Фандом: Самая плохая ведьма. После событий, произошедших во время родительского собрания, школа Кэкл продолжает жить своей обычной жизнью. Директриса школы пытается найти деньги на восстановление большого зала. Девочки продолжают учиться. Вскоре в школу приезжают инспекторы с очередной проверкой и именно тогда затаившееся в темноте зло снова решает проявить себя…
302 мин, 10 сек 17039
— Это хорошо, что я наконец-то нашла вас, мисс Бэт, — тепло сказала Гортензия Давине. — Я так хотела побеседовать с вами.
— Правда? — нервно спросила Давина, проигнорировав тот факт, что ее голова ударилась о дверцу.
— Позвольте вас заверить, что мне абсолютно плевать на то, что ваша старая знакомая Беатрис была признана виновной, — промурлыкала Гортензия. — Это не моя забота. Я просто хочу поговорить о вещах, которые происходят здесь в последние несколько недель. — Инспекторша развернулась и подошла к стоящему у окна столу. — Да и жалко будет, если эта замечательная клубника пропадет.
Гортензия не могла сдержать улыбку, когда услышала, как дверца шкафа скрипнула, открываясь. Мгновение спустя Давина заняла место напротив нее, с тоской глядя на миску с клубникой, стоящую на столе.
— Пожалуйста, угощайтесь, — сказала Гортензия, указывая на миску. — Я не могу смотреть на то, как пропадает хорошая еда.
Быстро протянув руку, Давина подвинула тарелку к себе. Мгновение спустя она запихивала ягоды в рот так, словно не ела уже несколько недель.
— Как бы вы описали ваши отношения с Констанс? — мягко спросила Гортензия.
— Мои что? — спросила Давина с набитым ртом.
— Ваши отношения с мисс Хардбрум. Я думаю, что она вряд ли относится с пониманием к такому человеку тонкой душевной натуры, как вы.
— Ну, эээ… да, — кивнула Давина.
— Не волнуйтесь, — заверила ее Гортензия, сверкнув глазами. — Все сказанное здесь останется только между нами. — Давина нервно огляделась вокруг, прежде чем взять еще одну горсть клубники. — Я беседовала с мисс Кэкл, и она, кажется, смущена некоторыми вещами, происходящими здесь в последние несколько недель. — Гортензия заговорщицки наклонилась к Давине, стараясь не обращать внимания на пятна от взбитых сливок, которые сейчас покрывали стол. — Возможно, вы могли бы прояснить пару вещей для меня. Уж вы-то должны были заметить, что тут творится.
— Ну ладно… на самом деле я… теперь, когда вы об этом упомянули… — Давина вновь огляделась. — Я правда видела некоторые вещи, но мне никто не верит.
Гортензия широко улыбнулась Давине и придвинулась ближе.
Амелия положила руку на плечо Верне и осторожно вывела ее из класса. Ей понадобилось добрых десять минут, чтобы убедить пожилую ведьму в том, что она не должна была вести урок зельеварения. И даже сейчас директриса не была уверена, что ее слова были полностью поняты.
— Возможно, вы хотели бы выпить чашечку чая и посидеть в учительской? — с надеждой предложила она. Верна рассеянно кивнула.
— Это кажется хорошей идеей, Брилл.
Амелия уже дважды поправляла ее, но потом решила, что это не стоит усилий.
— Разве вы не должны быть сейчас в классе?
— Простите?
— Класс, — повторила Верна. — Одно из тех мест, где вы проводите уроки… Разве вы не должны пройти туда и начать занятие, прежде, чем ученицы разбегутся?
— Я не думаю, что это будет проблемой, — осторожно ответила Амелия, не желая расстраивать Верну еще больше.
Верна осмотрела ее с головы до ног.
— А знаете, вы ведь не девочка… Вы, как бы это сказать… зрелая для того, чтобы учиться здесь. Но я уверена, что если вы будете прилежно заниматься, то в конечном итоге закончите школу.
Амелия ощетинилась на ее слова, но все еще пыталась удержать улыбку на лице.
— Я не ученица здесь, — объяснила она, призывая на помощь все свое терпение. — Я директриса.
— Правда? Тогда почему вы спрашиваете меня, где класс?
Амелия вздохнула.
— Я не спрашивала. Почему бы нам не пройти в учительскую? Вы сможете немного отдохнуть и выпить чашечку чая.
Не дожидаясь, когда Верна еще что-то скажет, Амелия развернулась и пошла по коридору.
Гортензия отодвинула пустую миску подальше, стараясь не обращать внимания на липкие отпечатки пальцев, которые теперь украшали бумаги, приколотые к ее планшету. Общаясь с Давиной Бэт, Гортензия не могла вспомнить, чтобы учительница пения прикасалась к планшету, но так или иначе, бумаги оказались заляпаны клубникой. Услышав, как открывается дверь, она повернулась в ту сторону, одновременно потянув планшет к себе, стараясь держать записи поближе к себе. Послышался спокойный, ободряющий голос Амелии Кэкл, а через мгновение показалась и она сама. Гортензия в замешательстве смотрела, как директриса вводит в учительскую Верну.
— Простите, что прерываю, — извинилась Амелия, ведя старшую ведьму в сторону стола, — но мисс Иссоп, кажется немного озадачена тем, почему пребывает в этой школе.
— Что она сделала на этот раз?
— Я нашла ее, когда она пыталась провести у второклассниц урок зелий. — Амелия вытащила стул и жестом пригласила Верну занять место. — Ничего, если я оставлю ее с вами?
— Конечно, — резко сказала Гортензия. — Мне не хочется нагружать вас.
Ласково погладив Верну по руке, Амелия покинула комнату. Довольная тем, что директриса ушла, Гортензия взглянула на Верну.
— Не думала что дойдет до того, что я не смогу вам что-нибудь поручить.
— Что, дорогая? — спросила Верна. Она, казалось, отвлеклась на что-то.
— Правда? — нервно спросила Давина, проигнорировав тот факт, что ее голова ударилась о дверцу.
— Позвольте вас заверить, что мне абсолютно плевать на то, что ваша старая знакомая Беатрис была признана виновной, — промурлыкала Гортензия. — Это не моя забота. Я просто хочу поговорить о вещах, которые происходят здесь в последние несколько недель. — Инспекторша развернулась и подошла к стоящему у окна столу. — Да и жалко будет, если эта замечательная клубника пропадет.
Гортензия не могла сдержать улыбку, когда услышала, как дверца шкафа скрипнула, открываясь. Мгновение спустя Давина заняла место напротив нее, с тоской глядя на миску с клубникой, стоящую на столе.
— Пожалуйста, угощайтесь, — сказала Гортензия, указывая на миску. — Я не могу смотреть на то, как пропадает хорошая еда.
Быстро протянув руку, Давина подвинула тарелку к себе. Мгновение спустя она запихивала ягоды в рот так, словно не ела уже несколько недель.
— Как бы вы описали ваши отношения с Констанс? — мягко спросила Гортензия.
— Мои что? — спросила Давина с набитым ртом.
— Ваши отношения с мисс Хардбрум. Я думаю, что она вряд ли относится с пониманием к такому человеку тонкой душевной натуры, как вы.
— Ну, эээ… да, — кивнула Давина.
— Не волнуйтесь, — заверила ее Гортензия, сверкнув глазами. — Все сказанное здесь останется только между нами. — Давина нервно огляделась вокруг, прежде чем взять еще одну горсть клубники. — Я беседовала с мисс Кэкл, и она, кажется, смущена некоторыми вещами, происходящими здесь в последние несколько недель. — Гортензия заговорщицки наклонилась к Давине, стараясь не обращать внимания на пятна от взбитых сливок, которые сейчас покрывали стол. — Возможно, вы могли бы прояснить пару вещей для меня. Уж вы-то должны были заметить, что тут творится.
— Ну ладно… на самом деле я… теперь, когда вы об этом упомянули… — Давина вновь огляделась. — Я правда видела некоторые вещи, но мне никто не верит.
Гортензия широко улыбнулась Давине и придвинулась ближе.
Амелия положила руку на плечо Верне и осторожно вывела ее из класса. Ей понадобилось добрых десять минут, чтобы убедить пожилую ведьму в том, что она не должна была вести урок зельеварения. И даже сейчас директриса не была уверена, что ее слова были полностью поняты.
— Возможно, вы хотели бы выпить чашечку чая и посидеть в учительской? — с надеждой предложила она. Верна рассеянно кивнула.
— Это кажется хорошей идеей, Брилл.
Амелия уже дважды поправляла ее, но потом решила, что это не стоит усилий.
— Разве вы не должны быть сейчас в классе?
— Простите?
— Класс, — повторила Верна. — Одно из тех мест, где вы проводите уроки… Разве вы не должны пройти туда и начать занятие, прежде, чем ученицы разбегутся?
— Я не думаю, что это будет проблемой, — осторожно ответила Амелия, не желая расстраивать Верну еще больше.
Верна осмотрела ее с головы до ног.
— А знаете, вы ведь не девочка… Вы, как бы это сказать… зрелая для того, чтобы учиться здесь. Но я уверена, что если вы будете прилежно заниматься, то в конечном итоге закончите школу.
Амелия ощетинилась на ее слова, но все еще пыталась удержать улыбку на лице.
— Я не ученица здесь, — объяснила она, призывая на помощь все свое терпение. — Я директриса.
— Правда? Тогда почему вы спрашиваете меня, где класс?
Амелия вздохнула.
— Я не спрашивала. Почему бы нам не пройти в учительскую? Вы сможете немного отдохнуть и выпить чашечку чая.
Не дожидаясь, когда Верна еще что-то скажет, Амелия развернулась и пошла по коридору.
Гортензия отодвинула пустую миску подальше, стараясь не обращать внимания на липкие отпечатки пальцев, которые теперь украшали бумаги, приколотые к ее планшету. Общаясь с Давиной Бэт, Гортензия не могла вспомнить, чтобы учительница пения прикасалась к планшету, но так или иначе, бумаги оказались заляпаны клубникой. Услышав, как открывается дверь, она повернулась в ту сторону, одновременно потянув планшет к себе, стараясь держать записи поближе к себе. Послышался спокойный, ободряющий голос Амелии Кэкл, а через мгновение показалась и она сама. Гортензия в замешательстве смотрела, как директриса вводит в учительскую Верну.
— Простите, что прерываю, — извинилась Амелия, ведя старшую ведьму в сторону стола, — но мисс Иссоп, кажется немного озадачена тем, почему пребывает в этой школе.
— Что она сделала на этот раз?
— Я нашла ее, когда она пыталась провести у второклассниц урок зелий. — Амелия вытащила стул и жестом пригласила Верну занять место. — Ничего, если я оставлю ее с вами?
— Конечно, — резко сказала Гортензия. — Мне не хочется нагружать вас.
Ласково погладив Верну по руке, Амелия покинула комнату. Довольная тем, что директриса ушла, Гортензия взглянула на Верну.
— Не думала что дойдет до того, что я не смогу вам что-нибудь поручить.
— Что, дорогая? — спросила Верна. Она, казалось, отвлеклась на что-то.
Страница 35 из 85