CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Видеть изменения в тебе

Фандом: Шерлок BBC, Гарри Поттер. Как это… Магия, Шерлок — это просто магия. В ней нет как, она просто… работает. Фик, в котором Шерлок жаден, а Джон терпелив. Виньетки процесса акклиматизации.

49 мин, 18 сек 1110
Вздохнув, Шерлок скользит длинным тонким пальцем под ленту и подхватывает край оберточной бумаги. Джон улыбается про себя, он всегда считал, что Шерлок будет нетерпелив, но вот же — сдерживает любопытство вопреки своей природе, осторожно и методично разбирается с лентой и бумагой, даже не помяв их.

— Это просто обертка, любимый, можешь ее разорвать, если хочешь.

Взгляды, которые бросает на него Шерлок, бесценны. Джон ухмыляется, на этот раз уже полноценно, и молчит. Шерлок справляется с бумагой, и Джон наблюдает, как яркое и блестящее понимание расцветает на его лице, стирая все хмурые следы.

Всего семь свертков, запакованных и тайно зачарованных, чтобы они выглядели меньше, чем есть на самом деле. Семь свертков, по одному за каждый год, выстроенные в ряд на диване, чтобы Шерлок нашел их, когда проснется. Когда первый открывается и вываливаются книги, Шерлок вздыхает — тихо и контролируемо, но все равно вполне слышно. Джон смотрит на знакомые названия («Стандартная книга заклинаний» Миранда Гошок,«Магическая теория» Альберт Вафлинг,«Фантастические звери и места их обитания» Ньют Скамандер), как Шерлок легонько исследует пальцами изношенные корешки и потрепанные уголки.

— Джон, — голос звучит хрипло. Он открывает «Магические зелья и яды», ведет большим пальцем по имени, выведенном осторожно черными чернилами, в окружении пятен и клякс, что оставлены непривыкшем писать пером одиннадцатилетним Джоном.

— Очевидно, я не могу научить тебя магии, — говорит Джон тихо, наблюдая за широко раскрытыми глазами и слегка трясущимися руками Шерлока со слабой улыбкой на лице, — Но я могу помочь сделать твое собственные исследования должным образом. Тебе не нужно быть волшебником, чтобы прочитать об этом, и это лучше, чем я, объяснит основы.

— Как ты узнал? — Шерлок наконец поднимает глаза, чтобы посмотреть на Джона с удивлением. — Откуда ты узнал, что я хотел их?

— Честно говоря, Шерлок, тебя не так уж и трудно прочитать. Я знаю, что ты расстраиваешься, когда я не могу объяснить механизмы должным образом, и я знаю, как ты подходишь к проблемам, которые не понимаешь, и я знаю, насколько раздражает тебя то, что ты не можешь применять те же методы здесь. Это лучшее, что я могу сделать в таких обстоятельствах.

— Знаешь, я буду не таким уж общительным, пока не закончу со всем этим, — бормочет Шерлок, жадно глядя на оставшиеся шесть свертков.

— Ты не самый общительный и в лучшие времена, — фыркает Джон и машет рукой в сторону кухни, призывая чай. — Все в порядке, Шерлок, это твои подарки. Это Рождество. Ты вернешься ко мне, — ласково продолжает он, — ты всегда так делаешь, и эти книги могут быть увлекательными, а у некоторых даже есть собственные личности, но ни одна из них не может отсосать тебе так, как я.

Резко рассмеявшись, Шерлок вдруг оглядывается на него с пылающими глазами.

— Ты… Джон, ты чудо.

— Я знаю. Чудовищно удивительный, я терплю тебя, ободряю тебя! Боже, я, должно быть, сумасшедший. — Джон улыбается, хотя кружка Шерлока настойчиво стучит в его висок, и Шерлок закатывает глаза и подхватывает ее в воздухе. — Давай, открывай остальное. Я посмотрю, что у нас с завтраком, и тогда мы можем встретиться лицом к лицу с твоей матерью.

— Это гарпия, — бормочет Шерлок, но Джон знает, он так не думает. — Она всегда портит мне удовольствие.

— Ты видишь ее раз в год, Шерлок, — Джон напоминает ему через плечо, пока копошится на кухне. — И ты в любом случае ненавидишь Рождество.

— Рождество значительно лучше в этом году, — отвечает Шерлок, с удовольствием зарываясь во второй сверток.

Джон улыбается себе и зажигает газ, выуживая из холодильника бекон. Он даже игнорирует маленький контейнер без опознавательных знаков, в котором пальцы ног, ободренный праздником, а позже усаживается смотреть ужасную рождественскую утреннею телепередачу, в то время как счастливый Шерлок жует бекон, совершенно потерявшись на страницах «Теории магии». Он настолько поглощен, что даже не замечает мягкого шелеста магии, когда Джон тайно наколдовывает гирлянду весело мерцающих огней и пристраивает ее на рога быка. «Рождество действительно значительно лучше в этом году», — думает Джон и пьет с удовольствием чай.

«Это, — думает Джон, — божественно».

Он молча благодарит Яна МакКолина не только за совершение чрезвычайно сложного, коварного и умного преступления, но и за решение побегать от Шерлока по всему Лондону, поскольку закончилось это долгим и особенно кровавым кулачным боем, в котором они, безусловно, одержали верх, ведь он не может представить, как иначе смог бы убедить Шерлока принять участие в этом конкретном предприятии.

Они, плотно сплетясь, тащатся вверх по лестнице, то хихикая, то целуясь, и втискиваются в очень маленькую ванну, совмещенную с душем, чтобы смыть свидетельства. Кровь кружится вниз по стоку душа, и адреналин растекается ртутью в глазах Шерлока, и Джон лижет пот за его ухом, и они стоят под душем, целуются и обнимаются, пока бессонница и адреналин нагоняют их, колени Джона начинают подгибаться.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 11 из 14
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии