Фандом: Самая плохая ведьма. Когда Констанс Хардбрум читала письмо, в котором говорилось о прибытии в школу Хекети Метлы, она не могла и вообразить те события, которые за этим последуют…
116 мин, 39 сек 9525
Мисс Кэкл ухватила Констанс за плечи, осторожно помогая развернуть ее на левый бок, чтобы Имоджен могла осмотреть ее спину. Но в тот момент, когда учительница физкультуры положила руку на место ушиба, Констанс резко открыла глаза и схватила мисс Кэкл за руку. Она вся напряглась и сделала нервный вздох.
— Это… она?
— Она ушла, Констанс, — ответила Амелия, положив другую руку на плечо своей заместительницы.
— А… они?
— Милдред и мисс Бэт в порядке, в полной безопасности.
Глаза Констанс закрылись, дыхание выровнялось, а рука, удерживающая запястье директрисы, разжалась и скользнула вниз. Мисс Кэкл снова взглянула на Имоджен, которая все еще была занята осмотром.
— Это выглядит довольно скверно, но я не думаю, что что-то сломано, — пояснила Имоджен, поймав взгляд начальницы. — Мы должны отнести ее в ее комнату, перевязать рану на спине и приложить лед к ушибу на голове. После этого нам останется только ждать, когда она проснется.
— Вы уверены, что больше мы ничего не сможем сделать? — спросила Амелия, едва сдерживая наворачивающиеся на глаза слезы. Констанс только что спасла ее школу и жизни ее обитателей, и директрисе хотелось сделать для нее все, что было в их силах.
— Я боюсь, что это все, мисс Кэкл, — со вздохом сказала Имоджен, снова опуская бессознательное тело Констанс на деревянные доски пола.
Директриса кивнула и с тем же беспокойством, с которым до этого смотрела на Констанс, взглянула на саму мисс Дрилл.
— Имоджен?
— Я в порядке, мисс Кэкл. Это просто головная боль, — ответила Имоджен, потирая виски.
— Очевидно, это последствия заклинания подчинения, — пробормотала Амелия. — Давина!
— Да, мисс Кэкл? — ответила мисс Бэт, оторвавшись от созерцания своего погибшего органа.
— Верните всех обратно в школу. Скажите им, чтобы шли прямо в столовую и наколдуйте для них пиццу на ужин. А когда все поедят, отправьте их в кровати. Милдред, Фенелла, Гризельда, вас это тоже касается. — Мисс Бэт согласно кивнула. — И девочки, — продолжила мисс Кэкл, — не говорите о том, что здесь произошло. Я сама объясню все остальным на школьном собрании.
— Да, мисс Кэкл, — хором ответили Фенни и Гриз, в то время как Милдред не сводила глаз с мисс Хардбрум. Сзади к девочке подошла мисс Бэт и положила ей руки на плечи, возвращая Милли в реальный мир. Амелия сделала себе мысленную пометку, когда Констанс оправится, попросить ее поговорить с испуганной ученицей.
На следующее утро, когда облака на горизонте начали только розоветь, а на лугах вокруг школы высыпала роса, мисс Бэт с небольшой группой добровольцев проводила в большом зале уборку, сметая пыль и кошки песчаника, готовя помещение для вечернего собрания. Милдред смела на совок кучку мусора и ссыпала его в мешок, подставленный Мод. Сама мисс Бэт была занята восстановлением своего органа, чьи трубы беспорядочной грудой лежали на полу в перемежку с ключами. Не выдержав такого печального вида своего инструмента, учительница пения тяжело опустилась на табурет. На ее плечо опустилась чья-то рука, заставив обернуться. Сзади стояла Энид. В руках она держала один из органных ключей. Грустно улыбнувшись, девочка вложила его в руку учительницы. Мисс Бэт улыбнулась в ответ, сжав ключ и прижав его к груди. Еще ни разу за все время ее преподавания в школе Кэкл этому органу не требовался ремонт, и теперь ей было больно видеть этот прекрасный музыкальный инструмент в столь плачевном состоянии.
Имоджен положила большой пакет со льдом на лоб Констанс, на большую шишку, которая образовалась, когда та упала на пол, защитив от удара мисс Бэт и Милдред. Вздохнув, она опустила голову на руки и уставилась в пол. Мисс Дрилл вспомнила, сколько раз они ругали Констанс, ставили под сомнение ее авторитет, ссорились с ней… А теперь она спасла ей жизнь. Спасла жизнь всем им, не претендуя на какую-либо благодарность.
Имоджен пришла в комнату Констанс утром, решив немного посидеть с ней, пока мисс Кэкл спустится на завтрак. Судя по пледу, который был перекинут через спинку стула, на котором она сейчас сидела, директриса провела рядом со своей заместительницей всю ночь. Заметив это, Имоджен слегка улыбнулась. Связь между Амелией и Констанс всегда удивляла. Биологически они не были родственниками, хотя директриса всегда относилась к Констанс как к дочери.
От нечего делать, Имоджен принялась рассматривать комнату. На стене висела старая дубовая книжная полка, полная толстых книг по зельеварению. Возле кровати стоял ночной столик, который был абсолютно пуст. На нем не было ни фотографий, ни сувениров. Еще один стол стоял возле окна. На нем стояло несколько бутылок с зельями и стопка чистых листов бумаги. Возле двери крепился к стене подсвечник со свечой.
— Это… она?
— Она ушла, Констанс, — ответила Амелия, положив другую руку на плечо своей заместительницы.
— А… они?
— Милдред и мисс Бэт в порядке, в полной безопасности.
Глаза Констанс закрылись, дыхание выровнялось, а рука, удерживающая запястье директрисы, разжалась и скользнула вниз. Мисс Кэкл снова взглянула на Имоджен, которая все еще была занята осмотром.
— Это выглядит довольно скверно, но я не думаю, что что-то сломано, — пояснила Имоджен, поймав взгляд начальницы. — Мы должны отнести ее в ее комнату, перевязать рану на спине и приложить лед к ушибу на голове. После этого нам останется только ждать, когда она проснется.
— Вы уверены, что больше мы ничего не сможем сделать? — спросила Амелия, едва сдерживая наворачивающиеся на глаза слезы. Констанс только что спасла ее школу и жизни ее обитателей, и директрисе хотелось сделать для нее все, что было в их силах.
— Я боюсь, что это все, мисс Кэкл, — со вздохом сказала Имоджен, снова опуская бессознательное тело Констанс на деревянные доски пола.
Директриса кивнула и с тем же беспокойством, с которым до этого смотрела на Констанс, взглянула на саму мисс Дрилл.
— Имоджен?
— Я в порядке, мисс Кэкл. Это просто головная боль, — ответила Имоджен, потирая виски.
— Очевидно, это последствия заклинания подчинения, — пробормотала Амелия. — Давина!
— Да, мисс Кэкл? — ответила мисс Бэт, оторвавшись от созерцания своего погибшего органа.
— Верните всех обратно в школу. Скажите им, чтобы шли прямо в столовую и наколдуйте для них пиццу на ужин. А когда все поедят, отправьте их в кровати. Милдред, Фенелла, Гризельда, вас это тоже касается. — Мисс Бэт согласно кивнула. — И девочки, — продолжила мисс Кэкл, — не говорите о том, что здесь произошло. Я сама объясню все остальным на школьном собрании.
— Да, мисс Кэкл, — хором ответили Фенни и Гриз, в то время как Милдред не сводила глаз с мисс Хардбрум. Сзади к девочке подошла мисс Бэт и положила ей руки на плечи, возвращая Милли в реальный мир. Амелия сделала себе мысленную пометку, когда Констанс оправится, попросить ее поговорить с испуганной ученицей.
На следующее утро, когда облака на горизонте начали только розоветь, а на лугах вокруг школы высыпала роса, мисс Бэт с небольшой группой добровольцев проводила в большом зале уборку, сметая пыль и кошки песчаника, готовя помещение для вечернего собрания. Милдред смела на совок кучку мусора и ссыпала его в мешок, подставленный Мод. Сама мисс Бэт была занята восстановлением своего органа, чьи трубы беспорядочной грудой лежали на полу в перемежку с ключами. Не выдержав такого печального вида своего инструмента, учительница пения тяжело опустилась на табурет. На ее плечо опустилась чья-то рука, заставив обернуться. Сзади стояла Энид. В руках она держала один из органных ключей. Грустно улыбнувшись, девочка вложила его в руку учительницы. Мисс Бэт улыбнулась в ответ, сжав ключ и прижав его к груди. Еще ни разу за все время ее преподавания в школе Кэкл этому органу не требовался ремонт, и теперь ей было больно видеть этот прекрасный музыкальный инструмент в столь плачевном состоянии.
Имоджен положила большой пакет со льдом на лоб Констанс, на большую шишку, которая образовалась, когда та упала на пол, защитив от удара мисс Бэт и Милдред. Вздохнув, она опустила голову на руки и уставилась в пол. Мисс Дрилл вспомнила, сколько раз они ругали Констанс, ставили под сомнение ее авторитет, ссорились с ней… А теперь она спасла ей жизнь. Спасла жизнь всем им, не претендуя на какую-либо благодарность.
Имоджен пришла в комнату Констанс утром, решив немного посидеть с ней, пока мисс Кэкл спустится на завтрак. Судя по пледу, который был перекинут через спинку стула, на котором она сейчас сидела, директриса провела рядом со своей заместительницей всю ночь. Заметив это, Имоджен слегка улыбнулась. Связь между Амелией и Констанс всегда удивляла. Биологически они не были родственниками, хотя директриса всегда относилась к Констанс как к дочери.
От нечего делать, Имоджен принялась рассматривать комнату. На стене висела старая дубовая книжная полка, полная толстых книг по зельеварению. Возле кровати стоял ночной столик, который был абсолютно пуст. На нем не было ни фотографий, ни сувениров. Еще один стол стоял возле окна. На нем стояло несколько бутылок с зельями и стопка чистых листов бумаги. Возле двери крепился к стене подсвечник со свечой.
Страница 30 из 33