Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт побеждён, дети главных героев растут и учатся в Хогвартсе. Но после победы всё поменялось местами: Уизли стали богатой и влиятельной семьёй, на чистокровок смотрят с подозрением, а подчёркивать свои волшебные таланты «не толерантно». Роза Уизли считает это несправедливым и решает взбунтоваться. Она поступит на другой факультет, подружится с чистокровкой и доставит ещё много хлопот — например, использует Выручай-комнату для выявления всех несправедливостей, произошедших в Хогвартсе со дня его основания.
368 мин, 15 сек 19657
— А как ты можешь любить то, что я ненавижу? — кричал в ответ Альбус.
Теперь она прозрела. «Хоть бы не передумала», — думал Альбус и приговаривал: «Да», «Конечно», «Обязательно», «Как он мог». Ровно до того момента, пока…
«… это всё из-за неё»,
«… ненавижу её даже больше»…
— Нет! — Альбус встал и схватил сестру за плечи, тряся как тряпичную куклу. — Нет! Не трогай Розу, она здесь не причём, слышишь?
Сломанное запястье полоснуло такой болью, что он выпустил Лили и согнулся, прижимая руку к груди. А она осела обратно на кровать, глядя на брата моментально высохшими глазами.
— Альбус, — её глаза расширились, а на губах появилась понимающая улыбка. — Ты любишь её… Да… — Лили издала короткий нервный смешок, — теперь понятно, ты любишь Розу, Моргана тебя подери!
Альбус сверкнул глазами и, продолжая прижимать руку к груди, хрипло прошептал:
— Ты сошла с ума, Лили, — в его голосе, однако, не было никакой уверенности. Глаза Альбуса всматривались в лицо сестры, ища возможности оправдаться. — Она же моя кузина, двоюродная сестра. Мы знакомы с детства. С чего ты взяла?
— «Почему ты любишь тех, кого я ненавижу? Почему ты ненавидишь тех, кого я люблю?» — зелёные глаза Лили зажглись хищным огоньком. Она встала с кровати, и брат невольно сделал шаг назад. Она приблизила своё лицо к его и прошептала: — Да, Альбус… Теперь ты меня понимаешь.
Их глаза встретились. Альбус сощурился, резко выпрямился и произнёс почти с вызовом, кидая каждое слово:
— Да. Ты права. Я её люблю. Ты довольна? — он провёл рукой по лицу и начал нервно ходить по комнате. — И именно поэтому, — он остановился и подошёл к сестре вплотную, схватив её за руку повыше локтя, — я не позволю тебе что-то с ней сделать. Слышишь меня?
Лили попыталась вывернуться, но Альбус крепко держал её. Она подняла на брата глаза под тяжёлыми, почти блэковскими веками, смерила его взглядом и коротко кивнула:
— Хорошо, я тебя поняла, — она дёрнула свободным плечом. — Я не буду трогать Розу. Я и не собиралась её трогать. Честно. А теперь отпусти меня, Альбус, по-жа-луй-ста, — она снова попыталась высвободиться, но брат продолжал её держать.
— Подожди! — секунду назад он и не думал, что Розе что-то угрожает. Он просто хотел, чтобы Лили перестала говорить про неё обидные вещи. Но теперь… Альбус смотрел на Лили, как на новое, незнакомое существо. Он никогда ничего ей не запрещал, собственно, они всегда всё делали вместе. Но что-то в том, как она говорила, заставило его не отпускать пальцы, сжимая руку всё крепче, через тонкую ткань мантии.
— Отпусти, мне больно! — в голосе Лили прозвучал испуг.
— Поклянись, что не навредишь ей, — Альбус ещё раз встряхнул её здоровой рукой.
— Клянусь, если тебе так надо, — Лили смотрела на него с видом оскорблённого достоинства. — Ты псих!
— Не так, — прорычал Альбус и потащил её прочь из комнаты, в общую гостиную.
— Что ты делаешь? — прошипела Лили.
— Ты дашь мне Обет, — мрачно прошептал ей брат в ответ, — поэтому я ищу свидетеля. Тебе ведь нечего скрывать, не правда ли? — сладко пропел он ей в ухо. Лили ничего не оставалось, как идти за ним, спотыкаясь на ступеньках.
«Только бы в гостиной кто-то оказался», — думал Альбус. Ему повезло. Внизу сидела Цинта и делала домашнее задание. Альбус ловко перехватил сестру за запястье и медленно, почти лениво приблизился к девушке. Та кокетливо откинула каштановую прядь с лица: Альбус был красивым юношей, и, как правило, ему ничего не стоило списать домашнее задание у любой из гриффиндорских отличниц. Что ж, сейчас ему предстоит несколько более серьёзное дело.
— Гиацинтия, — ласково обратился к девушке Альбус. — Я очень счастлив, что тебя нашёл. Мне необходима твоя помощь.
Цинта, польщённая, но несколько ошарашенная из-за присутствия мертвенно-бледной, с горящими глазами подруги, вопросительно округлила глаза.
— Чем я могу быть полезна?
— Я хочу, — Альбус рывком поставил сестру рядом с собой, — чтобы Лили принесла Нерушимый Обет. Она даже согласилась, правда ведь, Лили? — Альбус понимал, что выглядит, как мафиози в плохом магловском боевике. Оставалось только надеяться, что Цинта закроет на это глаза, если он будет достаточно любезен с ней.
Лили угрюмо кивнула. Глаза Цинты округлились ещё больше.
— Обет? — её голос дрожал и казался испуганным. — Это же очень серьёзно.
— Серьёзнее некуда, — с важным видом кивнул Альбус. — Поэтому мне и нужен такой человек как ты, которому можно доверять, — он подпустил в голос бархатной хрипотцы и, кажется, слегка перестарался: Лили едва заметно усмехнулась. — Текст ты скажешь сама, и вот увидишь, ничего плохого с твоей подруги я не потребую. Она ведь моя сестра, а я люблю своих родственников, — он ещё раз ослепительно улыбнулся.
Цинта, похоже, не поверила ему ни на кнат, но что поделаешь? По крайней мере, она вытащила палочку, значит, готова помочь.
Теперь она прозрела. «Хоть бы не передумала», — думал Альбус и приговаривал: «Да», «Конечно», «Обязательно», «Как он мог». Ровно до того момента, пока…
«… это всё из-за неё»,
«… ненавижу её даже больше»…
— Нет! — Альбус встал и схватил сестру за плечи, тряся как тряпичную куклу. — Нет! Не трогай Розу, она здесь не причём, слышишь?
Сломанное запястье полоснуло такой болью, что он выпустил Лили и согнулся, прижимая руку к груди. А она осела обратно на кровать, глядя на брата моментально высохшими глазами.
— Альбус, — её глаза расширились, а на губах появилась понимающая улыбка. — Ты любишь её… Да… — Лили издала короткий нервный смешок, — теперь понятно, ты любишь Розу, Моргана тебя подери!
Альбус сверкнул глазами и, продолжая прижимать руку к груди, хрипло прошептал:
— Ты сошла с ума, Лили, — в его голосе, однако, не было никакой уверенности. Глаза Альбуса всматривались в лицо сестры, ища возможности оправдаться. — Она же моя кузина, двоюродная сестра. Мы знакомы с детства. С чего ты взяла?
— «Почему ты любишь тех, кого я ненавижу? Почему ты ненавидишь тех, кого я люблю?» — зелёные глаза Лили зажглись хищным огоньком. Она встала с кровати, и брат невольно сделал шаг назад. Она приблизила своё лицо к его и прошептала: — Да, Альбус… Теперь ты меня понимаешь.
Их глаза встретились. Альбус сощурился, резко выпрямился и произнёс почти с вызовом, кидая каждое слово:
— Да. Ты права. Я её люблю. Ты довольна? — он провёл рукой по лицу и начал нервно ходить по комнате. — И именно поэтому, — он остановился и подошёл к сестре вплотную, схватив её за руку повыше локтя, — я не позволю тебе что-то с ней сделать. Слышишь меня?
Лили попыталась вывернуться, но Альбус крепко держал её. Она подняла на брата глаза под тяжёлыми, почти блэковскими веками, смерила его взглядом и коротко кивнула:
— Хорошо, я тебя поняла, — она дёрнула свободным плечом. — Я не буду трогать Розу. Я и не собиралась её трогать. Честно. А теперь отпусти меня, Альбус, по-жа-луй-ста, — она снова попыталась высвободиться, но брат продолжал её держать.
— Подожди! — секунду назад он и не думал, что Розе что-то угрожает. Он просто хотел, чтобы Лили перестала говорить про неё обидные вещи. Но теперь… Альбус смотрел на Лили, как на новое, незнакомое существо. Он никогда ничего ей не запрещал, собственно, они всегда всё делали вместе. Но что-то в том, как она говорила, заставило его не отпускать пальцы, сжимая руку всё крепче, через тонкую ткань мантии.
— Отпусти, мне больно! — в голосе Лили прозвучал испуг.
— Поклянись, что не навредишь ей, — Альбус ещё раз встряхнул её здоровой рукой.
— Клянусь, если тебе так надо, — Лили смотрела на него с видом оскорблённого достоинства. — Ты псих!
— Не так, — прорычал Альбус и потащил её прочь из комнаты, в общую гостиную.
— Что ты делаешь? — прошипела Лили.
— Ты дашь мне Обет, — мрачно прошептал ей брат в ответ, — поэтому я ищу свидетеля. Тебе ведь нечего скрывать, не правда ли? — сладко пропел он ей в ухо. Лили ничего не оставалось, как идти за ним, спотыкаясь на ступеньках.
«Только бы в гостиной кто-то оказался», — думал Альбус. Ему повезло. Внизу сидела Цинта и делала домашнее задание. Альбус ловко перехватил сестру за запястье и медленно, почти лениво приблизился к девушке. Та кокетливо откинула каштановую прядь с лица: Альбус был красивым юношей, и, как правило, ему ничего не стоило списать домашнее задание у любой из гриффиндорских отличниц. Что ж, сейчас ему предстоит несколько более серьёзное дело.
— Гиацинтия, — ласково обратился к девушке Альбус. — Я очень счастлив, что тебя нашёл. Мне необходима твоя помощь.
Цинта, польщённая, но несколько ошарашенная из-за присутствия мертвенно-бледной, с горящими глазами подруги, вопросительно округлила глаза.
— Чем я могу быть полезна?
— Я хочу, — Альбус рывком поставил сестру рядом с собой, — чтобы Лили принесла Нерушимый Обет. Она даже согласилась, правда ведь, Лили? — Альбус понимал, что выглядит, как мафиози в плохом магловском боевике. Оставалось только надеяться, что Цинта закроет на это глаза, если он будет достаточно любезен с ней.
Лили угрюмо кивнула. Глаза Цинты округлились ещё больше.
— Обет? — её голос дрожал и казался испуганным. — Это же очень серьёзно.
— Серьёзнее некуда, — с важным видом кивнул Альбус. — Поэтому мне и нужен такой человек как ты, которому можно доверять, — он подпустил в голос бархатной хрипотцы и, кажется, слегка перестарался: Лили едва заметно усмехнулась. — Текст ты скажешь сама, и вот увидишь, ничего плохого с твоей подруги я не потребую. Она ведь моя сестра, а я люблю своих родственников, — он ещё раз ослепительно улыбнулся.
Цинта, похоже, не поверила ему ни на кнат, но что поделаешь? По крайней мере, она вытащила палочку, значит, готова помочь.
Страница 40 из 106