Фандом: My Little Pony. Преступления, хоть редкие и не слишком серьезные, в Эквестрии случались и раньше, но ряд недавних происшествий в столице поставил стражей порядка в тупик. Почему пони, на первый взгляд не имеющие никаких мотивов, стали совершать поступки, угрожающие жизни и здоровью других, да еще и проявляя при этом владение совершенно несвойственными им навыками? Ограничится ли география подобных случаев Кантерлотом? Не связано ли происходящее с таинственным врагом Принцесс, преследующим непонятные цели? И главное — кому довериться, когда каждый может оказаться врагом?
140 мин, 3 сек 14777
— Как знать… — отозвался Шарп, доставая потертую книжку в серой обложке и раскрывая ее в том месте, где между страниц пробивалось слабое желтое свечение.
Несколько секунд гвардеец вчитывался в написанное. Нахмурился. Прочитал еще раз. И резко захлопнул блокнот.
— Так, поход по кроваткам переносится на неопределенный срок, — заявил он, быстрым шагом направляясь вглубь здания, откуда, несмотря на поздний час, все еще доносились множественные голоса. — У принцессы есть основания предполагать, что сегодня ночью некие злоумышленники попытаются проникнуть в здание одного исследовательского центра на Вечнозеленом бульваре. Она подчеркивает, что они могут быть чрезвычайно опасны, и просит нас помочь тамошней охране.
— Вечнозеленый бульвар, двенадцать? — уточнил Майнд, удивившись. — «Артефакторы без границ», что ли? Которые еще прославились тесным сотрудничеством с зебрами-шаманами… Интересно, как это Селестия так рассчитала?
— Ты все еще лелеешь надежду понять, как она делает свои гениальные предположения? — усмехнулся Страйк. — Лично я давно бросил это бесполезное занятие.
— Как скажешь, — хмыкнул Брайт и, помотав головой, чтобы прогнать усталость, спросил: — Ладно, когда мы выдвигаемся?
— Мы, — особо выделил первое слово Шарпенд, — никуда не выдвигаемся. Ты останешься здесь и немного отдохнешь. А потом, скорее всего, вновь примеришь на себя роль мозга операции
Не давая подчиненному шанса начать протестовать, он продолжил:
— И не надо так на меня смотреть! Это — приказ. И найди мне Айрон Сайта, хватит ему заниматься анализом данных. Пора поработать в поле…
Буря началась внезапно. Еще недавно спокойное темно-синее небо над вечерним Кантерлотом вдруг затянуло взявшимися из ниоткуда свинцовыми тучами, расползшимися во все стороны, точно жуткая опухоль. Резко потемнело. Уличное освещение со своей задачей справлялось из копыт вон плохо: фонари разгоняли мрак в непосредственной близости от себя, но в отдалении темнота лишь сгущалась еще сильнее, становясь полностью непроглядной. Медленно, лениво, словно огромный каменный гигант, пробуждающийся после долгого сна, загрохотал гром, постепенно наливаясь мощью, засверкали ослепительные нити молний. Глухо завыл в переулках ветер. Без предупреждения сверху обрушился тугой косой ливень, вынуждая все живое — и не успевших добраться домой пони, и животных — поскорее искать убежища.
Однако неожиданно разразившаяся непогода напугала не всех. Прорвав плотный облачный покров, вниз вместе с каплями дождя полетела темная фигура. Стремительный пегас в черных одеждах, превращавших его в практически незаметную бесплотную тень, легко скользил в яростных воздушных потоках, играючи, даже с азартом лавируя между атмосферными разрядами. В их вспышках тускло поблескивали слегка округлые защитные очки, почти полностью скрывавшие незнакомца, и тонкие полоски металла на передней поверхности его крыльев.
Заложив особенно крутой вираж, пегас ловко приземлился на плоской крыше одного из зданий и, оглядевшись, словно и не было вокруг непроглядной тьмы, направился к ближайшему вентиляционному отверстию.
— Ну и погодка! — посетовал Айрон Сайт, с тоской глядя в окно, разглядеть что-либо за которым не представлялось возможным из-за вошедшей во вкус бури. — Будто бы Селестия пообещала погодным командам, что отправит их в неоплачиваемый отпуск на луну, если те не обеспечат месячную норму осадков за один день…
— Твои метафоры выразительны как никогда! — Шарп шутливо ткнул товарища в бок, а затем перевел взгляд не нескольких продрогших пегасов, закутанных в пледы и попивающих горячий чай — те хоть и пробыли под открытым небом всего пару минут, но успели насквозь промокнуть. — Правильно мы сделали, что отозвали наблюдателей. Сейчас от наружки все равно никакого толку. И вообще, чем дальше, тем меньше мне все это нравится.
— Вспомнил понивилльскую погодную диверсию? — понимающе хмыкнул Сайт. — Думаешь, здесь то же самое?
— Честно говоря, я уже не знаю, что и думать, — вздохнул Страйк. — Остается только надеяться на надежность этой штуковины.
Гвардеец указал копытом на пять высоких зеркал в массивных прямоугольных рамах, выставленных в ряд в глубине комнаты. Выглядели они вполне обыденно, если не считать того, что вместо привычных отражений их поверхности были заполнены картинками других помещений: длинных освещенных коридоров, залов, световых холлов и рабочих кабинетов. Объяснялась данная аномалия весьма просто: зеркала являлись частью современной системы наблюдения, установленной умельцами из кантерлотской секции прикладных исследований. Пара сосредоточенных единорогов и сейчас колдовали над магическими каналами, поддерживая связи с множеством других отражающих поверхностей в здании, изображения с которых передавались в импровизированный штаб операции.
— Есть контакт! — неожиданно подался вперед один из жеребцов. — Наблюдаю неизвестного в северном крыле.
Несколько секунд гвардеец вчитывался в написанное. Нахмурился. Прочитал еще раз. И резко захлопнул блокнот.
— Так, поход по кроваткам переносится на неопределенный срок, — заявил он, быстрым шагом направляясь вглубь здания, откуда, несмотря на поздний час, все еще доносились множественные голоса. — У принцессы есть основания предполагать, что сегодня ночью некие злоумышленники попытаются проникнуть в здание одного исследовательского центра на Вечнозеленом бульваре. Она подчеркивает, что они могут быть чрезвычайно опасны, и просит нас помочь тамошней охране.
— Вечнозеленый бульвар, двенадцать? — уточнил Майнд, удивившись. — «Артефакторы без границ», что ли? Которые еще прославились тесным сотрудничеством с зебрами-шаманами… Интересно, как это Селестия так рассчитала?
— Ты все еще лелеешь надежду понять, как она делает свои гениальные предположения? — усмехнулся Страйк. — Лично я давно бросил это бесполезное занятие.
— Как скажешь, — хмыкнул Брайт и, помотав головой, чтобы прогнать усталость, спросил: — Ладно, когда мы выдвигаемся?
— Мы, — особо выделил первое слово Шарпенд, — никуда не выдвигаемся. Ты останешься здесь и немного отдохнешь. А потом, скорее всего, вновь примеришь на себя роль мозга операции
Не давая подчиненному шанса начать протестовать, он продолжил:
— И не надо так на меня смотреть! Это — приказ. И найди мне Айрон Сайта, хватит ему заниматься анализом данных. Пора поработать в поле…
Буря началась внезапно. Еще недавно спокойное темно-синее небо над вечерним Кантерлотом вдруг затянуло взявшимися из ниоткуда свинцовыми тучами, расползшимися во все стороны, точно жуткая опухоль. Резко потемнело. Уличное освещение со своей задачей справлялось из копыт вон плохо: фонари разгоняли мрак в непосредственной близости от себя, но в отдалении темнота лишь сгущалась еще сильнее, становясь полностью непроглядной. Медленно, лениво, словно огромный каменный гигант, пробуждающийся после долгого сна, загрохотал гром, постепенно наливаясь мощью, засверкали ослепительные нити молний. Глухо завыл в переулках ветер. Без предупреждения сверху обрушился тугой косой ливень, вынуждая все живое — и не успевших добраться домой пони, и животных — поскорее искать убежища.
Однако неожиданно разразившаяся непогода напугала не всех. Прорвав плотный облачный покров, вниз вместе с каплями дождя полетела темная фигура. Стремительный пегас в черных одеждах, превращавших его в практически незаметную бесплотную тень, легко скользил в яростных воздушных потоках, играючи, даже с азартом лавируя между атмосферными разрядами. В их вспышках тускло поблескивали слегка округлые защитные очки, почти полностью скрывавшие незнакомца, и тонкие полоски металла на передней поверхности его крыльев.
Заложив особенно крутой вираж, пегас ловко приземлился на плоской крыше одного из зданий и, оглядевшись, словно и не было вокруг непроглядной тьмы, направился к ближайшему вентиляционному отверстию.
— Ну и погодка! — посетовал Айрон Сайт, с тоской глядя в окно, разглядеть что-либо за которым не представлялось возможным из-за вошедшей во вкус бури. — Будто бы Селестия пообещала погодным командам, что отправит их в неоплачиваемый отпуск на луну, если те не обеспечат месячную норму осадков за один день…
— Твои метафоры выразительны как никогда! — Шарп шутливо ткнул товарища в бок, а затем перевел взгляд не нескольких продрогших пегасов, закутанных в пледы и попивающих горячий чай — те хоть и пробыли под открытым небом всего пару минут, но успели насквозь промокнуть. — Правильно мы сделали, что отозвали наблюдателей. Сейчас от наружки все равно никакого толку. И вообще, чем дальше, тем меньше мне все это нравится.
— Вспомнил понивилльскую погодную диверсию? — понимающе хмыкнул Сайт. — Думаешь, здесь то же самое?
— Честно говоря, я уже не знаю, что и думать, — вздохнул Страйк. — Остается только надеяться на надежность этой штуковины.
Гвардеец указал копытом на пять высоких зеркал в массивных прямоугольных рамах, выставленных в ряд в глубине комнаты. Выглядели они вполне обыденно, если не считать того, что вместо привычных отражений их поверхности были заполнены картинками других помещений: длинных освещенных коридоров, залов, световых холлов и рабочих кабинетов. Объяснялась данная аномалия весьма просто: зеркала являлись частью современной системы наблюдения, установленной умельцами из кантерлотской секции прикладных исследований. Пара сосредоточенных единорогов и сейчас колдовали над магическими каналами, поддерживая связи с множеством других отражающих поверхностей в здании, изображения с которых передавались в импровизированный штаб операции.
— Есть контакт! — неожиданно подался вперед один из жеребцов. — Наблюдаю неизвестного в северном крыле.
Страница 26 из 43