Фандом: Книжный магазин Блэка, Доктор Кто. Давайте представим, что Бернард Блэк постоянно сидит в своём магазине не просто так. У него для этого есть особая причина.
116 мин, 47 сек 1815
Он звал их еще пару минут, но никто так и не откликнулся. Кухня тоже не появилась.
Бернард вспомнил, что можно заказать по телефону пиццу, но, когда снял трубку, не услышал гудка — то ли линия была повреждена, то ли починка ТАРДИС подразумевала отключение телефонной связи.
Был поздний вечер, и покупатели, которых можно было бы попросить сходить за едой, в магазин больше не заходили. Потом, когда Бернард уже решил обратиться за помощью к случайным прохожим, закрылись находившиеся рядом магазины, и эту идею пришлось отбросить. Так Бернард и лег голодным спать, свернувшись калачиком на диване, чтобы не слышать заунывное урчание собственного желудка.
Утром (а была всего половина седьмого, когда он проснулся) Бернард опять пытался найти кухню, дозваться до Доктора или ТАРДИС, позвонить по телефону, но из этого ничего не получилось.
«Интересно, насколько нехорошие у меня сегодня числа?» — подумал Бернард, тоскливо глядя на улицу. Была суббота, прохожих еще не было, и магазины еще не открылись.
В этот момент прямо напротив Бернарда Тед — его давний знакомый — остановил свой передвижной лоток с хот-догами. Бернард почувствовал запах еды, и его замутило.
— Тедди! — крикнул он из двери. — Ты не мог бы принести мне хот-дог?
— О, Бернард! Что-то давно тебя не видно! Как жизнь?
— Нормально! Так что насчет хот-дога?
— Бернард, мне муниципалитетом запрещено торговать на твоей стороне улицы. Иди сюда и купи!
Бернард смерил взглядом расстояние до лотка — всего девять-десять ярдов. Стоило ли рисковать жизнью ради хот-дога? Он подумал об этом еще с минуту, а потом, выругавшись, шагнул на улицу и, втянув голову в плечи, добежал до лотка.
— Мне пять! Нет, шесть!
— С горчицей или с кетчупом?
— С горчицей. И с кетчупом. Давай быстрее!
— Бернард, ты какой-то странный, — медленно проговорил Тед, так же медленно доставая сосиски из бака. — Ты не заболел?
— Нет! Со мной все замечательно. Будет. Если ты отдашь мне эти твои… хот-доги!
Тед обиженно засопел, но аккуратно сложил все в бумажный пакет и забрал деньги. Бернард бегом вернулся в магазин, чувствуя, что от только что пережитого сердце колотится так быстро и сильно, словно готово выпрыгнуть из груди.
Он сел за стол, перевел дыхание, открыл пакет, достал хот-дог и впился в него зубами, чуть не замычав от наслаждения.
— Доброе утро! — услышал он громкий и звонкий голос, поднял голову и увидел молодую рыжеволосую женщину. — А у вас есть атлас звездного неба? Я хочу сделать деду хороший подарок на день рождения!
— Мм… — мотнув головой в сторону стеллажа с книгами по астрономии, неопределенно хмыкнул Бернард с набитым ртом.
— Половина одиннадцатого, а у вас уже обед? — возмутилась женщина. — Вот это забота о клиентах!
— Донна, не начинай, — спокойно проговорил вошедший в магазин совсем седой старик. — Тебя и на полминуты оставить нельзя!
— У нас много атласов звездного неба, — сказал наконец-то прожевавший хот-дог Бернард. — Мне, например, нравится вот этот…
— Как я еще должен объяснять, что выходить наружу категорически запрещено?! — рявкнул появившийся Доктор, вытирая тряпкой перемазанные в чем-то синем руки. Тут он встретился взглядом с Донной и побледнел.
— Извините… — кое-как пробормотал он. — Не знал, что Бернард занят.
Бернард подумал, что женщина в ответ на это как-то съязвит, но она, не отрываясь, смотрела на Доктора и молчала.
— Я… Хотела сделать деду хороший подарок на день рождения, — тихо повторила она. — Лучший атлас звездного неба из всех, которые есть в этом магазине.
— Отличная… идея… — с трудом выговаривая слова, согласился Доктор. — Я пойду, ладно?
— Ладно, — ответила Донна.
Доктор ушел.
Бернард продал Донне тот самый, нравящийся ему, атлас, а она, собираясь уходить, пропустила деда вперед и вдруг взяла со стола книгу — недавно вышедший модный женский роман.
— «Самая важная в мире женщина», — прочитала она название. — Какая пошлость!
Бернард выглянул из-за газеты, которую читал, лежа на диване, и ответил:
— Две тысячи шестой. Правда, через две недели он закончится.
— Нет-нет-нет! — проговорил Доктор взволнованно. — Мы не можем стоять здесь, в центре Лондона, в конце две тысячи шестого года!
— Почему?
— Парадоксы! Завихрения! Пересечения! Гарольд Саксон! А если мы что-то на себя притянем?
— Что притянем?
Доктор быстро прошелся по залу, провел рукой по письменному столу, зачем-то посмотрел на потолок, заглянул в туалет и вернулся к дивану.
— Всяческие неприятности, — уже спокойнее сказал он. — Мы должны улетать! Прямо сейчас!
Бернард отбросил газету и встал с дивана.
— Улетать? В смысле? В космос улетать? — хрипло спросил он.
— В космос, да… Нам нужна ремонтная станция. Думаю, мы сможем туда переместиться. Лет на пятьсот вперед… Или на шестьсот! Станция недалеко от дельты Ориона… Голубые лучи в черной бездне — очень красиво! Кажется, там есть то, чего нам не хватает. Летим! — Доктор выбежал из торгового зала.
Бернард вспомнил, что можно заказать по телефону пиццу, но, когда снял трубку, не услышал гудка — то ли линия была повреждена, то ли починка ТАРДИС подразумевала отключение телефонной связи.
Был поздний вечер, и покупатели, которых можно было бы попросить сходить за едой, в магазин больше не заходили. Потом, когда Бернард уже решил обратиться за помощью к случайным прохожим, закрылись находившиеся рядом магазины, и эту идею пришлось отбросить. Так Бернард и лег голодным спать, свернувшись калачиком на диване, чтобы не слышать заунывное урчание собственного желудка.
Утром (а была всего половина седьмого, когда он проснулся) Бернард опять пытался найти кухню, дозваться до Доктора или ТАРДИС, позвонить по телефону, но из этого ничего не получилось.
«Интересно, насколько нехорошие у меня сегодня числа?» — подумал Бернард, тоскливо глядя на улицу. Была суббота, прохожих еще не было, и магазины еще не открылись.
В этот момент прямо напротив Бернарда Тед — его давний знакомый — остановил свой передвижной лоток с хот-догами. Бернард почувствовал запах еды, и его замутило.
— Тедди! — крикнул он из двери. — Ты не мог бы принести мне хот-дог?
— О, Бернард! Что-то давно тебя не видно! Как жизнь?
— Нормально! Так что насчет хот-дога?
— Бернард, мне муниципалитетом запрещено торговать на твоей стороне улицы. Иди сюда и купи!
Бернард смерил взглядом расстояние до лотка — всего девять-десять ярдов. Стоило ли рисковать жизнью ради хот-дога? Он подумал об этом еще с минуту, а потом, выругавшись, шагнул на улицу и, втянув голову в плечи, добежал до лотка.
— Мне пять! Нет, шесть!
— С горчицей или с кетчупом?
— С горчицей. И с кетчупом. Давай быстрее!
— Бернард, ты какой-то странный, — медленно проговорил Тед, так же медленно доставая сосиски из бака. — Ты не заболел?
— Нет! Со мной все замечательно. Будет. Если ты отдашь мне эти твои… хот-доги!
Тед обиженно засопел, но аккуратно сложил все в бумажный пакет и забрал деньги. Бернард бегом вернулся в магазин, чувствуя, что от только что пережитого сердце колотится так быстро и сильно, словно готово выпрыгнуть из груди.
Он сел за стол, перевел дыхание, открыл пакет, достал хот-дог и впился в него зубами, чуть не замычав от наслаждения.
— Доброе утро! — услышал он громкий и звонкий голос, поднял голову и увидел молодую рыжеволосую женщину. — А у вас есть атлас звездного неба? Я хочу сделать деду хороший подарок на день рождения!
— Мм… — мотнув головой в сторону стеллажа с книгами по астрономии, неопределенно хмыкнул Бернард с набитым ртом.
— Половина одиннадцатого, а у вас уже обед? — возмутилась женщина. — Вот это забота о клиентах!
— Донна, не начинай, — спокойно проговорил вошедший в магазин совсем седой старик. — Тебя и на полминуты оставить нельзя!
— У нас много атласов звездного неба, — сказал наконец-то прожевавший хот-дог Бернард. — Мне, например, нравится вот этот…
— Как я еще должен объяснять, что выходить наружу категорически запрещено?! — рявкнул появившийся Доктор, вытирая тряпкой перемазанные в чем-то синем руки. Тут он встретился взглядом с Донной и побледнел.
— Извините… — кое-как пробормотал он. — Не знал, что Бернард занят.
Бернард подумал, что женщина в ответ на это как-то съязвит, но она, не отрываясь, смотрела на Доктора и молчала.
— Я… Хотела сделать деду хороший подарок на день рождения, — тихо повторила она. — Лучший атлас звездного неба из всех, которые есть в этом магазине.
— Отличная… идея… — с трудом выговаривая слова, согласился Доктор. — Я пойду, ладно?
— Ладно, — ответила Донна.
Доктор ушел.
Бернард продал Донне тот самый, нравящийся ему, атлас, а она, собираясь уходить, пропустила деда вперед и вдруг взяла со стола книгу — недавно вышедший модный женский роман.
— «Самая важная в мире женщина», — прочитала она название. — Какая пошлость!
Глава 7
— Какой сейчас год?! — громко спросил вбежавший в торговый зал Доктор.Бернард выглянул из-за газеты, которую читал, лежа на диване, и ответил:
— Две тысячи шестой. Правда, через две недели он закончится.
— Нет-нет-нет! — проговорил Доктор взволнованно. — Мы не можем стоять здесь, в центре Лондона, в конце две тысячи шестого года!
— Почему?
— Парадоксы! Завихрения! Пересечения! Гарольд Саксон! А если мы что-то на себя притянем?
— Что притянем?
Доктор быстро прошелся по залу, провел рукой по письменному столу, зачем-то посмотрел на потолок, заглянул в туалет и вернулся к дивану.
— Всяческие неприятности, — уже спокойнее сказал он. — Мы должны улетать! Прямо сейчас!
Бернард отбросил газету и встал с дивана.
— Улетать? В смысле? В космос улетать? — хрипло спросил он.
— В космос, да… Нам нужна ремонтная станция. Думаю, мы сможем туда переместиться. Лет на пятьсот вперед… Или на шестьсот! Станция недалеко от дельты Ориона… Голубые лучи в черной бездне — очень красиво! Кажется, там есть то, чего нам не хватает. Летим! — Доктор выбежал из торгового зала.
Страница 14 из 32