Фандом: Гарри Поттер. Один проиграл последнюю битву и потерял всех, кто был дорог. У второго попытка поговорить с любимой женщиной закончилась скандалом «с отягчающими». Оба заснули с мыслью «Да пропади все пропадом!» Проснулись…«Все, как заказывали, господа! Пропало!»
«Собираемся» у Родольфуса заняло пять минут. Оставшиеся полтора часа он читал, бродил по гостиной, ругался вполголоса и удивлялся, что можно делать столько времени.
Наконец его позвали — оценить результат.
— Нравится? — она повертелась перед зеркалом, оглянулась.
Ему нравилось. Настолько, что даже идти куда-то расхотелось. Надо же, за это время видел Алису даже голой, и все равно не подозревал, насколько она хороша! Короткая темно-синяя туника совершенно не закрывала ноги, а высокие каблуки туфель подчеркивали красоту тонких лодыжек. Наверняка можно двумя пальцами обхватить. Может, попробовать?
— Х-м-м… Надеюсь, к этому еще и юбка полагается?
Алиса рассмеялась:
— Ты прямо как моя свекровь! «Приличная ведьма такое в жизни не надела бы!» — И вдруг погрустнела, моментально, будто в солнечный день налетел порыв ледяного ветра: — Это очень старое платье. Но другие с меня сейчас падают. Фрэнк его любил, а Августа всегда терпеть не могла.
Подойти, прижать к себе, успокаивая…
— В данном случае согласен с Августой, — проворчал Родольфус вместо этого. Она улыбнулась — благодарно и понимающе — и подошла к столу, взяла приглашение и протянула ему, предлагая взяться. Через пару минут оно должно было превратиться в портключ.
Зал был огромный, а людей… Казалось, там собралась вся магическая Англия. Маги во фраках и парадных мантиях — ничего не изменилось с последнего приема, на который его приглашали. Кажется, еще до Азкабана. Наряды дам отличались большим разнообразием: от строгих темных мантий до таких, рядом с которыми платье Алисы казалось даже слишком скромным. Зато (вопреки опасениям Родольфуса), на ее ноги никто не пялился, восторженно посвистывая. Всем хватало других развлечений.
— Руди, малыш!
Очень надеясь, что «малыш» ему послышалось, Родольфус повернулся на смутно знакомый голос. И застыл: к нему через весь зал плыла Нарцисса Малфой. Но… представить, чтобы эта надменная красавица называла так хоть кого-то, включая собственного сына, он не мог ни в какой вселенной! Или у двойника с ней что-нибудь было?
Она, меж тем, приблизилась, протянула ухоженную руку… Сверкающие ногти и ни одной морщинки… но почти прозрачная кожа все-таки слишком тонкая и сухая для довольно молодой Нарциссы.
— Друэлла?
— О-о! Неужели наш мальчик снова спутал меня с малышкой Цисси? — довольно рассмеялась его теща (кажется, здесь все-таки бывшая). — Роджер, милый! — помахала она какому-то юнцу, и тот моментально оказался рядом. — Руди, мадам Лонгботтом, это Роджер Дэвис, он мой… — Друэлла сделала многозначительную паузу, — близкий друг и мечтал быть представленным… кому угодно. Роджер, думаю, ты знаешь мадам Лонгботтом… Вы же до сих пор занимаете эту ужасную должность, милая?
— Да, я до сих пор исполняю обязанности главы аврората, — улыбнулась Алиса. Друэлла покачала головой, очень правдоподобно изображая сочувствие.
— А это Родольфус Лестрейндж, мой бывший зять и просто несчастный человек. Ему поразительно не везет с женщинами. Возможно, — это уже Родольфусу, — тебе стоило выбрать из моих дочерей не Беллу. Хотя, учитывая твои вкусы, — она окинула взглядом Алису (та закусила губу и отвернулась). — Впрочем, не буду отвлекать, это же ваш первый выход в свет вместе? Идите, радуйте сплетниц! — с этими словами она развернулась и, подхватив под руку Дэвиса, поплыла прочь, туда, где Фадж отбивался от какой-то въедливой девицы с блокнотом.
— Мерлин, как же хорошо, что мы с ней редко встречаемся! — рассмеялась Алиса, когда Друэлла и ее спутник отошли подальше.
— Она явно старалась тебя задеть.
— Ну что ты. С ее точки зрения, это была обычная светская беседа. Королева, которая — несмотря на годы — выглядит лучше любой в этом зале и прекрасно об этом знает, снизошла до своих подданных.
— Не сказал бы, что она выглядит лучше тебя.
— По крайней мере, двадцатилетнего любовника у меня нет.
Родольфус наклонился к Алисе, почти коснулся губами волос. Она была прекрасна сегодня, она очаровывала, кружила голову, и ему хотелось сыпать комплиментами, не умолкая.
— Нет, говоришь? Ты просто не пыталась. Посмотри, — он кивнул в другой конец зала, где толпилась молодежь. — Вон тот юноша глаз с тебя не сводит. Ты определенно нравишься ему.
Алиса снова улыбнулась, но уже куда печальней:
— Надеюсь, что нравлюсь. Все-таки он мой сын.
— Твой… кто?!
— А что, не похож? — усмехнулась.
Он только головой покачал. Издали трудно было разглядеть, на кого там похож этот самоуверенный красавец в парадной мантии, обнимавший полноватую блондинку. С кем у него точно не было ничего общего, так это с нескладным израненным мальчишкой, на голове у которого Лорд поджег Распределяющую шляпу.
— Тот самый сын, который сбежал от тебя, сверкая пятками? — Алиса поморщилась, дернула плечом, и он взял ее за руку: — А ну, пошли со мной!