CreepyPasta

Тёмная сторона луны

Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
782 мин, 47 сек 19164
— Не смотри так хмуро, — он поманил её к себе, и когда Причард-Лорелей остался на месте, поморщился и встал. — Идём, — велел он — и, бесцеремонно взяв молодую женщину под локоть, повёл её за дерево и сказал: — Приготовься: аппарируем.

Комната, в которой они оказались, была небольшой и обставленной хотя и скупо, но совсем небедно — в этом Причард разбирался. Собственно, всей мебели здесь было лишь кровать, скамья в изножье, комод с овальным зеркалом да пара тумбочек и кресло. Гостевая спальня?

— Ну давай, — небольшие светлые глаза мужчины нетерпеливо сверкнули.

— Пожалуйста, не надо, — проговорил Причард-Лорелей испуганно, делая шаг назад. — Я не хочу.

— А зачем тогда пришла? — удивился мужчина. — Давай, не капризничай, — он начал расстёгивать рубашку, причём даже пиджака не сняв. Хорошего и дорогого пиджака. — Ты же знаешь, не обижу.

— Я пришла поговорить, — Причард-Лорелей сделал ещё шаг назад и обхватил себя руками. — Я не могу. Я замужем!

— Да что ты? — он, похоже, начал раздражаться. — Не строй из себя оскорблённую невинность — ты прекрасно понимала, что тут будет, когда шла. Не хочешь публикации — убеди меня этого не делать, — он, наконец, всё-таки стянул с себя пиджак и почти закончил расстёгивать рубашку, но потом остановился и взял в руки палочку.

— Но я правда не могу! — воскликнул Причард-Лорелей и затрепетал ресницами, сглотнув, имитируя подступающие слёзы. — Я хотела просто попросить вас… В Спинни есть же и другие девочки — вам многие обрадуются! Я ушла оттуда и я замужем, и я…

— Вот же дрянь, — пробормотал мужчина — и вдруг резко выбросил вперёд руку с палочкой. Причард-Лорелей, всхлипнув, упал на колени и сосредоточился, сбрасывая с себя Конфундус, к счастью, не такой уж сильный — благо, этому их научили ещё в Академии. И когда мужчина, подойдя к нему, просто грубо рванул платье, и оно расползлось на половинки с громким треском, Причард-Лорелей не стал сопротивляться, а лишь только всхлипнул жалобно и бессильно вскинул руки, словно бы пытаясь защититься. Не сопротивлялся он и когда, разодрав на нём платье окончательно, его повалили на пол и задрали платье, и даже когда с него стянули нижнее бельё — лишь шептал:

— Пожалуйста! Не надо… ну пожалуйста…

Оглушил его он лишь когда тот раздвинул ему ноги и когда меж них недвусмысленно почувствовал то, что однозначно позволяло трактовать совершаемые действия как изнасилование. Встал, сбрасывая с себя окаменевшее тело, наложил на него инкарцеро, забрал палочку и сунул её под покрывало в изголовье кровати, затем снял с себя платье, трансфигурировал одну из декоративных подушек в другое — и аппарировал на рынок.

— Часть вторая, — осклабившись, сообщил он ждущим его Вейси — и, взяв обоих за руки, вернулся с ними в ту же комнату. Леопольд отдал ему и Лорелей антидоты — Причард, выпив свой, наколдовал ширму и, раздевшись, переправил разорванное платье Лорелей. Увеличив отданный ему Леопольдом свёрток, Причард переоделся, натянув теперь на себя тёмные штаны и чёрную рубашку, а поверх — полуфренч-полупиджак с потускневшими серебряными пуговицами.

— Ты готова? — спросил он.

— Да, — Лорелей сама отодвинула его ширму. Она стягивала друг с другом разорванные концы ткани надетого на ней разорванного платья, но теперь оно всё равно едва закрывало её тело. Причард деликатно отвернулся и попросил: — Волосы взлохмать.

— Вот так? — Леопольд подошёл к жене и несколькими резкими движениями полностью разворошил её причёску.

— Да, отлично. Всё — вставай туда, — он указал ей на угол у окна, — и стой тихо. Просто стой, — он улыбнулся ей подбадривающе. — Ты — к двери, — велел он Леопольду. Затем наложил на комнату антиаппарационные чары, проверил закрытое окно — и наконец, подойдя к небольшому зеркалу, стоящему на комоде, трансфигурировал себе лицо. Изменил он, вроде, не так много: полные губы истончились и побледнели, став едва заметными, нос же, наоборот, стал немного шире, и его кончик утолщился, глаза уменьшились, надбровные дуги подросли, а сами брови стали гуще и темнее. Наконец, он перекрасил волосы, сделав их чёрными с едва заметной проседью, и удовлетворённо кивнул сам себе. Последним он прикоснулся к собственному горлу, делая свой голос ниже.

И вовремя: связанный мужчина застонал, явно приходя в себя, и зашевелился.

Глава 47

Причард сел на стоящую в ногах кровати скамью и, оперев локти о колени, соединил кончики пальцев и изобразил на своём лице глумливую усмешку.

— Ай-ай-ай, — проговорил Причард, когда лежащий на полу со спущенными штанами мужчина, наконец, открыл глаза. — Как нехорошо и некрасиво.

Мужчина сморгнул, зажмурился и сморгнул снова — и тут вдруг наконец-то Причард понял, кого тот ему напоминает. Хамфри Визерс, младший и, насколько Причард слышал, бестолковый брат Арнольда Визерса, одного из самых суровых членов Визенгамота. Вот это да…
Страница 105 из 214
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии