейд то и дело бился головой о каменный пол. Впрочем, головой Лестрейд ударился уже давно, еще когда только решил закрутить с Майком. Чему удивляться, если она рождает теперь чудовищ…
В конце концов он все же ухнул в тяжелое муторное забытье, а вынырнул оттуда рывком, подскочив на кровати, стукнувшись рукой о столик у изголовья и, похоже, обрушив на пол все, что на нем лежало, включая пистолет.
— Кто здесь? — воскликнул Лестрейд, пытаясь нащупать оружие на полу.
— Тихо, тихо, — раздалось со второй половины кровати. — Я не хотел тебя будить.
— Боже, Майк…
Лестрейд включил свет. Майкрофт в серой пижаме в полоску сидел на самом краю и казался очень пришибленным, как будто ожидал, что его каждую секунду могут прогнать. Лестрейд отыскал тапок и замел им под кровать осколки разбитой вазы.
— Иди сюда. Ложись на эту сторону, — сказал он.
— Зачем? — с недоумением спросил Майкрофт.
— Затем. Будешь привыкать к тому, как я тебя обнимаю со спины.
Майкрофт подошел к нему и коснулся плеча кончиками прохладных пальцев.
— У меня есть пластырь. Садись на стул, я обработаю, — сказал он.
Лестрейд покорно подставил спину.
— Теперь ты понимаешь, почему это была плохая идея? — Майкрофт щедро плеснул антисептика.
Лестрейд зашипел от боли.
— Если ты пытаешься убедить меня, что ты чудовище, то это я давно знаю, — буркнул он. — Но я рад был бы услышать от тебя что-нибудь в духе «мне жаль».
— Мне жаль, — сказал Майкрофт тихо. — Мне очень жаль.
Лестрейд вдруг перестал чувствовать его пальцы. Он развернулся и увидел, что Майкрофт сидит на кровати, опустив голову, сложив ладони домиком.
— Так. — Подойдя к Майкрофту, Лестрейд взял его за подбородок и заставил посмотреть на себя. — Если ты считаешь, что мы уже попробовали, и собираешься нас похоронить, то я тебе этого сделать не дам.
Майкрофт покачал головой с нечитаемым выражением лица:
— Ты, вероятно, забыл, как я схватил тебя в…
— Но ты остановился, — перебил его Лестрейд. — И сейчас, и тогда. Не я это сделал. Согласен, это был не лучший секс в моей жизни, но такое случается от стресса, от напряжения, от злости, и это просто надо иметь в виду. Мы ведь решили эту проблему, разве нет?
— Я не всегда смогу остановиться.
Последовало несколько минут отвратительного, угнетающего молчания. В конце концов Лестрейд вернулся на стул.
— Ты хотел обработать мне спину, — напомнил он.
Было слышно, как Майкрофт полез в ящик.
— Я сделаю тебе укол обезболивающего.
— Что стало с твоим секретарем? — спросил Лестрейд.
Майкрофт замер. Лестрейд считал секунды. Если он угадал, то Майкрофт ответит на вопрос. А если не угадал… если не угадал, то лучше было бы не спрашивать вовсе.
— Он ударился о бронзовую ручку комода, — через полминуты отозвался Майкрофт.
— Ясно.
Майкрофт принялся наклеивать пластырь. Лестрейд чувствовал дрожь его рук.
— Ты мне веришь, — тихо, с удивлением констатировал Майкрофт.
— Конечно.
— Почему?
— Как ты думаешь, чем я занимаюсь в жизни, Майк? — вздохнул Лестрейд. — И сколько лет?
Майкрофт промолчал.
Укол Лестрейд перенес стоически.
— Ты должен понимать, что мне приходилось… убивать, — сказал Майкрофт, убирая иглу.
— Знаю.
— И это были не только приказы.
— Догадываюсь.
— Возможно также, это не всегда был кто-то, кто… заслуживал этого.
— Возможно. — Лестрейд встал. — Послушай, я сейчас пойду к себе и оставлю открытой дверь. И…
— Это… не очень хорошая идея.
— В общем, я все сказал. Спасибо за то, что обработал спину. — Он зачем-то подобрал с пола погибшую футболку и вышел.
Уже в постели, выключив свет, он подумал, что это действительно была не очень хорошая идея. Окно в гостиной никто и не подумал захлопнуть, а температура из-за грозы упала или, возможно, пришел мистраль, только в приоткрытую дверь нещадно дуло. Вставать и закрывать ее… и что об этом подумает Майкрофт, которому он только что? Лестрейд перевернулся на левый бок лицом к двери, но долго лежать так не смог. Да и на правом выдержал не больше десяти минут. Ругаясь на чем свет стоит, он протянул руку к ночнику, и тут в коридоре послышались осторожные шаги. Лестрейд застыл. Шаги приблизились к его комнате, замерли на миг, а потом дверь заскрипела и закрылась. С той стороны. Он вздохнул и вжался щекой в подушку. Что ж, Майк… такой Майк.
Но «будет день — будет и пища». Сейчас надо попытаться уснуть до того, как перестанет действовать обезболивающее. Он постарался расслабиться, применив одну из методик, которые освоил на тренинге по самоконтролю, но добился лишь того, что тело отяжелело, а сон не шел. Перевозбужденный мозг рождал причудливую смесь реальности и мира чудовищ. Не последнюю роль там играл Майкрофт, только на этот раз у него не было щупалец, а были когти и клыки — на оскаленной звериной морде с горящими глазами. Он набрасывался на Лестрейда и катал его по сену, всаживая когти в спину, но сена было мало, и Лестрейд то и дело бился головой о каменный пол. Впрочем, головой Лестрейд ударился уже давно, еще когда только решил закрутить с Майком. Чему удивляться, если она рождает теперь чудовищ…
В конце концов он все же ухнул в тяжелое муторное забытье, а вынырнул оттуда рывком, подскочив на кровати, стукнувшись рукой о столик у изголовья и, похоже, обрушив на пол все, что на нем лежало, включая пистолет.
— Кто здесь? — воскликнул Лестрейд, пытаясь нащупать оружие на полу.
— Тихо, тихо, — раздалось со второй половины кровати. — Я не хотел тебя будить.
— Боже, Майк…
Лестрейд включил свет. Майкрофт в серой пижаме в полоску сидел на самом краю и казался очень пришибленным, как будто ожидал, что его каждую секунду могут прогнать. Лестрейд отыскал тапок и замел им под кровать осколки разбитой вазы.
— Иди сюда. Ложись на эту сторону, — сказал он.
— Зачем? — с недоумением спросил Майкрофт.
— Затем. Будешь привыкать к тому, как я тебя обнимаю со спины.
Страница 49 из 62