Фандом: Гарри Поттер. Гермиона, Том Риддл. Лучшие ученики, экстраординарные умы. Возможно ли выиграть войну, победив в битве? Сработает ли план Гермионы?
409 мин, 29 сек 14691
Риддл открыл клетку и грубо достал кролика. Тот пискнул и затих, встретив взгляд своего обидчика. И тогда Том вызвал у себя четкое намерение, что должен был сделать безмозглый урод.
Мальчик вскарабкался на стул, оттуда, подвинув цветы — на комод и вытянул вверх руки с кроликом.
«Прыгай!» — прозвучал его мысленный неумолимый приказ. И кролик, сделав прыжок, оказался на балке, которая шла под потолком, пересекая комнату. На трясущихся лапках несчастное животное доползло до места, где к балке был подвешен британский флаг. Риддл пристально смотрел на свою жертву, как та начала вертеться вокруг веревки, поддерживающей полотнище. Когда шея несчастного зверька обмоталась достаточное количество раз, Том приказал ему спрыгнуть вниз…
Мрачная улыбка тронула губы Риддла. Он отомстил.
Но легче не стало. Мальчик вдруг почувствовал, что сделалось даже хуже. К глазам чуть было не подступили слезы. Ничто не вернет его змею…
Он поднял голову наверх. Глаза мертвого кролика вдруг открылись и полыхнули алым. И чей-то голос надрывно прокричал: «За что?!».
Том резко проснулся. Была глубокая ночь. С соседней кровати раздавалось посапывание Эйвери. Где-то мерно тикали часы. Юноша попытался успокоить участившийся пульс.
Такого не было в реальности. Вот уж кошмар так кошмар. И кому принадлежал этот голос? Риддл вспомнил, что последним ярким ощущением во сне было чье-то присутствие у него за спиной.
Пора было во всем разобраться.
Но одно дело знать. И совсем другое — видеть, как тот парень, под которым ты млеешь в экстазе, делает то, от чего кровь стынет в жилах… Надо было временно остановиться после стрессовой ситуации с Блэком. Даже у нее нервы не железные… Но порошок сновидений действовал, каждый раз вызывая новые воспоминания, и приходилось ловить момент.
На душе Гермионы было не просто погано. Этот ужас подрывал веру. Куда легче было простить личную обиду, чем забыть такое.
Ко всему прочему, Том, возможно, понял, что сон не был естественным. И это ничего хорошего не предвещало. Вламываться во время сна, чуть ли не грязными сапогами в нежную душегубскую психику — такого будущий Темный Лорд не простил бы никому. Да, малодушие никогда не доводило до добра.
Ты должна была смотреть спокойно, Гермиона, смотреть и запомнить навсегда. Или раньше думать, во что ввязываться. Сначала Альфард, теперь это. Что будет следующим?
Девушка весь день пребывала в расстроенных чувствах и сейчас неспешно брела в библиотеку на встречу со своим… хм… парнем. Повернула с лестницы на этаж…
Коридор перекрыли четыре человека, в которых Гермиона незамедлительно узнала столь презираемую Слизерином «шайку» гриффиндорцев.
— А вот и она, — довольно прокомментировал Белл.
По тону предположительного родственника Кэти девушка не могла не догадаться, что ее не ожидало ничего хорошего. Как правило, гриффиндорские сюрпризы отличались не столько изобретательностью, сколько решительной групповой настойчивостью и безрассудством. Это она была мозговым центром факультета… А вот и очередная неприятность.
Гермиона выхватила палочку одновременно с парнями.
— Твой дружок в библиотеке, так что помощи не жди, — с готовностью сообщил все тот же юноша.
— Теперь я понимаю, Белл, почему слизеринцы стащили метлу именно у тебя, — насмешливо заметила она. — Не сказал и пары фраз, а уже успел достать.
— Ладно, Гаррисвилль, — вмешался Вэнс. — Достали мы тебя или нет, но тебе придется ответить на наши вопросы. Ты особа, приближенная к вашему старосте, который, говорят, знает все и про всех.
Гермиона смерила парней оценивающим взглядом. Интересно, понимали ли они, что Том был не просто старостой? Вернее, не только старостой…
— Пардон, но на встречах с мистером Риддлом нам есть чем заняться, кроме обсуждения нелепых слухов, — ехидно парировала девушка, судорожно соображая, какую выгоду можно извлечь из ситуации или как, по крайней мере, быстро из нее выкрутиться. — Вам рассказать все, что он шептал мне на ушко?
Эффект был предсказуем — она огорошила обидчиков разрывом шаблонов, уменьшив их контроль над ситуацией. Парни смутились, а Люпин аж покраснел.
— Придется вспомнить все, — Вуд первым обрел дар речи. — Риддл вряд ли будет рад увидеть свою девушку в одних подштанниках на виду у всей школы.
А она-то считала Оливера самоуверенным и беспардонным. По сравнению с дедулей он был лапочкой и зайчиком.
— Как связано нападение на Миртл со слизеринцами? — быстро подхватил Вэнс.
— Понятия не имею, — равнодушно пожала плечами Гермиона.
— Невозможно находиться на Слизерине и не знать ничего, — Люпин выделил последнее слово.
Мальчик вскарабкался на стул, оттуда, подвинув цветы — на комод и вытянул вверх руки с кроликом.
«Прыгай!» — прозвучал его мысленный неумолимый приказ. И кролик, сделав прыжок, оказался на балке, которая шла под потолком, пересекая комнату. На трясущихся лапках несчастное животное доползло до места, где к балке был подвешен британский флаг. Риддл пристально смотрел на свою жертву, как та начала вертеться вокруг веревки, поддерживающей полотнище. Когда шея несчастного зверька обмоталась достаточное количество раз, Том приказал ему спрыгнуть вниз…
Мрачная улыбка тронула губы Риддла. Он отомстил.
Но легче не стало. Мальчик вдруг почувствовал, что сделалось даже хуже. К глазам чуть было не подступили слезы. Ничто не вернет его змею…
Он поднял голову наверх. Глаза мертвого кролика вдруг открылись и полыхнули алым. И чей-то голос надрывно прокричал: «За что?!».
Том резко проснулся. Была глубокая ночь. С соседней кровати раздавалось посапывание Эйвери. Где-то мерно тикали часы. Юноша попытался успокоить участившийся пульс.
Такого не было в реальности. Вот уж кошмар так кошмар. И кому принадлежал этот голос? Риддл вспомнил, что последним ярким ощущением во сне было чье-то присутствие у него за спиной.
Пора было во всем разобраться.
Глава 19. Виртуальная реальность
Он заметил. Наверняка, заметил ее во сне. Как она могла так проколоться? Зачем она не сдержала крик? Она же знала про пресловутого кролика Билли Стаббса!Но одно дело знать. И совсем другое — видеть, как тот парень, под которым ты млеешь в экстазе, делает то, от чего кровь стынет в жилах… Надо было временно остановиться после стрессовой ситуации с Блэком. Даже у нее нервы не железные… Но порошок сновидений действовал, каждый раз вызывая новые воспоминания, и приходилось ловить момент.
На душе Гермионы было не просто погано. Этот ужас подрывал веру. Куда легче было простить личную обиду, чем забыть такое.
Ко всему прочему, Том, возможно, понял, что сон не был естественным. И это ничего хорошего не предвещало. Вламываться во время сна, чуть ли не грязными сапогами в нежную душегубскую психику — такого будущий Темный Лорд не простил бы никому. Да, малодушие никогда не доводило до добра.
Ты должна была смотреть спокойно, Гермиона, смотреть и запомнить навсегда. Или раньше думать, во что ввязываться. Сначала Альфард, теперь это. Что будет следующим?
Девушка весь день пребывала в расстроенных чувствах и сейчас неспешно брела в библиотеку на встречу со своим… хм… парнем. Повернула с лестницы на этаж…
Коридор перекрыли четыре человека, в которых Гермиона незамедлительно узнала столь презираемую Слизерином «шайку» гриффиндорцев.
— А вот и она, — довольно прокомментировал Белл.
По тону предположительного родственника Кэти девушка не могла не догадаться, что ее не ожидало ничего хорошего. Как правило, гриффиндорские сюрпризы отличались не столько изобретательностью, сколько решительной групповой настойчивостью и безрассудством. Это она была мозговым центром факультета… А вот и очередная неприятность.
Гермиона выхватила палочку одновременно с парнями.
— Твой дружок в библиотеке, так что помощи не жди, — с готовностью сообщил все тот же юноша.
— Теперь я понимаю, Белл, почему слизеринцы стащили метлу именно у тебя, — насмешливо заметила она. — Не сказал и пары фраз, а уже успел достать.
— Ладно, Гаррисвилль, — вмешался Вэнс. — Достали мы тебя или нет, но тебе придется ответить на наши вопросы. Ты особа, приближенная к вашему старосте, который, говорят, знает все и про всех.
Гермиона смерила парней оценивающим взглядом. Интересно, понимали ли они, что Том был не просто старостой? Вернее, не только старостой…
— Пардон, но на встречах с мистером Риддлом нам есть чем заняться, кроме обсуждения нелепых слухов, — ехидно парировала девушка, судорожно соображая, какую выгоду можно извлечь из ситуации или как, по крайней мере, быстро из нее выкрутиться. — Вам рассказать все, что он шептал мне на ушко?
Эффект был предсказуем — она огорошила обидчиков разрывом шаблонов, уменьшив их контроль над ситуацией. Парни смутились, а Люпин аж покраснел.
— Придется вспомнить все, — Вуд первым обрел дар речи. — Риддл вряд ли будет рад увидеть свою девушку в одних подштанниках на виду у всей школы.
А она-то считала Оливера самоуверенным и беспардонным. По сравнению с дедулей он был лапочкой и зайчиком.
— Как связано нападение на Миртл со слизеринцами? — быстро подхватил Вэнс.
— Понятия не имею, — равнодушно пожала плечами Гермиона.
— Невозможно находиться на Слизерине и не знать ничего, — Люпин выделил последнее слово.
Страница 79 из 119