Фандом: Шерлок Холмс и Доктор Ватсон. У доктора Уотсона появляется постоянный пациент.
25 мин, 12 сек 414
Он был так терпелив и так нежен с начинавшим уже уставать от болезни Майкрофтом, что я грешным делом даже радовался странностям последнего — иначе когда бы я ещё такое увидел?
За старшим Холмсом нужен был пригляд, как за ребёнком, — стоило расслабиться, как он тут же выкидывал очередной фортель. Однажды я проснулся посреди ночи — непонятно от чего. Дома бы я спал, как сурок, но в чужой квартире поневоле улавливал посторонние звуки и шорохи. Надев халат, я скорее по наитию пошёл в кабинет хозяина и увидел возмутительную картину: Майкрофт сидел за столом и медленно, но упрямо писал что-то левой рукой.
— Мистер Холмс, вы что тут забыли посреди ночи?
— Ох, доктор, — улыбнулся он смущённо, — я не слышал, как вы подошли. А вы почему не спите?
— Да вот, мне был голос свыше, можно сказать. Опять нарушаете режим?
— Совсем чуть-чуть. Не сердитесь. Дело должно завершаться вовремя, разве нет? И потом, честно говоря, работа отвлекает…
— Болит? Сильно? — я встревожился и подошёл к нему.
— Я сам виноват, задел сегодня неловко рукой за кресло.
Простонав, я закрыл лицо ладонью.
— Вы дождётесь — я вас запру дома.
— Ну, дома тоже есть кресла… я же не специально. Если у меня и возникала мысль поболеть подольше ради приятной компании, я её сразу прогнал, честное слово. Через неделю мне надо выздороветь — совсем. Очень важные переговоры, и, возможно, мне придётся уехать из Лондона на несколько дней.
— Что ж, придётся мне поехать с вами. Через неделю вы не выздоровеете, мистер Холмс — вы не реалист, как любите говорить, вы настоящий фанатик работы. Но загнать себя в гроб раньше времени я вам не дам.
— Ну, лучше работа, чем… — он запнулся, — я хочу сказать, — каждый борется со скукой по-своему… как там Шерлок? Мне неловко: я оторвал его от его клиентов и всех этих… дел, и он вынужден возиться со мной.
— Шерлок в полном порядке, — заверил я его. — Не отходите от темы.
— Да я, собственно… а вообще-то я уже несколько дней хочу поговорить с вами. Пойдёмте в гостиную?
— Пойдёмте, — охотно согласился я.
Наверное, в кабинете было что-то, чего мне видеть не следовало.
Майкрофт убрал бумаги в ящик стола. Мы перешли в соседнюю комнату, и он предложил затопить камин.
— Не вздумайте. Садитесь в кресло и не делайте резких движений, — сказал я и растопил камин сам.
— Да я могу и левой рукой, как выяснилось, даже писать… спасибо, впрочем. Наклоняться к камину я правда не люблю. А вот на огонь смотреть люблю — очень организует мысль. Так вот, что я хотел сказать, доктор… Я, собственно, совершенно не против хорошей компании в путешествии, но ведь я не единственный ваш пациент. «Связавшись» со мной, вам придется тратить на меня много времени. Конечно, я не всегда буду таким беспомощным, но вас, как я понимаю, больше беспокоит не моя рука, а моя голова и, так сказать, общее состояние, я прав?
— Вы совершенно правы.
За прошедшее время мы уже привыкли тут хозяйничать, так что я без труда нашёл коньяк и два бокала.
— Немного не повредит.
— Спасибо.
Мы уселись в кресла и выдержали нужную паузу, сделав пару глотков.
— Так вот… — заговорил Майкрофт, — я вовсе не заинтересован в том, чтобы через несколько лет превратиться в развалину, у меня ещё много дел, которые вряд ли за меня кто-то закончит, а ещё больше планов. И моя голова мне в общем-то особенно дорога. Предполагаю, что это наиболее ценная часть моего организма. И я действительно очень благодарен вам за заботу о моём здоровье. Вы сами видите, мне легко общаться с вами, а для меня это — большая редкость, и… это ведь важно — доверять врачу. Но встает проблема. Скажем, когда я обращаюсь за какой-то профессиональной помощью к Шерлоку, я никогда не предлагаю ему оплатить работу. Мне легко поставить себя на его место, и я понимаю, что это обидит его.
Я понял, к чему мистер Холмс клонит, и уже открыл было рот, чтобы возразить, но он меня остановил.
— Подождите, прошу вас. Одно дело — вы пришли, наложили мне гипс, отругали за пренебрежение к собственному здоровью — и отправились лечить других или писать рассказы. Совсем другое — если вам придется заниматься мной постоянно. Давайте решим вопрос раз и навсегда? Я буду платить определенную сумму, скажем, пятьсот в год. Вам это даст возможность не набирать много других пациентов и уделять больше времени в том числе и вашим с Шерлоком «приключениям», и написанию рассказов?
— Мистер Холмс, — сказал я как можно более спокойно. — Извините, но это попахивает благотворительностью.
— Это ещё почему?
— Это неоправданно много.
— Ещё как оправданно. Вы же сами видите, какой я беспокойный пациент. Дорогой мой, я хочу вам сказать: когда после смерти отца мы продали поместье, то вырученных денег хватило на оплату двух курсов университета для Шерлока — и всё.
За старшим Холмсом нужен был пригляд, как за ребёнком, — стоило расслабиться, как он тут же выкидывал очередной фортель. Однажды я проснулся посреди ночи — непонятно от чего. Дома бы я спал, как сурок, но в чужой квартире поневоле улавливал посторонние звуки и шорохи. Надев халат, я скорее по наитию пошёл в кабинет хозяина и увидел возмутительную картину: Майкрофт сидел за столом и медленно, но упрямо писал что-то левой рукой.
— Мистер Холмс, вы что тут забыли посреди ночи?
— Ох, доктор, — улыбнулся он смущённо, — я не слышал, как вы подошли. А вы почему не спите?
— Да вот, мне был голос свыше, можно сказать. Опять нарушаете режим?
— Совсем чуть-чуть. Не сердитесь. Дело должно завершаться вовремя, разве нет? И потом, честно говоря, работа отвлекает…
— Болит? Сильно? — я встревожился и подошёл к нему.
— Я сам виноват, задел сегодня неловко рукой за кресло.
Простонав, я закрыл лицо ладонью.
— Вы дождётесь — я вас запру дома.
— Ну, дома тоже есть кресла… я же не специально. Если у меня и возникала мысль поболеть подольше ради приятной компании, я её сразу прогнал, честное слово. Через неделю мне надо выздороветь — совсем. Очень важные переговоры, и, возможно, мне придётся уехать из Лондона на несколько дней.
— Что ж, придётся мне поехать с вами. Через неделю вы не выздоровеете, мистер Холмс — вы не реалист, как любите говорить, вы настоящий фанатик работы. Но загнать себя в гроб раньше времени я вам не дам.
— Ну, лучше работа, чем… — он запнулся, — я хочу сказать, — каждый борется со скукой по-своему… как там Шерлок? Мне неловко: я оторвал его от его клиентов и всех этих… дел, и он вынужден возиться со мной.
— Шерлок в полном порядке, — заверил я его. — Не отходите от темы.
— Да я, собственно… а вообще-то я уже несколько дней хочу поговорить с вами. Пойдёмте в гостиную?
— Пойдёмте, — охотно согласился я.
Наверное, в кабинете было что-то, чего мне видеть не следовало.
Майкрофт убрал бумаги в ящик стола. Мы перешли в соседнюю комнату, и он предложил затопить камин.
— Не вздумайте. Садитесь в кресло и не делайте резких движений, — сказал я и растопил камин сам.
— Да я могу и левой рукой, как выяснилось, даже писать… спасибо, впрочем. Наклоняться к камину я правда не люблю. А вот на огонь смотреть люблю — очень организует мысль. Так вот, что я хотел сказать, доктор… Я, собственно, совершенно не против хорошей компании в путешествии, но ведь я не единственный ваш пациент. «Связавшись» со мной, вам придется тратить на меня много времени. Конечно, я не всегда буду таким беспомощным, но вас, как я понимаю, больше беспокоит не моя рука, а моя голова и, так сказать, общее состояние, я прав?
— Вы совершенно правы.
За прошедшее время мы уже привыкли тут хозяйничать, так что я без труда нашёл коньяк и два бокала.
— Немного не повредит.
— Спасибо.
Мы уселись в кресла и выдержали нужную паузу, сделав пару глотков.
— Так вот… — заговорил Майкрофт, — я вовсе не заинтересован в том, чтобы через несколько лет превратиться в развалину, у меня ещё много дел, которые вряд ли за меня кто-то закончит, а ещё больше планов. И моя голова мне в общем-то особенно дорога. Предполагаю, что это наиболее ценная часть моего организма. И я действительно очень благодарен вам за заботу о моём здоровье. Вы сами видите, мне легко общаться с вами, а для меня это — большая редкость, и… это ведь важно — доверять врачу. Но встает проблема. Скажем, когда я обращаюсь за какой-то профессиональной помощью к Шерлоку, я никогда не предлагаю ему оплатить работу. Мне легко поставить себя на его место, и я понимаю, что это обидит его.
Я понял, к чему мистер Холмс клонит, и уже открыл было рот, чтобы возразить, но он меня остановил.
— Подождите, прошу вас. Одно дело — вы пришли, наложили мне гипс, отругали за пренебрежение к собственному здоровью — и отправились лечить других или писать рассказы. Совсем другое — если вам придется заниматься мной постоянно. Давайте решим вопрос раз и навсегда? Я буду платить определенную сумму, скажем, пятьсот в год. Вам это даст возможность не набирать много других пациентов и уделять больше времени в том числе и вашим с Шерлоком «приключениям», и написанию рассказов?
— Мистер Холмс, — сказал я как можно более спокойно. — Извините, но это попахивает благотворительностью.
— Это ещё почему?
— Это неоправданно много.
— Ещё как оправданно. Вы же сами видите, какой я беспокойный пациент. Дорогой мой, я хочу вам сказать: когда после смерти отца мы продали поместье, то вырученных денег хватило на оплату двух курсов университета для Шерлока — и всё.
Страница 5 из 7