Фандом: Гарри Поттер. Один проиграл последнюю битву и потерял всех, кто был дорог. У второго попытка поговорить с любимой женщиной закончилась скандалом «с отягчающими». Оба заснули с мыслью «Да пропади все пропадом!» Проснулись…«Все, как заказывали, господа! Пропало!»
Целитель, между тем, вскочил, протянул руку Робардсу:
— Добрый день, меня зовут Августус Пай, дежурный стажер. Доктор Перкинс меня предупредил о вас. Мисс Грейнджер, — обменялся рукопожатием и с ней. Родольфусу просто кивнул. — Приступим?
Освидетельствование оказалось делом скучным.
Стажер прыгал вокруг него, размахивая палочкой и бормоча заклинания. На столе поскрипывало желтоватое перо, записывая «показания». Родольфус мысленно улыбнулся, вспомнив словечко из своей недолгой аврорской карьеры. У целителей наверняка все по-другому называется. «Кстати, как перо отличает нужную информацию от обычного тарахтенья?» — думал он, разглядывая возникающие в воздухе разноцветные всполохи, чаще — зеленые. Рот у стажера Пая не закрывался ни на секунду:
— Вот, обратите внимание: видите этот цвет? Это нормальный, который дает при сканировании магия здорового волшебника…
— В смысле, не психа? — вставил Робардс.
Стажер укоризненно взглянул на него.
— Мы не используем подобную терминологию. Ну, кроме Перкинса, конечно, но вы же его знаете? Если вы имеете в виду душевное здоровье, то речь не только о нем. Как вы понимаете, уровень магии зависит от любых изменений самочувствия. Если мы заболеваем, то все заклинания даются куда большим трудом, чем обычно, а некоторые и вовсе перестают получаться… Цвет магической волны тоже изменяется, — Пай отвернулся к стене, взмахнул палочкой, и там появился ряд ярких квадратов, постепенно меняющих цвет с насыщенного зеленого, который они только что наблюдали в воздухе, до бледно-желтого. Под каждым было написано название какой-нибудь магической болячки. Родольфус успел заметить драконью оспу, брызглянку и москитовы колики, прежде чем картинка погасла, а стажер затарахтел снова:
— Душевные болезни тоже отражаются на цвете магического следа. Наиболее сильные изменения заметны, если причиной душевного заболевания было магическое воздействие…
На стене — оттенки оранжевого, некоторые с красноватыми или бордовыми проблесками. И подписи на латыни, вроде и слова знакомые, но не вспомнить. «Душа»… Душа — что?
За окном — зеленые, как его магический след, кроны вязов, и пробивающиеся сквозь них солнечные лучи бьют в глаза. Интересно, там, дома, сегодня тоже солнечно?
— … С последнего обследования Лонгботтомов, можно ясно увидеть…
— Они здесь? — перебил Пая Родольфус, вскочив с табуретки. — Она же здесь, правда? Я должен ее увидеть!
И все, теперь им не отвертеться. Они с Льисой увидятся, и весь этот морок сгинет к мордредовой матери! Потому что она не сможет больше прятаться, избегать его. Да, он идиот и заслужил, но, может, хватит?!
— Отведите меня к ней, — не попросил, потребовал он. Все, довольно дурацких игр в другую реальность. Нет никакой соседней вселенной, а есть разозлившаяся Алиса, решившая его проучить. — Скажите ей, что я все понял, что больше никогда… ну, она знает, что! Я требую очной ставки, черт возьми! — рявкнул с интонацией человека, привыкшего (а ведь привык за год, чего там) отдавать приказы.
Надо же: и здесь сработало. Пай едва ли не по струнке вытянулся, Грейнджер взглянула испуганно, да и Робардс явно подавил желание отсалютовать. Но быстро взял себя в руки, кивнул сухо:
— Очная ставка, говорите? Согласен. Мистер Пай, вы нас не проводите?
А вот к действующему аврорскому начальству тут, похоже, относились безо всякого пиетета:
— Не провожу. Если что — мне потом Перкинс все ошибки знаете, как будет объяснять? Не при девушке будь сказано! В общем, без его приказа я никуда никого…
— Под мою ответственность! — предложил Робардс, но стажер только отмахнулся:
— Какая с вас ответственность? Случись что, вы и «Люмос» зажечь не сумеете. Здесь же только палочки целителей работают, забыли?
Робардс умолк, задумался.
— Тогда под вашу ответственность, мистер Пай, — вдруг предложила молчавшая до сих пор Грейнджер. — Вам ведь не впервой правила нарушать?
Стажер некоторое время удивленно на нее смотрел, а потом кивнул:
— Идет! Ладно, пошли на пятый.
Людей в палате для постоянных пациентов оказалось немного: какой-то чудик, увлеченно разглядывавший увешанную картинами и колдографиями стену, покрытая собачьей шерстью старуха и беспокойный человек в полосатой пижаме, вокруг которого хлопотали две целительницы. Стажер провел всех в дальний, отгороженный занавеской, конец палаты. Пробормотал себе под нос что-то неразборчивое (удалось уловить только «Перкинс» и«к черту лысому») и отодвинул штору.
Алису он увидел сразу же, и сразу же узнал. Шагнул, решительно отодвинув пытавшегося ему помешать Робардса, присел рядом с ней, облокотившейся о прикроватный столик. Обнял за плечи, развернул к себе:
— Льиса!