Фандом: Гарри Поттер. Самое время весело провести Святки! Семье Поттеров (четыре целых шесть десятых человек) веселья не хватило. Возможно, их порадуют: обезьяны; фиш-энд-чипс; шоппинг; накрашенный оборотень; Луна на вытянутой орбите; снег; веселый толстяк с белой бородой. Будем надеяться, что это сработает. Предупреждение: как любой рождественский подарок, фик может содержать частички орехов. Вся ответственность лежит только на вас. Общество Секретных Сант удостоверяет, что в процессе написания фика ни один Санта не пострадал.
59 мин, 21 сек 705
Марк воспринял все до нелепости серьезно. Он даже отвел Гарри в офис шерифа, где тому и подтвердили всю эту историю.
Встряхнув головой, Лаванда открыла комод Марка и выбрала для него рубашку и брюки. Бледно-зеленая рубашка поло, в которой Марк был вчера, так и валялась на полу, куда Лаванда ее ночью и бросила. Брюки и нижнее белье все еще висели на спинке кровати. Лаванда подняла рубашку и потерлась об нее. Потом подхватила сумочку и в три шага прошла через небольшой зал в ванную. Душ она решила принять позже. Пока же, быстро нанося макияж, она раздумывала, стоит ли покупать Марку в подарок на Рождество зеркало для спальни.
На кухне она появилась, когда Марк уже раскладывал жареный бекон и кусочки жареных помидоров на тостах. Он полил мучным соусом второй тост, закончил сэндвич и передал ей тарелку. Это был ее любимый завтрак, и Марк это знал.
Он всегда был очень милый, но сейчас он был особенно мил, а это значило, что…
— Я сварил кофе, — сказал он, прерывая ее размышления. — Но, если хочешь, могу заварить чай.
Лаванда откусила сэндвич, посмотрела на него и улыбнулась. Определенно, он был сегодня само очарование.
— Мой дорогой Эм Эм, — она томно промурлыкала инициалы.
— Мы обещали двум маленьким мальчикам помощь, Лаванда, — напомнил Марк. — А ты обещала своему боссу. Беременная миссис Поттер не станет аппарировать…
— А от каминной сети и порталов ее начинает тошнить, я знаю, Марк. Поэтому они используют одну из летающих машин. — Лаванда вздохнула. — И теперь они будут расследовать происшествие в Стороннем проезде, постараются поймать похитителя бороды и найти загадочного Санту, который удрал от них, когда у Джинни не получилось заклинание. Но мы не на работе. У нас отпуск, и мы хотели вместе пойти на рождественский шоппинг. Мы можем добраться до Косой аллеи и сделать покупки, а потом отправиться в Кардифф и Йорк. Поговорим с твоими друзьями из офиса после того, как закончим с магазинами.
— На самом деле мы… — начал Марк.
Продолжать он не стал. Лаванда скрестила пальцы и подняла руки над головой так, что рубашка — его рубашка — задралась на несколько дюймов вверх, и этого было достаточно, чтобы заставить Марка замолчать. Лаванда положила руки ему на голову, встала на цыпочки и поцеловала.
— Пожалуйста, скажи «да», Марки. Пожалуйста-пожалуйста… Лав-Лав любит быть выше…
И Марк капитулировал.
Чэринг-Кросс-Роуд была переполнена, и им потребовалось некоторое время, чтобы попасть в «Дырявый котел». Яркий и оживленный бар был набит битком. Они протискивались через толпящихся людей и уже почти достигли выхода, когда Лаванда услышала обрывок разговора.
— Да говорю тебе, это Мерлинова борода! — донесся мужской голос. — Амулет против воров.
Лаванда остановила Марка и жестом приказала ему помолчать.
— Черт, Стэн, — ответила женщина. — Что мне с тобой делать? Такие деньжищи за клочок белой бороды?
— Всего пятнадцать сиклей, Белла, — возразил мужчина.
Заинтригованная Лаванда схватила Марка за руку и потащила туда, откуда слышались голоса.
Мужчина держал тонкую цепочку, похожую на серебряную. На цепочке висела стекляшка примерно дюйм в диаметре, и внутри нее что-то было.
— Какая прелесть, — соврала Лаванда, улыбаясь им обоим.
Мужчине было лет тридцать, был он худощав и небрит. Его собеседница была тоже худой и на несколько лет моложе. Неопрятные волосы мышиного цвета свисали у нее над левым глазом, что, по ее мнению, делало стрижку модной.
— Защитный амулет, — поспешно объявила неряшливая ведьма. — Для вас всего галлеон.
— Это же чушь, — начал Марк, но Лаванда зашипела на него.
— А что внутри? — спросила она.
— То, что делает его таким могущественным, — сказала Белла. — То есть, клочок бороды Мерлина.
— Правда? — в голосе Лаванды послышалось восхищение. Почувствовав, что Марк снова собирается открыть рот, она сильно стиснула его руку.
— На него есть гарантия и все такое, — сказал Стэн и вложил ей в руку кусок пергамента.
Лаванда быстро прочитала его, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
«Амулет против воров! Защищает владельца от нечестной игры, обмана, заблуждения и любого способа одурачивания!»
Семьдесят два волоса из бороды Мерлина! Имя производителя — лучшая гарантия качества!
Фелониус Крукс, «Мерлинова борода», Корнуолл«.»
— Где вы это купили? — поинтересовалась она.
Парочка обменялась обеспокоенными взглядами.
— Я заплачу вам галлеон, и вы можете оставить амулет себе, только скажите, — предложила Лаванда.
— Их продает парень с чемоданом там, в конце Косой аллеи, — ответил Стэн, с нетерпением ожидая обещанный галлеон.
Выйдя из паба, они не спеша пошли вниз по Косой аллее. В конце улицы, там, где начинался Лютный переулок, шла оживленная торговля.
Встряхнув головой, Лаванда открыла комод Марка и выбрала для него рубашку и брюки. Бледно-зеленая рубашка поло, в которой Марк был вчера, так и валялась на полу, куда Лаванда ее ночью и бросила. Брюки и нижнее белье все еще висели на спинке кровати. Лаванда подняла рубашку и потерлась об нее. Потом подхватила сумочку и в три шага прошла через небольшой зал в ванную. Душ она решила принять позже. Пока же, быстро нанося макияж, она раздумывала, стоит ли покупать Марку в подарок на Рождество зеркало для спальни.
На кухне она появилась, когда Марк уже раскладывал жареный бекон и кусочки жареных помидоров на тостах. Он полил мучным соусом второй тост, закончил сэндвич и передал ей тарелку. Это был ее любимый завтрак, и Марк это знал.
Он всегда был очень милый, но сейчас он был особенно мил, а это значило, что…
— Я сварил кофе, — сказал он, прерывая ее размышления. — Но, если хочешь, могу заварить чай.
Лаванда откусила сэндвич, посмотрела на него и улыбнулась. Определенно, он был сегодня само очарование.
— Мой дорогой Эм Эм, — она томно промурлыкала инициалы.
— Мы обещали двум маленьким мальчикам помощь, Лаванда, — напомнил Марк. — А ты обещала своему боссу. Беременная миссис Поттер не станет аппарировать…
— А от каминной сети и порталов ее начинает тошнить, я знаю, Марк. Поэтому они используют одну из летающих машин. — Лаванда вздохнула. — И теперь они будут расследовать происшествие в Стороннем проезде, постараются поймать похитителя бороды и найти загадочного Санту, который удрал от них, когда у Джинни не получилось заклинание. Но мы не на работе. У нас отпуск, и мы хотели вместе пойти на рождественский шоппинг. Мы можем добраться до Косой аллеи и сделать покупки, а потом отправиться в Кардифф и Йорк. Поговорим с твоими друзьями из офиса после того, как закончим с магазинами.
— На самом деле мы… — начал Марк.
Продолжать он не стал. Лаванда скрестила пальцы и подняла руки над головой так, что рубашка — его рубашка — задралась на несколько дюймов вверх, и этого было достаточно, чтобы заставить Марка замолчать. Лаванда положила руки ему на голову, встала на цыпочки и поцеловала.
— Пожалуйста, скажи «да», Марки. Пожалуйста-пожалуйста… Лав-Лав любит быть выше…
И Марк капитулировал.
Чэринг-Кросс-Роуд была переполнена, и им потребовалось некоторое время, чтобы попасть в «Дырявый котел». Яркий и оживленный бар был набит битком. Они протискивались через толпящихся людей и уже почти достигли выхода, когда Лаванда услышала обрывок разговора.
— Да говорю тебе, это Мерлинова борода! — донесся мужской голос. — Амулет против воров.
Лаванда остановила Марка и жестом приказала ему помолчать.
— Черт, Стэн, — ответила женщина. — Что мне с тобой делать? Такие деньжищи за клочок белой бороды?
— Всего пятнадцать сиклей, Белла, — возразил мужчина.
Заинтригованная Лаванда схватила Марка за руку и потащила туда, откуда слышались голоса.
Мужчина держал тонкую цепочку, похожую на серебряную. На цепочке висела стекляшка примерно дюйм в диаметре, и внутри нее что-то было.
— Какая прелесть, — соврала Лаванда, улыбаясь им обоим.
Мужчине было лет тридцать, был он худощав и небрит. Его собеседница была тоже худой и на несколько лет моложе. Неопрятные волосы мышиного цвета свисали у нее над левым глазом, что, по ее мнению, делало стрижку модной.
— Защитный амулет, — поспешно объявила неряшливая ведьма. — Для вас всего галлеон.
— Это же чушь, — начал Марк, но Лаванда зашипела на него.
— А что внутри? — спросила она.
— То, что делает его таким могущественным, — сказала Белла. — То есть, клочок бороды Мерлина.
— Правда? — в голосе Лаванды послышалось восхищение. Почувствовав, что Марк снова собирается открыть рот, она сильно стиснула его руку.
— На него есть гарантия и все такое, — сказал Стэн и вложил ей в руку кусок пергамента.
Лаванда быстро прочитала его, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
«Амулет против воров! Защищает владельца от нечестной игры, обмана, заблуждения и любого способа одурачивания!»
Семьдесят два волоса из бороды Мерлина! Имя производителя — лучшая гарантия качества!
Фелониус Крукс, «Мерлинова борода», Корнуолл«.»
— Где вы это купили? — поинтересовалась она.
Парочка обменялась обеспокоенными взглядами.
— Я заплачу вам галлеон, и вы можете оставить амулет себе, только скажите, — предложила Лаванда.
— Их продает парень с чемоданом там, в конце Косой аллеи, — ответил Стэн, с нетерпением ожидая обещанный галлеон.
Выйдя из паба, они не спеша пошли вниз по Косой аллее. В конце улицы, там, где начинался Лютный переулок, шла оживленная торговля.
Страница 10 из 17