CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Я видел Дьявола

Фандом: Гарри Поттер. Эрнест Хэмингуэй написал: «Мир — хорошее место. За него стоит сражаться». С последним я согласен. Детектив Северус Снейп дорабатывает последние дни в отделе по расследованию убийств. Туда же переводят новичка, Гарри Поттера. Вместе им предстоит выйти на след жестокого маньяка.

187 мин, 4 сек 6897
Гарри потянулся и, зажмурившись, широко зевнул; устраиваясь поудобнее, он заложил руки за голову. Все это время Северус скользил взглядом вдоль его тела, впитывая и запоминая увиденное, насыщая свою потребность. Не сразу, но постепенно, он позволил себе поверить в реальность произошедшего ночью — и происходящего сейчас, в эту самую минуту.

Кое-что привлекло его внимание. Нечто, оставшееся незамеченным ночью, когда он был всецело поглощен своими желаниями.

Северус коснулся предплечья Гарри с внутренней стороны, там, где кожа была чуть менее тронута загаром; он провел пальцами по контуру татуировки, обводя, но не касаясь ее.

Поттер, заметив его интерес, слегка улыбнулся:

— Уродливая, правда? Сделал еще во время учебы, на спор. Хотел потом свести ее, думал, что с такой хренью могут не взять в полицию, но нет — взяли.

— Череп и змея, — рассеянно протянул Северус. — Странный выбор.

Гарри пожал плечами и, оставив на его губах еще один легкий поцелуй, поднялся с кровати, беззаботно спросив:

— Надеюсь, у тебя есть кофе?

-14-

Это было до невозможного странно — видеть Гарри на своей кухне.

Окна выходили на восточную сторону, а поскольку занавесок у Северуса отродясь не было, солнечный свет беспрепятственно проникал внутрь и заполнял собой каждый уголок. Отражаясь от стекол кухонных шкафов, он ложился солнечными зайчиками на лицо Гарри, который категорично заявил, что сам приготовит завтрак, и теперь засыпал молотый кофе в турку. Из еды обнаружилось лишь немного хлеба — благо, в распоряжении Поттера был тостер.

Северусу оставалось лишь дожидаться завтрака за столом, сложив перед собой руки и наблюдая за движениями Гарри. Тот посчитал нужным надеть лишь достопамятные тренировочные штаны, чудом державшиеся на бедрах — резинка на них вчера была безжалостно разорвана. Северус, будто увидев впервые, изучал взглядом загорелую спину и руки, вспоминал ощущение этих твердых мышц под своими пальцами, то, как отзывчиво реагировало молодое сильное тело на каждое его прикосновение.

Из оцепенения его вывел насмешливый голос:

— Надеюсь, ты пьешь кофе без молока — его у тебя попросту нет.

Северус покачал головой, но Гарри, стоявший к нему боком, увидел это движение, только повернув голову — видимо, оставшись вчера без очков, он совсем плохо видел левым глазом. Улыбаясь, он пожал плечами:

— Что ж, оно и к лучшему. Завтрак готов!

Они пили кофе и ели подгоревшие тосты. С тем же интересом, с каким Северус смотрел на своего молодого любовника, Гарри разглядывал его самого — казалось, ему особенно нравились отросшие черные волосы:

— С ними ты похож на колдуна с какой-то картинки. Такого, знаешь, в длинной черной мантии, как у всех волшебников, которая развевается на ходу.

Гарри картинно сложил руки на груди, состроил серьезную мину и, приподняв бровь, холодно произнес:

— Я научу вас, как разлить по флаконам известность, сварить триумф, заткнуть пробкой смерть, — не сдержавшись, он рассмеялся: — Извини. Но тебе и правда очень бы пошло.

— «Научу»? — переспросил Северус, откидывая длинные тяжелые пряди за плечи — привыкнуть к ним заново было непросто, они мешали и норовили попасть в тарелку с едой. — Даже напялив старомодную мантию, я бы вряд ли смог учить кого-либо зельеделию.

— А зря, — пожал плечами Гарри. — Уверен, из тебя бы вышел хороший учитель. По крайней мере, твоя лекция в Академии на многих произвела впечатление. У тебя такой голос, что даже любители поболтать на занятиях затыкались и слушали, да и материал ты умеешь интересно подать.

— Одного студента я точно смог заинтересовать, — Северус с необъяснимым удовольствием увидел, что наконец-то заставил Гарри отвести взгляд и, кажется, слегка покраснеть — сказав, вроде бы, совершенно невинную фразу. Или тот вспомнил, что вчера признался Северусу в любви? С его слов, это чувство овладело им как раз во время той лекции.

Порывисто встав из-за стола, Гарри сказал неожиданно серьезно:

— Уже половина восьмого, пора в отделение.

Еще перед этим они решили, что Северус возьмет отгул хотя бы на день и попытается сварить зелье, которое облегчит боль от раны. Скрепя сердце, он согласился — один день хоть и играл значительную роль теперь, когда подозреваемый находился в розыске (а значит, чувствовал себя как загнанный зверь и был вдвойне опасен), но, с другой стороны, если болезнь окончательно подкосит Северуса в самый ответственный момент, это будет гораздо хуже.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 30 из 53
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии