Фандом: Гарри Поттер. Война закончена, казалось бы можно наслаждаться жизнью… но как этому научиться, когда привычка выживать продолжает оставаться самой главной?
104 мин, 25 сек 13013
— Что вы! Вы заслуживаете только самого лучшего, а мне эта малость не составит труда. Видели бы вы наших «охотниц за головами».
— Кого?
— Это я их так называю. Одна вдова, а вторая… — мисс Браун понизила голос до трагического шёпота, — в разводе. Только тс-с-с! Я вам этого не говорила. Но если я буду с вами рядом, они не посмеют подойти.
— Спасибо, вы очень любезны.
— Вот увидите, ваша супруга ещё скажет мне спасибо.
Люциус неловко перехватил коробку и поспешил откланяться:
— Было приятно с вами поговорить.
— Мне тоже, — донеслось вслед.
Северус встретил его довольной усмешкой. Явно ведь стоял у окна и наблюдал за эпической встречей. Хорошо ещё никак не стал комментировать. Впрочем, его поджатых губ и выразительного взгляда хватило с лихвой.
— Да, я нравлюсь женщинам, — разозлился Люциус.
— Я бы сказал, что ты нравишься всем без разбора.
— Зато она будет отгонять от меня каких-то местных нимфоманок.
Северус хмыкнул:
— На твоём месте я бы выбрал нимфоманок.
— Ну, так иди и выбирай — дамы свободны.
— Не всем так везёт, как тебе. Я внушаю этим дамам ужас и трепет.
— Ага! Ты просто завидуешь.
Северус расхохотался:
— Я просто сочувствую. А сейчас, пожалуй, я дам тебе Бодроперцовое зелье.
— Это ещё зачем?
— Твой покрасневший нос, конечно, не оставит равнодушной ни одну старую кошёлку, но я предпочитаю видеть тебя здоровым.
— Мог бы просто сказать, что заботишься обо мне.
— Мог бы, — Северус окинул его задумчивым взглядом. — Только это бы не было так интересно.
Жалости Северус не знал. Когда Люциус рассказал о печальном опыте общения с престарелой леди, тот принялся хохотать, вызывая желание проклясть его чем-нибудь особо мерзким и плохо снимающимся. Но палочки не было…
— Нечего было строить ей глазки в магазине, — резюмировал он, отсмеявшись.
— Я не…
— Ты её обольстил, — торжественно провозгласил этот негодяй, — а значит — терпи!
— Ты ещё бы жениться предложил.
— Не думал, что у вас всё так далеко зашло.
— Север, уймись. Скажи лучше, что делать?
— Только терпение.
— А как её можно отвадить? Я всячески демонстрировал ей своё нежелание поддерживать разговор, но тщетно.
— Магглы очень толстокожи, мой обольстительный друг и тонких намёков не понимают.
— Не рассказывай мне сказки! Я общался с магглами по министерским делам и временами даже завидовал их словоблудию и умению сказать всё парой слов и жестов.
— Возможно, я тебя удивлю, если скажу, что они все разные. И вдали от столицы нравы отличаются редкой простотой.
О таком Люциус не подумал. Если уж среди магов встречались такие как Гойлы или те же Уизли, то у магглов могло быть то же самое. Тем более что их гораздо больше, чем магов.
— И чем тебя так напугала старая сплетница?
— Она решила, что мне нужна дуэнья.
— Умеешь ты, Люци, устраиваться в жизни…
Если бы взглядом можно было высекать молнии, Северуса бы неплохо приложило. Кажется, он понял, что перешёл все границы, и миролюбиво позвал обедать. Люциус решил на этот раз простить бестактность, тем более что палочки под рукой всё равно не было, да и не уйти до окончания срока договорённости. Осталось двадцать девять дней — напомнил он себе и помрачнел. Конечно, это не три года, и не Азкабан, но терпеть всё равно не хотелось. Сколько можно?!
— Было бы гораздо хуже, если бы к тебе проявила интерес местная шпана. Когда-то их папаши попортили мне немало крови.
Северус никогда не рассказывал о своей жизни… очевидно, это был такой жест примирения, и Люциус сдался:
— Надеюсь, ты им потом отомстил.
— Естественно.
Северус вновь пожарил мясо, и Люциус заподозрил, что больше тот ничего не умеет готовить, кроме, разумеется, кофе и яичницы со скорлупой. Можно подумать, что это дьявольски сложно.
После обеда на этюды идти не хотелось совершенно, и под предлогом изучения библиотеки Люциус остался в гостиной. Уж в этом-то совестливый Северус отказать ему не мог. Надо сказать, что выбор книг был очень интересным, например, рядом с фолиантом об использовании крови мантикоры стоял образчик маггловской литературы для лёгкого чтения, хорошо, хоть не из серии дамских романов, которые любила почитывать Друэлла Блэк. Старинная кулинарная книга лежала отдельно, явно из-за своего нестандартного формата. На ловца, как говорится, и птица летит.
Чтобы Северус не обрадовался раньше времени, Люциус прихватил для количества ещё несколько справочников и с чувством выполненного долга уселся в кресло. Как он и подозревал, приготовление пищи оказалось процессом совершенно не сложным и где-то даже увлекательным. Оставалось только выбрать подходящий рецепт — всё-таки Люциус ценил некоторую изысканность.
— Кого?
— Это я их так называю. Одна вдова, а вторая… — мисс Браун понизила голос до трагического шёпота, — в разводе. Только тс-с-с! Я вам этого не говорила. Но если я буду с вами рядом, они не посмеют подойти.
— Спасибо, вы очень любезны.
— Вот увидите, ваша супруга ещё скажет мне спасибо.
Люциус неловко перехватил коробку и поспешил откланяться:
— Было приятно с вами поговорить.
— Мне тоже, — донеслось вслед.
Северус встретил его довольной усмешкой. Явно ведь стоял у окна и наблюдал за эпической встречей. Хорошо ещё никак не стал комментировать. Впрочем, его поджатых губ и выразительного взгляда хватило с лихвой.
— Да, я нравлюсь женщинам, — разозлился Люциус.
— Я бы сказал, что ты нравишься всем без разбора.
— Зато она будет отгонять от меня каких-то местных нимфоманок.
Северус хмыкнул:
— На твоём месте я бы выбрал нимфоманок.
— Ну, так иди и выбирай — дамы свободны.
— Не всем так везёт, как тебе. Я внушаю этим дамам ужас и трепет.
— Ага! Ты просто завидуешь.
Северус расхохотался:
— Я просто сочувствую. А сейчас, пожалуй, я дам тебе Бодроперцовое зелье.
— Это ещё зачем?
— Твой покрасневший нос, конечно, не оставит равнодушной ни одну старую кошёлку, но я предпочитаю видеть тебя здоровым.
— Мог бы просто сказать, что заботишься обо мне.
— Мог бы, — Северус окинул его задумчивым взглядом. — Только это бы не было так интересно.
Жалости Северус не знал. Когда Люциус рассказал о печальном опыте общения с престарелой леди, тот принялся хохотать, вызывая желание проклясть его чем-нибудь особо мерзким и плохо снимающимся. Но палочки не было…
— Нечего было строить ей глазки в магазине, — резюмировал он, отсмеявшись.
— Я не…
— Ты её обольстил, — торжественно провозгласил этот негодяй, — а значит — терпи!
— Ты ещё бы жениться предложил.
— Не думал, что у вас всё так далеко зашло.
— Север, уймись. Скажи лучше, что делать?
— Только терпение.
— А как её можно отвадить? Я всячески демонстрировал ей своё нежелание поддерживать разговор, но тщетно.
— Магглы очень толстокожи, мой обольстительный друг и тонких намёков не понимают.
— Не рассказывай мне сказки! Я общался с магглами по министерским делам и временами даже завидовал их словоблудию и умению сказать всё парой слов и жестов.
— Возможно, я тебя удивлю, если скажу, что они все разные. И вдали от столицы нравы отличаются редкой простотой.
О таком Люциус не подумал. Если уж среди магов встречались такие как Гойлы или те же Уизли, то у магглов могло быть то же самое. Тем более что их гораздо больше, чем магов.
— И чем тебя так напугала старая сплетница?
— Она решила, что мне нужна дуэнья.
— Умеешь ты, Люци, устраиваться в жизни…
Если бы взглядом можно было высекать молнии, Северуса бы неплохо приложило. Кажется, он понял, что перешёл все границы, и миролюбиво позвал обедать. Люциус решил на этот раз простить бестактность, тем более что палочки под рукой всё равно не было, да и не уйти до окончания срока договорённости. Осталось двадцать девять дней — напомнил он себе и помрачнел. Конечно, это не три года, и не Азкабан, но терпеть всё равно не хотелось. Сколько можно?!
— Было бы гораздо хуже, если бы к тебе проявила интерес местная шпана. Когда-то их папаши попортили мне немало крови.
Северус никогда не рассказывал о своей жизни… очевидно, это был такой жест примирения, и Люциус сдался:
— Надеюсь, ты им потом отомстил.
— Естественно.
Северус вновь пожарил мясо, и Люциус заподозрил, что больше тот ничего не умеет готовить, кроме, разумеется, кофе и яичницы со скорлупой. Можно подумать, что это дьявольски сложно.
После обеда на этюды идти не хотелось совершенно, и под предлогом изучения библиотеки Люциус остался в гостиной. Уж в этом-то совестливый Северус отказать ему не мог. Надо сказать, что выбор книг был очень интересным, например, рядом с фолиантом об использовании крови мантикоры стоял образчик маггловской литературы для лёгкого чтения, хорошо, хоть не из серии дамских романов, которые любила почитывать Друэлла Блэк. Старинная кулинарная книга лежала отдельно, явно из-за своего нестандартного формата. На ловца, как говорится, и птица летит.
Чтобы Северус не обрадовался раньше времени, Люциус прихватил для количества ещё несколько справочников и с чувством выполненного долга уселся в кресло. Как он и подозревал, приготовление пищи оказалось процессом совершенно не сложным и где-то даже увлекательным. Оставалось только выбрать подходящий рецепт — всё-таки Люциус ценил некоторую изысканность.
Страница 9 из 30