Фандом: Гарри Поттер. Хогвартс после войны. Героическое трио заканчивает последний год. Неожиданно оправданных родителей Драко Малфоя находят убитыми. Драко не может справиться с тяжестью потерь и решает покончить с собой. Поттер становится свидетелем всего и спасает недруга. К чему приведет такая помощь?
271 мин, 33 сек 9386
Джинни торопливо спрыгнула с кровати и распахнула ставни. Большой сизый филин влетел в комнату и, покружив, сел на спинку кресла. К лапке птицы был привязан небольшой сверток, а в клюве он держал письмо.
— Держи, красавец, — забрав конверт, Джинни протянула филину совиного корма и отвязала посылку. — Что ты мне принес?
Едва она развернула невзрачную упаковку, как из нее вырос необыкновенной красоты букет. В искрящейся белизне лилий, окруженных зеленью листьев, проглядывали бело-коричневые махровые ирисы.
— Как красиво… — восхищенно прошептала Гермиона, удивившись про себя странному поступку Поттера.
Вдруг раздался негромкий хлопок, и самый большой бутон лилии раскрылся, явив взгляду обеих маленькую фею. Крошечная волшебница затрепетала крылышками и мелодично запела.
Пропитанная грустью и нежностью, тоской и трепетом, смущением и откровением, музыка любви лилась, наполняя души необыкновенными чувствами.
— А Гарри, оказывается, романтик… — прошептала изумленная Гермиона.
— Инсендио! — Джинни смотрела, как догорает пергамент с посланием. Маленькая фея, испуганно затрепетав крылышками, укрылась в ветвях омелы, украшавшей оконный проем. — Это не от Гарри… — произнесла Джинни, краснея.
— Джин… — Гермиона удивленно смотрела на нее. — Ты ничего не хочешь мне рассказать? — и она поудобнее села на кровати. — Мне жутко интересно!
— Ну… его зовут Генрих…
Вопреки всем своим привычкам, Гарри стоял перед зеркалом и придирчиво оглядывал парадный костюм, купленный специально для сегодняшнего вечера. А вечер действительно был особенный: студенты восьмого курса, участники Магической войны, прощались с местом, которое восемь лет было для них вторым домом, где они взрослели, набирались опыта и мудрости, любили и ненавидели, боялись и презирали, с местом, откуда они уже завтра вступят во взрослую, самостоятельную жизнь, — Хогвартсом.
Но для Поттера вечер был замечателен еще и тем, что он приготовил сюрприз для Малфоя, а чтобы впечатление от подарка стало особенно незабываемым, ему очень важно было выглядеть как минимум впечатляюще.
Торжественно украшенный Большой зал встретил Золотую троицу шумом переговаривающихся студентов и гостей, шорохом мантий и шелка платьев, запахом пунша и ощущением всеобщего ликования.
— Гарри, — шепнула ему на ухо Гермиона, — может, ты сначала все же поговоришь с Джинни?
— Зачем? — искренне удивился Поттер. — Она же сама все узнает…
— Ты хочешь скандала? — не унималась Грэйнджер.
— Гермиона, — вмешался Рон, — оставь Гарри возможность самому разобраться в своих проблемах. Можно пригласить тебя на танец? — и он галантно поклонился невесте.
— Спасибо, дружище, — едва слышно прошептал Поттер, на что тот лишь понимающе пожал плечами и увел Гермиону к группе вальсирующих студентов.
Оглядывая толпу, Гарри искал взглядом знакомую светловолосую макушку. Однако Драко нигде не было видно.
— Гарри, дружище, — Симус Финниган радостно толкнул его плечом, — завтра — свобода, а ты словно и не рад?
— Симус, ты, случайно, Малфоя не видел? — со скучающим выражением на лице поинтересовался Поттер.
— Хочешь напоследок подправить хорьку физиономию? — засмеялся Финниган. — Нет, не видел. Не скучай, — и он исчез в толпе веселящихся студентов.
Горящие факелы отбрасывали на стены расплывчатые тени. Где-то вдалеке гремела музыка, перемежаемая веселым смехом.
— Я тебе не верю, Малфой! — направив палочку тому в лицо, фыркнула Джинни.
— Послушай, Уизлетта, мне совершенно нет охоты убеждать тебя, что у Поттера нет другой девушки, — недовольно произнес Драко и нетерпеливым жестом отодвинул от себя ее палочку. — Если ты не помнишь, то сегодня Выпускной бал, и я хотел бы на него попасть.
— Малфой, я тебя предупреждала: если ты меня обманываешь… — шипела Джинни.
— Я слишком терпелив с тобой, Уизлетта… — Драко одарил её презрительным взглядом. — Возможно, стоит тебя уже наконец проклясть? — и спустя мгновение он направил на нее палочку.
— Джинни? Малфой? Что тут происходит? — раздался голос Поттера.
— Решили напоследок приласкать друг друга Ступефаем… — ухмыльнулся Драко. — Не хочешь присоединиться к нам, Потти?
Окруженный толпой однокурсников, Драко откровенно скучал. Все разговоры крутились вокруг запланированной вечеринки в гостиной Слизерина после бала. Невдалеке галдела толпа гриффиндорцев, среди которых — как всегда, вместе — стояла Золотая троица.
— Драко, — Пэнси ласково убрала упавшую на лицо светлую прядь Малфою за ухо, — может, пригласишь меня на танец?
— Извини, Пэнс, нет настроения… — холодно произнес Драко, продолжая незаметно наблюдать за Поттером.
Внезапно его щеки окрасил румянец, а в глазах полыхнул гнев. Джинни Уизли, прижавшись к Гарри, что-то шептала тому на ухо, после чего тот нежно обнял ее за талию.
— Я передумал, Пэнс, — Драко схватил ее за руку и потащил в центр зала. Оркестр заиграл ритмичную мелодию.
— Держи, красавец, — забрав конверт, Джинни протянула филину совиного корма и отвязала посылку. — Что ты мне принес?
Едва она развернула невзрачную упаковку, как из нее вырос необыкновенной красоты букет. В искрящейся белизне лилий, окруженных зеленью листьев, проглядывали бело-коричневые махровые ирисы.
— Как красиво… — восхищенно прошептала Гермиона, удивившись про себя странному поступку Поттера.
Вдруг раздался негромкий хлопок, и самый большой бутон лилии раскрылся, явив взгляду обеих маленькую фею. Крошечная волшебница затрепетала крылышками и мелодично запела.
Пропитанная грустью и нежностью, тоской и трепетом, смущением и откровением, музыка любви лилась, наполняя души необыкновенными чувствами.
— А Гарри, оказывается, романтик… — прошептала изумленная Гермиона.
— Инсендио! — Джинни смотрела, как догорает пергамент с посланием. Маленькая фея, испуганно затрепетав крылышками, укрылась в ветвях омелы, украшавшей оконный проем. — Это не от Гарри… — произнесла Джинни, краснея.
— Джин… — Гермиона удивленно смотрела на нее. — Ты ничего не хочешь мне рассказать? — и она поудобнее села на кровати. — Мне жутко интересно!
— Ну… его зовут Генрих…
Вопреки всем своим привычкам, Гарри стоял перед зеркалом и придирчиво оглядывал парадный костюм, купленный специально для сегодняшнего вечера. А вечер действительно был особенный: студенты восьмого курса, участники Магической войны, прощались с местом, которое восемь лет было для них вторым домом, где они взрослели, набирались опыта и мудрости, любили и ненавидели, боялись и презирали, с местом, откуда они уже завтра вступят во взрослую, самостоятельную жизнь, — Хогвартсом.
Но для Поттера вечер был замечателен еще и тем, что он приготовил сюрприз для Малфоя, а чтобы впечатление от подарка стало особенно незабываемым, ему очень важно было выглядеть как минимум впечатляюще.
Торжественно украшенный Большой зал встретил Золотую троицу шумом переговаривающихся студентов и гостей, шорохом мантий и шелка платьев, запахом пунша и ощущением всеобщего ликования.
— Гарри, — шепнула ему на ухо Гермиона, — может, ты сначала все же поговоришь с Джинни?
— Зачем? — искренне удивился Поттер. — Она же сама все узнает…
— Ты хочешь скандала? — не унималась Грэйнджер.
— Гермиона, — вмешался Рон, — оставь Гарри возможность самому разобраться в своих проблемах. Можно пригласить тебя на танец? — и он галантно поклонился невесте.
— Спасибо, дружище, — едва слышно прошептал Поттер, на что тот лишь понимающе пожал плечами и увел Гермиону к группе вальсирующих студентов.
Оглядывая толпу, Гарри искал взглядом знакомую светловолосую макушку. Однако Драко нигде не было видно.
— Гарри, дружище, — Симус Финниган радостно толкнул его плечом, — завтра — свобода, а ты словно и не рад?
— Симус, ты, случайно, Малфоя не видел? — со скучающим выражением на лице поинтересовался Поттер.
— Хочешь напоследок подправить хорьку физиономию? — засмеялся Финниган. — Нет, не видел. Не скучай, — и он исчез в толпе веселящихся студентов.
Горящие факелы отбрасывали на стены расплывчатые тени. Где-то вдалеке гремела музыка, перемежаемая веселым смехом.
— Я тебе не верю, Малфой! — направив палочку тому в лицо, фыркнула Джинни.
— Послушай, Уизлетта, мне совершенно нет охоты убеждать тебя, что у Поттера нет другой девушки, — недовольно произнес Драко и нетерпеливым жестом отодвинул от себя ее палочку. — Если ты не помнишь, то сегодня Выпускной бал, и я хотел бы на него попасть.
— Малфой, я тебя предупреждала: если ты меня обманываешь… — шипела Джинни.
— Я слишком терпелив с тобой, Уизлетта… — Драко одарил её презрительным взглядом. — Возможно, стоит тебя уже наконец проклясть? — и спустя мгновение он направил на нее палочку.
— Джинни? Малфой? Что тут происходит? — раздался голос Поттера.
— Решили напоследок приласкать друг друга Ступефаем… — ухмыльнулся Драко. — Не хочешь присоединиться к нам, Потти?
Окруженный толпой однокурсников, Драко откровенно скучал. Все разговоры крутились вокруг запланированной вечеринки в гостиной Слизерина после бала. Невдалеке галдела толпа гриффиндорцев, среди которых — как всегда, вместе — стояла Золотая троица.
— Драко, — Пэнси ласково убрала упавшую на лицо светлую прядь Малфою за ухо, — может, пригласишь меня на танец?
— Извини, Пэнс, нет настроения… — холодно произнес Драко, продолжая незаметно наблюдать за Поттером.
Внезапно его щеки окрасил румянец, а в глазах полыхнул гнев. Джинни Уизли, прижавшись к Гарри, что-то шептала тому на ухо, после чего тот нежно обнял ее за талию.
— Я передумал, Пэнс, — Драко схватил ее за руку и потащил в центр зала. Оркестр заиграл ритмичную мелодию.
Страница 63 из 78