Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 19044
Как ты думаешь, поверят?
— Добрый ты, я посмотрю, — хмыкнул Причард. — Нет, такая практика всегда была, конечно — опасных обвиняемых там держали до суда. Но вот от тебя — не ожидал.
— Я надеюсь, он там проведёт только две недели, — сказал Поттер. — И потом, неосуждённых держат наверху — там нет дементоров.
— Почти нет, — поправил его Причард — и вдруг его глаза вспыхнули: — Слушай, а когда там следующее полнолуние? — они синхронно уставились на висящий на стене календарь. — Пятнадцатого августа, — продолжил Причард. — В четверг. А ты сообщи им, — он широко заулыбался, — что суд имеет смысл проводить как можно к нему ближе. Скажем, в понедельник — или, может быть, во вторник. В среду будет уже слишком — а вот эта пара дней вполне подходит. Скажешь что-нибудь про нестабильное эмоциональное состояние — выдумаешь что-нибудь. Будет, считай, три недели.
— Не получится, — подумав, с сожалением сказал Поттер. — Пресса нас сожрёт.
— Чего это? — Причард вскинул бровь. — Помнится, там Скитер что-то бормотала про то, что мы хватаем всех, кого ни попадя, и не разбираем, виноват ли — вот, пожалуйста! Сидим и разбираем. Месяц.
— А ты знаешь — это аргумент хороший, — одобрительно кивнул Поттер. — Министр может и послушаться… давай попробуем. Может быть, всё вместе и сработает. А я думал, ты меня сейчас обзовёшь как-нибудь прегадко, — улыбнулся он. — Так, как ты умеешь. Скажешь, что я развалил всё дело — и так далее.
— Ну, ты развалил, конечно, — хмыкнул Причард. — Но по делу же. Меня Винд, конечно, бесит — и всегда бесил, и будет — но если всё так, как ты сказал, надо искать тех, кто это сделал. Мало ли, кто мне не нравится, — он фыркнул. — Вот опять же Азкабаном ты меня порадовал, — добавил он. — Пускай посидит — есть, за что, уж если честно.
— Да пускай, конечно, — улыбнулся Гарри. — Окажешь мне услугу?
— Ну? — лицо Причарда мгновенно стало подчёркнуто настороженным.
— Отправь Долишей его сопровождать. Пусть немного пообщаются.
— А им никакой идиотизм в голову не стукнет? — спросил Причард с сомнением.
— Не стукнет, — пообещал Поттер. — Я ручаюсь.
— Ну, вообще, по протоколу это не положено, — протянул Причард. — Но как скажешь. Хотя при чём тут я? Ты бумаги все подписываешь — ты и отправляй.
— Я уже сказал — это твоё дело, — сказал Поттер. — Я, конечно, подпишу — но бумаги подготовь. Если что-нибудь случится — я отвечу, разумеется.
— Обойдусь, — фыркнул Причард, легко вставая. — Сейчас всё оформлю — сегодня отправляем?
— Я боюсь, сегодня поздно, — Поттер глянул на часы. — Пока они долетят туда, ночь опустится — зачем так рисковать? Завтра утром и отправятся — пораньше.
— Ты начальник, — хмыкнул Причард. — Скажи Куту, что ли, пусть идут домой пораньше.
— Да, пожалуй, — кивнул Поттер.
Вот и славно. Причард всё отлично сделает — скажет, разумеется, какую-нибудь гадость Винду, да ещё и не одну, но будет носом землю рыть, чтобы отыскать истинных виновников. И в суде отстаивать он невиновность Винда тоже будет… если они с ним решат, что дело будет представлять он, Причард, а не Гарри. Так бы было лучше — но вот как тогда ему с Мальсибером работать… ладно, это позже. Провернуть бы пока всё придуманное — а там видно будет.
— Звали? — в дверях появились Долиши, и Поттер сделал приглашающий жест.
— У меня есть новости — и они, — он сделал крохотную паузу, — я бы сказал, потенциально хорошие, — он внимательно вгляделся в их напряжённые лица — и заговорил. — …может быть, моё решение не лучшее — и я буду рад, если мы сейчас найдём другое. Всё, что я придумал — это подменить Кристиана… кем-нибудь из вас, наверное, — закончил Поттер виновато. — Я бы рад найти ещё кого-нибудь — но не знаю, кто бы согласился и в чьей скромности в дальнейшем можно быть уверенным так же, как и в вашей.
— Никого искать не нужно, — сказал Джон прежде, чем Арвид успел открыть рот. — Я пойду.
— Отец, — прошептал ошеломлённо Арвид.
— Ты понадобишься Гвеннит, — сказал Джон спокойно. — Тебя мне не заменить — но его я смогу изобразить, пожалуй. Только нужно много оборотного.
— Не слишком, — возразил Поттер. — Делать всё это здесь слишком опасно: камера тут на виду, кто-то что-то да увидит — и случится катастрофа. Посему разумно сделать это в Азкабане.
— Тогда пойду я! — сказал Арвид горячо. — Я моложе — и я…
— Нет, — отрезал Джон. — У тебя жена — и ты ей нужен. Арвид, — он пристально посмотрел на сына. — Дай мне сделать это. И так искупить, наконец, свою вину — хотя бы отчасти.
Арвид нехотя кивнул, и Поттер резюмировал:
— Тогда действуем вот как: завтра утром вы сопроводите Кристиана в Азкабан — а сегодня я поговорю с Кутом и попрошу для тебя отпуск.
— Я сам, — возразил Джон Долиш.
— Нет, не сам, — не согласился Поттер.
— Добрый ты, я посмотрю, — хмыкнул Причард. — Нет, такая практика всегда была, конечно — опасных обвиняемых там держали до суда. Но вот от тебя — не ожидал.
— Я надеюсь, он там проведёт только две недели, — сказал Поттер. — И потом, неосуждённых держат наверху — там нет дементоров.
— Почти нет, — поправил его Причард — и вдруг его глаза вспыхнули: — Слушай, а когда там следующее полнолуние? — они синхронно уставились на висящий на стене календарь. — Пятнадцатого августа, — продолжил Причард. — В четверг. А ты сообщи им, — он широко заулыбался, — что суд имеет смысл проводить как можно к нему ближе. Скажем, в понедельник — или, может быть, во вторник. В среду будет уже слишком — а вот эта пара дней вполне подходит. Скажешь что-нибудь про нестабильное эмоциональное состояние — выдумаешь что-нибудь. Будет, считай, три недели.
— Не получится, — подумав, с сожалением сказал Поттер. — Пресса нас сожрёт.
— Чего это? — Причард вскинул бровь. — Помнится, там Скитер что-то бормотала про то, что мы хватаем всех, кого ни попадя, и не разбираем, виноват ли — вот, пожалуйста! Сидим и разбираем. Месяц.
— А ты знаешь — это аргумент хороший, — одобрительно кивнул Поттер. — Министр может и послушаться… давай попробуем. Может быть, всё вместе и сработает. А я думал, ты меня сейчас обзовёшь как-нибудь прегадко, — улыбнулся он. — Так, как ты умеешь. Скажешь, что я развалил всё дело — и так далее.
— Ну, ты развалил, конечно, — хмыкнул Причард. — Но по делу же. Меня Винд, конечно, бесит — и всегда бесил, и будет — но если всё так, как ты сказал, надо искать тех, кто это сделал. Мало ли, кто мне не нравится, — он фыркнул. — Вот опять же Азкабаном ты меня порадовал, — добавил он. — Пускай посидит — есть, за что, уж если честно.
— Да пускай, конечно, — улыбнулся Гарри. — Окажешь мне услугу?
— Ну? — лицо Причарда мгновенно стало подчёркнуто настороженным.
— Отправь Долишей его сопровождать. Пусть немного пообщаются.
— А им никакой идиотизм в голову не стукнет? — спросил Причард с сомнением.
— Не стукнет, — пообещал Поттер. — Я ручаюсь.
— Ну, вообще, по протоколу это не положено, — протянул Причард. — Но как скажешь. Хотя при чём тут я? Ты бумаги все подписываешь — ты и отправляй.
— Я уже сказал — это твоё дело, — сказал Поттер. — Я, конечно, подпишу — но бумаги подготовь. Если что-нибудь случится — я отвечу, разумеется.
— Обойдусь, — фыркнул Причард, легко вставая. — Сейчас всё оформлю — сегодня отправляем?
— Я боюсь, сегодня поздно, — Поттер глянул на часы. — Пока они долетят туда, ночь опустится — зачем так рисковать? Завтра утром и отправятся — пораньше.
— Ты начальник, — хмыкнул Причард. — Скажи Куту, что ли, пусть идут домой пораньше.
— Да, пожалуй, — кивнул Поттер.
Вот и славно. Причард всё отлично сделает — скажет, разумеется, какую-нибудь гадость Винду, да ещё и не одну, но будет носом землю рыть, чтобы отыскать истинных виновников. И в суде отстаивать он невиновность Винда тоже будет… если они с ним решат, что дело будет представлять он, Причард, а не Гарри. Так бы было лучше — но вот как тогда ему с Мальсибером работать… ладно, это позже. Провернуть бы пока всё придуманное — а там видно будет.
— Звали? — в дверях появились Долиши, и Поттер сделал приглашающий жест.
— У меня есть новости — и они, — он сделал крохотную паузу, — я бы сказал, потенциально хорошие, — он внимательно вгляделся в их напряжённые лица — и заговорил. — …может быть, моё решение не лучшее — и я буду рад, если мы сейчас найдём другое. Всё, что я придумал — это подменить Кристиана… кем-нибудь из вас, наверное, — закончил Поттер виновато. — Я бы рад найти ещё кого-нибудь — но не знаю, кто бы согласился и в чьей скромности в дальнейшем можно быть уверенным так же, как и в вашей.
— Никого искать не нужно, — сказал Джон прежде, чем Арвид успел открыть рот. — Я пойду.
— Отец, — прошептал ошеломлённо Арвид.
— Ты понадобишься Гвеннит, — сказал Джон спокойно. — Тебя мне не заменить — но его я смогу изобразить, пожалуй. Только нужно много оборотного.
— Не слишком, — возразил Поттер. — Делать всё это здесь слишком опасно: камера тут на виду, кто-то что-то да увидит — и случится катастрофа. Посему разумно сделать это в Азкабане.
— Тогда пойду я! — сказал Арвид горячо. — Я моложе — и я…
— Нет, — отрезал Джон. — У тебя жена — и ты ей нужен. Арвид, — он пристально посмотрел на сына. — Дай мне сделать это. И так искупить, наконец, свою вину — хотя бы отчасти.
Арвид нехотя кивнул, и Поттер резюмировал:
— Тогда действуем вот как: завтра утром вы сопроводите Кристиана в Азкабан — а сегодня я поговорю с Кутом и попрошу для тебя отпуск.
— Я сам, — возразил Джон Долиш.
— Нет, не сам, — не согласился Поттер.
Страница 18 из 214