Фандом: Гарри Поттер. Вернон Дурсль настолько привык к необыкновенным способностям племянника, что забыл о том, что Гарри — волшебник. И когда жена напоминает ему, что скоро Гарри получит приглашение в школу волшебства, он прилагает все усилия, чтобы предотвратить поступление юного мага в Хогвартс.
82 мин, 49 сек 11724
После ужина все остались за столом и решили поиграть в карты. Гарри подарили набор настольных игр (чтобы он меньше играл в приставку), и там была новенькая колода карт. Хагрид сказал, что волшебники тоже играют в карты, и даже правила похожи. Он оказался азартным игроком и громко сокрушался, если проигрывал. Играли, пока солнце не стало садиться в воду, и все залюбовались закатом. Вернон вышел из-за стола и незаметно ушёл за дом. Когда солнце скрылось за морем, Вернон запустил первый фейерверк. Из-за дома раздались радостные крики мальчишек. Потом и они сами прибежали и тоже хотели запускать петарды, но Вернон не разрешил им даже приближаться к ним ближе, чем на три метра, как было написано в инструкции, и дал им хлопушки. Подошли Петунья и Хагрид. Хагрид удивлялся, что магглы умеют делать салюты не хуже волшебников. Гарри с Дадли начали просить показать волшебный салют. Хагрид поломался, что ему нельзя колдовать, но Гарри пообещал, что никому не расскажет в Хогвартсе, и великан запустил из своего зонтика сноп разноцветных искр в небо. Мальчишки запрыгали и стали кричать, а Вернон решил, что китайские фейерверки намного лучше.
Когда возвращались в дом, прилетела сова от Дамблдора. Хагрид прочитал письмо, и с важным видом сказал:
— Профессор Альбус Дамблдор — великий человек, он доверяет мне и дал ещё одно задание, секретное. Мне завтра утром надо быть в банке Гринготтс по важному делу. А в пятницу он разрешил мне сводить всех вас за покупками к школе Гарри.
— Ура! — закричал Дадли.
Они договорились о месте и времени встречи в пятницу.
— А как же вы попадёте завтра в банк, — спросил Дадли, — полетите?
— Директор Альбус Дамблдор — великий человек, он снова сделал портключ и прислал его мне.
И Хагрид достал из конверта кусок верёвки. Все с любопытством посмотрели на неё — ничего особенного.
— До скорой встречи, — сказал Хагрид.
Все стали с ним прощаться. Хагрид связал верёвку в узел и… исчез.
— Ну что ж, наверное, удобно, — сказал Вернон.
— Мотоцикл — круче, — не согласился Дадли.
Они вошли в дом. Гарри третий раз за день обнял Вернона:
— Спасибо, это был самый лучший день рождения.
— Благодаря этому великану.
— Нет, я про всё — этот остров только для нас, путешествие, фейерверк, в общем, всё вокруг. Спасибо.
Выехали пораньше, Вернон заехал в Лондоне в свой банк, чтобы снять деньги на случай, если на счету Гарри в волшебном банке окажется недостаточно средств. Словам великана он не особенно верил.
На Чаринг-Кросс-Роуд они приехали вовремя, Хагрид их уже ждал в назначенном месте. Они поздоровались с ним, и Хагрид повёл их в секретное место. Гарри шёл рядом с лесничим, а Вернон с женой и сыном — за ними. Они прошли мимо закусочной и подошли к книжному магазину, он ничем не выделялся от таких же книжных магазинов. Неужели там можно купить Стандартную книгу заклинаний (1 уровень) или Руководство по трансфигурации для начинающих? Хотя, возможно — в отделе эзотерики. Но Хагрид с Гарри прошли мимо входной двери и остановились между книжным магазином и музыкальным.
— Вот он, — сказал Хагрид. — Дырявый Котёл. Знаменитое место.
Вернон не мог понять, о чём он говорит, и как ни крутил головой, ничего не видел, кроме книжного и музыкального магазинов. Петунья с Дадли тоже недоумённо вертели головами. А Гарри похоже что-то видел, он оглянулся к ним. Вернон пожал плечами, Дадли развёл руками, а Петунья помотала головой. Спешащие прохожие обтекали их необычную группу, как река обтекает остров. Хагрид шагнул вперёд, но Гарри дернул его за рукав. Хагрид оглянулся.
— Они не видят его, — сказал Гарри.
— Ах, да! — хлопнул себя по лбу Хагрид, — совсем забыл. Значит так, ты возьми Дадли за руку, а вы оба подойдите ко мне, — велел Хагрид Вернону и Петунье.
Хагрид взял их за руки, убедился, что Гарри тоже держит Дадли за руку и скомандовал:
— Идите за мной, — он повёл их с Петуньей вперёд.
Вернон заметил дверь, только когда они оказались вплотную перед ней. Так как руки Хагрида были заняты, то Вернон сам толкнул её. Они втроём вошли в помещение. Хагрид отпустил их руки, за ними вошли Гарри и Дадли. После дневного света Вернон ничего не мог разглядеть, в помещении было слишком темно. Постепенно глаза привыкли к полумраку. Это был небольшой невзрачный бар. Странно одетые посетители пристально их разглядывали. Хагрид уже стоял возле барной стойки.
— Тебе как обычно, Хагрид? — спросил совершенно лысый бармен с морщинистым лицом.
— Не могу, Том, я здесь по хогвартским делам, — отказался Хагрид, махнув громадной ладонью в сторону сопровождающей его группы.
Когда возвращались в дом, прилетела сова от Дамблдора. Хагрид прочитал письмо, и с важным видом сказал:
— Профессор Альбус Дамблдор — великий человек, он доверяет мне и дал ещё одно задание, секретное. Мне завтра утром надо быть в банке Гринготтс по важному делу. А в пятницу он разрешил мне сводить всех вас за покупками к школе Гарри.
— Ура! — закричал Дадли.
Они договорились о месте и времени встречи в пятницу.
— А как же вы попадёте завтра в банк, — спросил Дадли, — полетите?
— Директор Альбус Дамблдор — великий человек, он снова сделал портключ и прислал его мне.
И Хагрид достал из конверта кусок верёвки. Все с любопытством посмотрели на неё — ничего особенного.
— До скорой встречи, — сказал Хагрид.
Все стали с ним прощаться. Хагрид связал верёвку в узел и… исчез.
— Ну что ж, наверное, удобно, — сказал Вернон.
— Мотоцикл — круче, — не согласился Дадли.
Они вошли в дом. Гарри третий раз за день обнял Вернона:
— Спасибо, это был самый лучший день рождения.
— Благодаря этому великану.
— Нет, я про всё — этот остров только для нас, путешествие, фейерверк, в общем, всё вокруг. Спасибо.
5. Банк
В пятницу утром Петунья надела любимое платье с высоким воротником и заставила мальчиков надеть костюмы, а не джинсы с футболками. С тем, что волосы Гарри невозможно уложить, они уже давно свыклись, но Петунья, всё равно долго их расчёсывала, чтобы придать пристойный вид, ей это не слишком удалось, но выглядел Гарри уже не как после трёпки. Вернон тоже надел костюм, в котором обычно ходил на переговоры.Выехали пораньше, Вернон заехал в Лондоне в свой банк, чтобы снять деньги на случай, если на счету Гарри в волшебном банке окажется недостаточно средств. Словам великана он не особенно верил.
На Чаринг-Кросс-Роуд они приехали вовремя, Хагрид их уже ждал в назначенном месте. Они поздоровались с ним, и Хагрид повёл их в секретное место. Гарри шёл рядом с лесничим, а Вернон с женой и сыном — за ними. Они прошли мимо закусочной и подошли к книжному магазину, он ничем не выделялся от таких же книжных магазинов. Неужели там можно купить Стандартную книгу заклинаний (1 уровень) или Руководство по трансфигурации для начинающих? Хотя, возможно — в отделе эзотерики. Но Хагрид с Гарри прошли мимо входной двери и остановились между книжным магазином и музыкальным.
— Вот он, — сказал Хагрид. — Дырявый Котёл. Знаменитое место.
Вернон не мог понять, о чём он говорит, и как ни крутил головой, ничего не видел, кроме книжного и музыкального магазинов. Петунья с Дадли тоже недоумённо вертели головами. А Гарри похоже что-то видел, он оглянулся к ним. Вернон пожал плечами, Дадли развёл руками, а Петунья помотала головой. Спешащие прохожие обтекали их необычную группу, как река обтекает остров. Хагрид шагнул вперёд, но Гарри дернул его за рукав. Хагрид оглянулся.
— Они не видят его, — сказал Гарри.
— Ах, да! — хлопнул себя по лбу Хагрид, — совсем забыл. Значит так, ты возьми Дадли за руку, а вы оба подойдите ко мне, — велел Хагрид Вернону и Петунье.
Хагрид взял их за руки, убедился, что Гарри тоже держит Дадли за руку и скомандовал:
— Идите за мной, — он повёл их с Петуньей вперёд.
Вернон заметил дверь, только когда они оказались вплотную перед ней. Так как руки Хагрида были заняты, то Вернон сам толкнул её. Они втроём вошли в помещение. Хагрид отпустил их руки, за ними вошли Гарри и Дадли. После дневного света Вернон ничего не мог разглядеть, в помещении было слишком темно. Постепенно глаза привыкли к полумраку. Это был небольшой невзрачный бар. Странно одетые посетители пристально их разглядывали. Хагрид уже стоял возле барной стойки.
— Тебе как обычно, Хагрид? — спросил совершенно лысый бармен с морщинистым лицом.
— Не могу, Том, я здесь по хогвартским делам, — отказался Хагрид, махнув громадной ладонью в сторону сопровождающей его группы.
Страница 15 из 23