Фандом: Гарри Поттер. Тогда я недоумевал, чьей вообще была идея организовать эту экскурсию. Сейчас-то, конечно, у меня другие мысли — кто её подстроил? Так или иначе, ничем приличным это не закончилось.
34 мин, 30 сек 598
— Я заметил странное! — вдруг заявил Терри Бут. — У них учителя странные. Тот, который преподает Защиту, сам с собой на завтраке разговаривал и трясся как осиновый лист.
— А мы подслушали Снейпа, — гордо сказала Паркинсон. — И он сказал МакГонагалл, что вчера ходил в башню, где раньше сидел этот хранитель, и проверял магический фон. И что он был убит именно волшебной палочкой.
— А вот в этом как раз ничего странного и нет, — пожала плечами Гермиона. — В школу, где палочками не пользуются, приезжает куча волшебников с палочками и в этот же день человека убивают волшебной палочкой.
— Это подстава, — подвел черту Рон.
А потом Гермиона распределила обязанности. Хаффлпаффцы с их безграничным дружелюбием пошли разговаривать с учениками Дурмстранга, Панси и Дафна пошли узнавать свежие сплетни у них же, когтевранцы решили, что неплохо было бы последить за учителем со странностями. Гермиона и Рон решили подокучать нашему экскурсоводу. А я взял на себя директора. И Малфоя.
Малфой сделал попытку сопротивляться, а потом все же смирился со своей участью. И уже через несколько минут мы стояли возле комнаты самого Фаркаша.
— Знаешь, Поттер, с твоей любовью к взламыванию дверей ты скоро переедешь куда-нибудь очень-очень близко к Азкабану, — сказал он, пока я возился с Алохоморой.
— Нет, ты думаешь, что он такой кретин, чтобы украсть этот Кристалл, а потом хранить его у себя в комнате? — бухтел он, пока я обыскивал директорские хоромы.
— Заткнись, Малфой, — грустно сказал я.
Грустно — из-за того, что ничего не нашел, конечно же.
— Умнее было бы просто проследить за ним, — продолжал читать нотации Малфой.
— Точно! — осенило меня. — Спрячемся у него в комнате и подслушаем разговоры!
Малфой скептически приподнял бровь и сложил руки на груди.
— И с кем он будет здесь разговаривать? С чучелом драной кошки?
— С собственным отражением, — огрызнулся я. — У него тут есть камин, может, он решит поболтать с подельниками.
— О, конечно же решит, Поттер! Думаю, болтовня с подельниками — это его любимое вечернее развлечение.
— Я чувствую, что что-то должно произойти! — уверил я.
И, не говоря ни слова больше, запихнул Малфоя в шкаф. Ну а что? Вполне хорошее убежище. Да и шкаф у директора был явно больше и удобнее на вид, чем шкаф в комнате у Снейпа. Тем более что прятаться в этой комнате было просто больше негде.
— Это входит у тебя в привычку, да, Поттер? — прошипел Малфой мне на ухо. — Решил устроить мне экскурсию по всем здешним шкафам?
Экскурсия. Точно. Вот с чего все началось вчера. Мне вдруг стало очень жарко — наверное, потому, что слово «экскурсия» прозвучало как своеобразный мигающий маячок, как сигнал к действию.
— Думаю, что да, Малфой, — прошептал я в ответ. — Мне кажется, того, что случилось вчера, было слишком мало, чтобы по-настоящему узнать что-то новое…
Неужели я это сказал? Я почувствовал, как щеки заливаются краской и обрадовался, что в шкафу, в кромешной тьме, среди мантий директора Малфой просто не мог этого видеть.
Он хмыкнул в ответ.
— Мне кажется, теперь твоя очередь, Поттер, — нагло заявил он. — Давай, удиви меня!
Мы стояли друг перед другом. Я вдруг подумал, что обычному поцелую Малфой вовсе не удивится: чтобы ввести его в ступор, нужно сделать что-то выходящее за рамки. И не успел я сформировать эту мысль в своей голове до конца, как моя ладонь уже сама сделала это.
Она уверенно легла на ширинку малфоевских брюк.
— Ах ты сволочь!
Бдыщ!
— Ну вот, — уныло сказал Рон. — Гермиона, ты опять его вырубила. Так мы ничего от него не узнаем!
— Ладно, больше не буду, — раздраженно ответила она, закатывая глаза. — Энервейт!
Привязанный к стулу экскурсовод открыл глаза, переводя взгляд с одной на другого.
— Почему ты не показал нам Кристалл? — спросил Рон.
— Я вообще не знал о нем! Не я составлял план экскурсии!
— И кто же его составлял?
— Тот же, кто и пригласил меня! Директор Фаркаш!
— Директор! — в один голос воскликнули Рон и Гермиона.
— Нужно сообщить МакГонагалл, — сказал Рон после недолгой паузы.
Гермиона взглянула на него умоляющим взглядом.
— Рон, ну можно… последний разочек?
— Ну ладно, — великодушно отозвался парень, а потом строго добавил: — А потом сразу к МакГонагалл!
Но девушка его уже не слушала. Она занесла кулак и…
Бдыщ-бдыщ-бдыщ!
— Голоса, голоса! — твердил несчастный учитель Защиты. — Прочь из моей головы!
— Профессор, мы не просто голоса, мы ученики из Хогвартса, из мяса и костей, — уверил его Энтони Голдстейн.
— Я не буду есть свое нижнее белье, — жалобно простонал преподаватель. — Я не сделаю того, что вы хотите!
— Кто хочет?
— Директор! Я сказал ему, что лучше съем свое нижнее белье, чем пойду с ним на свидание! А потом этого захотели голоса!
— Хм… — задумчиво протянул Терри Бут, — надо сказать об этом преподам.
— А мы подслушали Снейпа, — гордо сказала Паркинсон. — И он сказал МакГонагалл, что вчера ходил в башню, где раньше сидел этот хранитель, и проверял магический фон. И что он был убит именно волшебной палочкой.
— А вот в этом как раз ничего странного и нет, — пожала плечами Гермиона. — В школу, где палочками не пользуются, приезжает куча волшебников с палочками и в этот же день человека убивают волшебной палочкой.
— Это подстава, — подвел черту Рон.
А потом Гермиона распределила обязанности. Хаффлпаффцы с их безграничным дружелюбием пошли разговаривать с учениками Дурмстранга, Панси и Дафна пошли узнавать свежие сплетни у них же, когтевранцы решили, что неплохо было бы последить за учителем со странностями. Гермиона и Рон решили подокучать нашему экскурсоводу. А я взял на себя директора. И Малфоя.
Малфой сделал попытку сопротивляться, а потом все же смирился со своей участью. И уже через несколько минут мы стояли возле комнаты самого Фаркаша.
— Знаешь, Поттер, с твоей любовью к взламыванию дверей ты скоро переедешь куда-нибудь очень-очень близко к Азкабану, — сказал он, пока я возился с Алохоморой.
— Нет, ты думаешь, что он такой кретин, чтобы украсть этот Кристалл, а потом хранить его у себя в комнате? — бухтел он, пока я обыскивал директорские хоромы.
— Заткнись, Малфой, — грустно сказал я.
Грустно — из-за того, что ничего не нашел, конечно же.
— Умнее было бы просто проследить за ним, — продолжал читать нотации Малфой.
— Точно! — осенило меня. — Спрячемся у него в комнате и подслушаем разговоры!
Малфой скептически приподнял бровь и сложил руки на груди.
— И с кем он будет здесь разговаривать? С чучелом драной кошки?
— С собственным отражением, — огрызнулся я. — У него тут есть камин, может, он решит поболтать с подельниками.
— О, конечно же решит, Поттер! Думаю, болтовня с подельниками — это его любимое вечернее развлечение.
— Я чувствую, что что-то должно произойти! — уверил я.
И, не говоря ни слова больше, запихнул Малфоя в шкаф. Ну а что? Вполне хорошее убежище. Да и шкаф у директора был явно больше и удобнее на вид, чем шкаф в комнате у Снейпа. Тем более что прятаться в этой комнате было просто больше негде.
— Это входит у тебя в привычку, да, Поттер? — прошипел Малфой мне на ухо. — Решил устроить мне экскурсию по всем здешним шкафам?
Экскурсия. Точно. Вот с чего все началось вчера. Мне вдруг стало очень жарко — наверное, потому, что слово «экскурсия» прозвучало как своеобразный мигающий маячок, как сигнал к действию.
— Думаю, что да, Малфой, — прошептал я в ответ. — Мне кажется, того, что случилось вчера, было слишком мало, чтобы по-настоящему узнать что-то новое…
Неужели я это сказал? Я почувствовал, как щеки заливаются краской и обрадовался, что в шкафу, в кромешной тьме, среди мантий директора Малфой просто не мог этого видеть.
Он хмыкнул в ответ.
— Мне кажется, теперь твоя очередь, Поттер, — нагло заявил он. — Давай, удиви меня!
Мы стояли друг перед другом. Я вдруг подумал, что обычному поцелую Малфой вовсе не удивится: чтобы ввести его в ступор, нужно сделать что-то выходящее за рамки. И не успел я сформировать эту мысль в своей голове до конца, как моя ладонь уже сама сделала это.
Она уверенно легла на ширинку малфоевских брюк.
Глава 7
В конечном итоге, я, как это ни странно, оказался прав. Но об этом позже. А пока мы сидели в шкафу в замке происходили крайне интересные вещи. Мы все развели крайне бурную деятельность.— Ах ты сволочь!
Бдыщ!
— Ну вот, — уныло сказал Рон. — Гермиона, ты опять его вырубила. Так мы ничего от него не узнаем!
— Ладно, больше не буду, — раздраженно ответила она, закатывая глаза. — Энервейт!
Привязанный к стулу экскурсовод открыл глаза, переводя взгляд с одной на другого.
— Почему ты не показал нам Кристалл? — спросил Рон.
— Я вообще не знал о нем! Не я составлял план экскурсии!
— И кто же его составлял?
— Тот же, кто и пригласил меня! Директор Фаркаш!
— Директор! — в один голос воскликнули Рон и Гермиона.
— Нужно сообщить МакГонагалл, — сказал Рон после недолгой паузы.
Гермиона взглянула на него умоляющим взглядом.
— Рон, ну можно… последний разочек?
— Ну ладно, — великодушно отозвался парень, а потом строго добавил: — А потом сразу к МакГонагалл!
Но девушка его уже не слушала. Она занесла кулак и…
Бдыщ-бдыщ-бдыщ!
— Голоса, голоса! — твердил несчастный учитель Защиты. — Прочь из моей головы!
— Профессор, мы не просто голоса, мы ученики из Хогвартса, из мяса и костей, — уверил его Энтони Голдстейн.
— Я не буду есть свое нижнее белье, — жалобно простонал преподаватель. — Я не сделаю того, что вы хотите!
— Кто хочет?
— Директор! Я сказал ему, что лучше съем свое нижнее белье, чем пойду с ним на свидание! А потом этого захотели голоса!
— Хм… — задумчиво протянул Терри Бут, — надо сказать об этом преподам.
Страница 8 из 10