Фандом: Гарри Поттер. Том Риддл пал от руки Гарри Поттера десять лет назад. И десять лет назад она потеряла самого близкого друга.
71 мин, 22 сек 7293
— Я схожу в ванную, — смущенно произнесла она. — Ты… ты ведь не уйдешь?
— Нет конечно, — заверил ее Гарри.
Вернувшись через десять минут, Гермиона обнаружила Гарри спящим на диване. Улыбнувшись, она сняла с него очки и, заклинанием расширив диван, осторожно легла рядом. Гарри вздрогнул во сне и повернулся на бок.
Проснувшись утром, Гермиона оказалась прижата к Гарри: одной рукой он крепко ее обнимал. Не смея шелохнуться, чтобы не разбудить его, Гермиона лежала с открытыми глазами, уставившись в спинку дивана. Не успела она подумать, как на эту ситуацию отреагирует Гарри, как он зашевелился и перевернулся на спину, убрав с Гермионы руку. Осторожно приподнявшись, она обернулась — Гарри лежал с закрытыми глазами, слегка хмурясь от яркого солнечного света, падающего на лицо.
Бесшумно поднявшись, Гермиона перекинула через Гарри ногу, чтобы встать с дивана, но наступила прямо на хвост умывающегося Живоглота. Тот оглушительно мяукнул и рванул прочь, а Гермиона, потеряв опору, рухнула прямо на Гарри, и он тут же распахнул глаза.
— Прости, пожалуйста, — скороговоркой выпалила она, мгновенно перекатываясь с Гарри на диван. — Я наступила на Живоглота.
Гарри засмеялся и потер ушибленные ребра.
— Ты почему меня не разбудила? — спросил он, оглянувшись.
— Зачем? — ответила она. — Ты вчера выглядел таким уставшим, а во сне — таким умиротворенным, что я не посмела тебя будить.
Гарри улыбнулся, посмотрел на часы и резко подскочил.
— Черт, мне через десять минут магазин открывать, — сказал он, поправляя рубашку.
Гермиона села.
— Придешь вечером? — негромко спросила она, подавая Гарри его волшебную палочку.
— Приду, — кивнул он. — Собирай вещи.
Гермиона нахмурилась, вспомнив вчерашние события.
— За половину стоимости этого дома я не смогу найти себе приличное жилье, — фыркнула она. — А с моей зарплатой в Мунго мне надо год работать, чтобы купить, к примеру, такие часы, как у тебя. Рон знает об этом. И заметь, он не предложил мне выкупить его часть дома, он просто выгоняет меня на улицу.
— Как был ублюдком, так и остался, — мрачно произнес Гарри и, сев рядом с Гермионой, сжал ее плечо. — Собирай вещи, я вечером за тобой приду.
— Гарри, ты и так сделал для меня уже очень много, — вымученно улыбнулась она. — Я справлюсь. Сниму пока квартиру, а те вещи, что в ней не поместятся, перенесу в хранилище Мунго.
— Гермиона, — Гарри аккуратно взял ее за подбородок и заставил посмотреть на него. — Ты сделала для меня больше. Я, не помня тебя, не смог оставить тебя наедине с твоими проблемами. Думаешь, брошу сейчас?
Когда часы на каминной полке пробили семь раз, Гермиона без сил упала на диван. Вся гостиная была заставлена большими коробками, чемоданами и сумками. Закрыв глаза, она задремала, но вскоре была разбужена хлопком аппарации. Увидев Гарри, она облегченно выдохнула.
— И это все? — спросил он, оглядывая комнату.
— Нет, — вымученно простонала Гермиона, не отрывая от Гарри радостного взгляда. — Еще книги.
— Насколько мне увеличивать размеры своей библиотеки? — улыбнулся он. — В пять раз? Десять?
Он сел рядом с Гермионой.
— Заберем книги в следующий раз, — сказал он, одним взмахом палочки уменьшая все коробки и чемоданы. — Ты вообще помнишь, какое сегодня число?
— Девятнадцатое, а что? — она непонимающе посмотрела на него.
— Понятно, — протянул он. — А месяц какой?
— Сентябрь. Да в чем дело-то?
Гарри подпер голову рукой, облокотившись на колено, и, приподняв брови, стал выжидающе смотреть на Гермиону.
— Ой, — произнесла она спустя минуту.
— Ой, — повторил Гарри и засмеялся, доставая из кармана небольшую коробочку и протягивая ее застывшей Гермионе. — С днем рождения!
Она дрожащими руками открыла коробочку и удивленно воскликнула, увидев блестящие часики на ремешке кофейного цвета.
— Да, часы как у меня, — продолжал смеяться Гарри. — Можешь теперь год не работать.
Гермиона возмущенно стукнула его по плечу.
— Издеваешься?
— Нет, — Гарри обнял ее за плечи и, притянув к себе, легонько поцеловал в висок.
Гермиона замерла, старательно делая вид, что рассматривает подарок, а не млеет от этого дружеского жеста.
— Спасибо, — прошептала она, вдруг вспомнив, что не получила за день ни одного поздравления. И, кажется, Гарри подумал о том же.
— А что, больше никто… — он замолчал, не в силах продолжить.
— Никто, — покачала головой Гермиона, надевая часы.
— А как же родители? Ты не смогла вернуть им память?
— Смогла, — она попыталась сглотнуть подступивший к горлу ком. — Это был очень тяжелый и долгий процесс. Из-за родителей я, собственно, и пошла работать в Мунго, а не в Министерство. И из-за тебя тоже… Но они очень разозлились на меня и не простили.
— Не простили того, что ты спасла им жизнь? — довольно резко спросил Гарри, и Гермиона неопределенно пожала плечами.
Гарри хмыкнул.
— Ну, ладно Уизли, но остальные-то? — он запнулся. — Я, правда, их плохо помню…
Гермиона вскинула голову, готовая с радостью переключиться на другую тему.
— Нет конечно, — заверил ее Гарри.
Вернувшись через десять минут, Гермиона обнаружила Гарри спящим на диване. Улыбнувшись, она сняла с него очки и, заклинанием расширив диван, осторожно легла рядом. Гарри вздрогнул во сне и повернулся на бок.
Проснувшись утром, Гермиона оказалась прижата к Гарри: одной рукой он крепко ее обнимал. Не смея шелохнуться, чтобы не разбудить его, Гермиона лежала с открытыми глазами, уставившись в спинку дивана. Не успела она подумать, как на эту ситуацию отреагирует Гарри, как он зашевелился и перевернулся на спину, убрав с Гермионы руку. Осторожно приподнявшись, она обернулась — Гарри лежал с закрытыми глазами, слегка хмурясь от яркого солнечного света, падающего на лицо.
Бесшумно поднявшись, Гермиона перекинула через Гарри ногу, чтобы встать с дивана, но наступила прямо на хвост умывающегося Живоглота. Тот оглушительно мяукнул и рванул прочь, а Гермиона, потеряв опору, рухнула прямо на Гарри, и он тут же распахнул глаза.
— Прости, пожалуйста, — скороговоркой выпалила она, мгновенно перекатываясь с Гарри на диван. — Я наступила на Живоглота.
Гарри засмеялся и потер ушибленные ребра.
— Ты почему меня не разбудила? — спросил он, оглянувшись.
— Зачем? — ответила она. — Ты вчера выглядел таким уставшим, а во сне — таким умиротворенным, что я не посмела тебя будить.
Гарри улыбнулся, посмотрел на часы и резко подскочил.
— Черт, мне через десять минут магазин открывать, — сказал он, поправляя рубашку.
Гермиона села.
— Придешь вечером? — негромко спросила она, подавая Гарри его волшебную палочку.
— Приду, — кивнул он. — Собирай вещи.
Гермиона нахмурилась, вспомнив вчерашние события.
— За половину стоимости этого дома я не смогу найти себе приличное жилье, — фыркнула она. — А с моей зарплатой в Мунго мне надо год работать, чтобы купить, к примеру, такие часы, как у тебя. Рон знает об этом. И заметь, он не предложил мне выкупить его часть дома, он просто выгоняет меня на улицу.
— Как был ублюдком, так и остался, — мрачно произнес Гарри и, сев рядом с Гермионой, сжал ее плечо. — Собирай вещи, я вечером за тобой приду.
— Гарри, ты и так сделал для меня уже очень много, — вымученно улыбнулась она. — Я справлюсь. Сниму пока квартиру, а те вещи, что в ней не поместятся, перенесу в хранилище Мунго.
— Гермиона, — Гарри аккуратно взял ее за подбородок и заставил посмотреть на него. — Ты сделала для меня больше. Я, не помня тебя, не смог оставить тебя наедине с твоими проблемами. Думаешь, брошу сейчас?
Когда часы на каминной полке пробили семь раз, Гермиона без сил упала на диван. Вся гостиная была заставлена большими коробками, чемоданами и сумками. Закрыв глаза, она задремала, но вскоре была разбужена хлопком аппарации. Увидев Гарри, она облегченно выдохнула.
— И это все? — спросил он, оглядывая комнату.
— Нет, — вымученно простонала Гермиона, не отрывая от Гарри радостного взгляда. — Еще книги.
— Насколько мне увеличивать размеры своей библиотеки? — улыбнулся он. — В пять раз? Десять?
Он сел рядом с Гермионой.
— Заберем книги в следующий раз, — сказал он, одним взмахом палочки уменьшая все коробки и чемоданы. — Ты вообще помнишь, какое сегодня число?
— Девятнадцатое, а что? — она непонимающе посмотрела на него.
— Понятно, — протянул он. — А месяц какой?
— Сентябрь. Да в чем дело-то?
Гарри подпер голову рукой, облокотившись на колено, и, приподняв брови, стал выжидающе смотреть на Гермиону.
— Ой, — произнесла она спустя минуту.
— Ой, — повторил Гарри и засмеялся, доставая из кармана небольшую коробочку и протягивая ее застывшей Гермионе. — С днем рождения!
Она дрожащими руками открыла коробочку и удивленно воскликнула, увидев блестящие часики на ремешке кофейного цвета.
— Да, часы как у меня, — продолжал смеяться Гарри. — Можешь теперь год не работать.
Гермиона возмущенно стукнула его по плечу.
— Издеваешься?
— Нет, — Гарри обнял ее за плечи и, притянув к себе, легонько поцеловал в висок.
Гермиона замерла, старательно делая вид, что рассматривает подарок, а не млеет от этого дружеского жеста.
— Спасибо, — прошептала она, вдруг вспомнив, что не получила за день ни одного поздравления. И, кажется, Гарри подумал о том же.
— А что, больше никто… — он замолчал, не в силах продолжить.
— Никто, — покачала головой Гермиона, надевая часы.
— А как же родители? Ты не смогла вернуть им память?
— Смогла, — она попыталась сглотнуть подступивший к горлу ком. — Это был очень тяжелый и долгий процесс. Из-за родителей я, собственно, и пошла работать в Мунго, а не в Министерство. И из-за тебя тоже… Но они очень разозлились на меня и не простили.
— Не простили того, что ты спасла им жизнь? — довольно резко спросил Гарри, и Гермиона неопределенно пожала плечами.
Гарри хмыкнул.
— Ну, ладно Уизли, но остальные-то? — он запнулся. — Я, правда, их плохо помню…
Гермиона вскинула голову, готовая с радостью переключиться на другую тему.
Страница 18 из 20