Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 19111
— Ему нельзя сладкое! — мягко упрекнула его Лорелей.
— Это компенсация за заточение, — авторитетно заявил Грэхем, почёсывая устроившегося на его коленях кота под подбородком. — Как поговорили? — спросил он, искоса поглядев на Леопольда.
— Я не думаю, что Уильямсон меня возьмёт, — ответил тот, отщипнув кусочек бисквита и скатывая из него шарик, который начал беспорядочно катать пальцем по столу. — Нет, не из-за Поттера, а просто.
— Давай поспорим? — предложил Грэхем.
Вейси усмехнулся и, потянувшись через край стола, сжал руку Лорелей. И спросил:
— На что?
— На поездку на континент на Рождество, — нахально отозвался тот. — Кто выигрывает — тот всех нас везёт в Вену.
— Почему именно в Вену? — удивился Леопольд.
— У меня приятель там живёт, — бессовестно рассмеялся Грэхем. — А ещё там один из самых крупных магических кварталов и зимой есть снег. Мы, конечно, остановимся в гостинице, но мой приятель нам с радостью там всё покажет.
— Так, если меня примут на работу, я же буду занят, — возразил Леопольд.
— Так каникулы же, — удивился Грэхем. — И я тоже пару дней возьму. Мы ненадолго — скажем, на уикенд плюс день-другой.
— Ну договорились, — Леопольд протянул ему руку и, пожимая ладонь Грэхема, предупредил:
— Готовь деньги.
— Сам готовь, — Грэхем подмигнул Лорелей и, отщипнув от остатков своего пирожного ещё кусочек, решительно отдал его громко заурчавшему коту.
— Там жара, — предупредил он.
— Переодевайте, — махнул рукой Поттер, позволяя Малфою трансфигурировать его одежду. Он нервничал и волновался — и сам над собой смеялся из-за этого, потому что ощущал себя слегка мальчишкой, школьником, вызванным… нет — самостоятельно идущим напроситься на отработки у самого ужасного профессора. А вот интересно, как воспринимали Снейпа на нейтральных факультетах? Фоссет, что ли, расспросить? Только надо будет как-то объяснить столь странные вопросы.
— Отправляемся? — Люциус подбросил на ладони фигурку какой-то птицы.
Поттер кивнул — и через секунду на него обрушилось яркое горячее солнце, тёплый ветер, крики чаек и шум моря. Океана, поправил он себя. Это Тихий океан.
Они с Люциусом стояли у красивой резной двери. Малфой прикоснулся к ней ладонью, и она сразу отворилась, и стоящий на пороге эльф в аккуратной чистой наволочке радостно сказал:
— Хозяина с хозяйкой нету дома!
— Мы к мистеру Смиту, — возразил Малфой, входя. — Передай, что к нему пришли мистер Малфой и мистер Поттер.
Тот исчез, а Малфой повёл Поттера в гостиную. Гарри помнил этот дом и помнил его обитателей — интересно, где сейчас дети Мальсиберов? С эльфами, наверное? Или, может быть, в гостях?
— Чему обязан? — раздался позади него до дрожи знакомый голос, и Поттер, быстро обернувшись, на секунду онемел, увидев Снейпа в светло-серой, почти белой лёгкой мантии, кое-где прожжённой и заляпанной.
— Здравствуйте, профессор, — улыбнулся он, почти с восхищением обнаружив, что Малфой куда-то делся. — Простите за беспокойство.
— Вам прислать словарь? — вежливо поинтересовался Снейп вместо приветствия — и уточнил: — Толковый.
— Для меня вы навсегда профессор, — Гарри изо всех сил старался сдержать улыбку.
— Комплименты — это откровенно не ваше, Поттер, — сообщил ему Снейп. — Но спрошу ещё раз: чему обязан?
— Я пришёл к вам просить помощи, — посерьёзнев, сказал Поттер.
— Вы? Ко мне? — Снейп вскинул брови и медленно покачал головой. — Позвольте поинтересоваться, с какой стати?
— Больше не к кому, — уже совсем серьёзно сказал Поттер. — Разве что мне вновь просить об этом мистера Мальсибера — но я боюсь, что тогда он просто не успеет закончить с мистером Виндом.
— Зачем вам легиллимент такого уровня? — спросил Снейп.
Поттер проглотил неуместную шутку на тему скромности собеседника и вкратце описал ему сложившуюся в аврорате ситуацию.
— Я не знаю никого, кто мог бы справиться — и в ком я бы был полностью уверен, — закончил он. — Прошу вас, помогите мне! Всем нам.
— Пафос вам не идёт, — Снейп слегка поморщился. — А вот шантажист вы неплохой, — добавил он с такой интонацией, что спорить Поттер не стал. — Я так понимаю, если я вам откажу, вы пойдёте к мистеру Мальсиберу?
— У меня нет выбора, — ответил Поттер. — Мы должны понять, кто это сделал.
— И чем вам поможет в этом знание, под чьей личиной этот кто-то был? — скептически поинтересовался Снейп.
— Поможет, — просто констатировал Поттер. — Это долго объяснять. Вам это важно?
— Не особенно, — ответил Снейп. — Хорошо, — он посмотрел на красивые напольные часы.
— Это компенсация за заточение, — авторитетно заявил Грэхем, почёсывая устроившегося на его коленях кота под подбородком. — Как поговорили? — спросил он, искоса поглядев на Леопольда.
— Я не думаю, что Уильямсон меня возьмёт, — ответил тот, отщипнув кусочек бисквита и скатывая из него шарик, который начал беспорядочно катать пальцем по столу. — Нет, не из-за Поттера, а просто.
— Давай поспорим? — предложил Грэхем.
Вейси усмехнулся и, потянувшись через край стола, сжал руку Лорелей. И спросил:
— На что?
— На поездку на континент на Рождество, — нахально отозвался тот. — Кто выигрывает — тот всех нас везёт в Вену.
— Почему именно в Вену? — удивился Леопольд.
— У меня приятель там живёт, — бессовестно рассмеялся Грэхем. — А ещё там один из самых крупных магических кварталов и зимой есть снег. Мы, конечно, остановимся в гостинице, но мой приятель нам с радостью там всё покажет.
— Так, если меня примут на работу, я же буду занят, — возразил Леопольд.
— Так каникулы же, — удивился Грэхем. — И я тоже пару дней возьму. Мы ненадолго — скажем, на уикенд плюс день-другой.
— Ну договорились, — Леопольд протянул ему руку и, пожимая ладонь Грэхема, предупредил:
— Готовь деньги.
— Сам готовь, — Грэхем подмигнул Лорелей и, отщипнув от остатков своего пирожного ещё кусочек, решительно отдал его громко заурчавшему коту.
Глава 30
Малфой Поттера уже ждал — в лёгких светлых брюках и без сюртука, в одной рубашке, он выглядел, на взгляд Поттера, немного… неодетым.— Там жара, — предупредил он.
— Переодевайте, — махнул рукой Поттер, позволяя Малфою трансфигурировать его одежду. Он нервничал и волновался — и сам над собой смеялся из-за этого, потому что ощущал себя слегка мальчишкой, школьником, вызванным… нет — самостоятельно идущим напроситься на отработки у самого ужасного профессора. А вот интересно, как воспринимали Снейпа на нейтральных факультетах? Фоссет, что ли, расспросить? Только надо будет как-то объяснить столь странные вопросы.
— Отправляемся? — Люциус подбросил на ладони фигурку какой-то птицы.
Поттер кивнул — и через секунду на него обрушилось яркое горячее солнце, тёплый ветер, крики чаек и шум моря. Океана, поправил он себя. Это Тихий океан.
Они с Люциусом стояли у красивой резной двери. Малфой прикоснулся к ней ладонью, и она сразу отворилась, и стоящий на пороге эльф в аккуратной чистой наволочке радостно сказал:
— Хозяина с хозяйкой нету дома!
— Мы к мистеру Смиту, — возразил Малфой, входя. — Передай, что к нему пришли мистер Малфой и мистер Поттер.
Тот исчез, а Малфой повёл Поттера в гостиную. Гарри помнил этот дом и помнил его обитателей — интересно, где сейчас дети Мальсиберов? С эльфами, наверное? Или, может быть, в гостях?
— Чему обязан? — раздался позади него до дрожи знакомый голос, и Поттер, быстро обернувшись, на секунду онемел, увидев Снейпа в светло-серой, почти белой лёгкой мантии, кое-где прожжённой и заляпанной.
— Здравствуйте, профессор, — улыбнулся он, почти с восхищением обнаружив, что Малфой куда-то делся. — Простите за беспокойство.
— Вам прислать словарь? — вежливо поинтересовался Снейп вместо приветствия — и уточнил: — Толковый.
— Для меня вы навсегда профессор, — Гарри изо всех сил старался сдержать улыбку.
— Комплименты — это откровенно не ваше, Поттер, — сообщил ему Снейп. — Но спрошу ещё раз: чему обязан?
— Я пришёл к вам просить помощи, — посерьёзнев, сказал Поттер.
— Вы? Ко мне? — Снейп вскинул брови и медленно покачал головой. — Позвольте поинтересоваться, с какой стати?
— Больше не к кому, — уже совсем серьёзно сказал Поттер. — Разве что мне вновь просить об этом мистера Мальсибера — но я боюсь, что тогда он просто не успеет закончить с мистером Виндом.
— Зачем вам легиллимент такого уровня? — спросил Снейп.
Поттер проглотил неуместную шутку на тему скромности собеседника и вкратце описал ему сложившуюся в аврорате ситуацию.
— Я не знаю никого, кто мог бы справиться — и в ком я бы был полностью уверен, — закончил он. — Прошу вас, помогите мне! Всем нам.
— Пафос вам не идёт, — Снейп слегка поморщился. — А вот шантажист вы неплохой, — добавил он с такой интонацией, что спорить Поттер не стал. — Я так понимаю, если я вам откажу, вы пойдёте к мистеру Мальсиберу?
— У меня нет выбора, — ответил Поттер. — Мы должны понять, кто это сделал.
— И чем вам поможет в этом знание, под чьей личиной этот кто-то был? — скептически поинтересовался Снейп.
— Поможет, — просто констатировал Поттер. — Это долго объяснять. Вам это важно?
— Не особенно, — ответил Снейп. — Хорошо, — он посмотрел на красивые напольные часы.
Страница 65 из 214