Фандом: Гарри Поттер. О попытке отделить зерна от плевел, посадить семь розовых кустов и познать самое себя.
181 мин, 22 сек 1465
Распределение первокурсников по факультетам профессор Маггловедения Панси Паркинсон пропустила самым наглым образом, появившись в Большом зале только после начала пира. Во-первых, она сильно задержалась, пытаясь привести в порядок свои волосы, а во-вторых, жутко не хотела быть представленной ученикам и коллегам в качестве нового преподавателя прямо во время праздничного пира. Паркинсон бы и вовсе не пришла, но подумала, что, если она хочет получить рекомендательное письмо, не стоит так явно выказывать свое пренебрежение к порядкам, заведенным в Хогвартсе. Опоздание — это одно, а вот неявка — совсем другое.
Подписав контракт на семестр, Панси попыталась составить четкий план действий, выработать единую модель поведения, как всегда поступала на новой работе, но получалось плохо. На этот раз все было иначе. Ей предстояло работать с людьми, которые давно знакомы с Панси Паркинсон. С той самой Паркинсон, которая всюду бегала за Драко Малфоем, не отличалась особым умом и отпускала не слишком смешные шуточки в адрес магглорожденных.
Поэтому весь ее план включал всего один пункт: «Как можно реже встречаться с людьми». Так будет проще, пока не схлынет эйфория и к Панси не вернется способность нормально соображать.
В тот же день, когда МакГонагалл приняла ее на работу преподавателем Маггловедения (до сих пор смешно!), Панси отказалась от квартиры, собрала вещи, уместившиеся в одну большую сумку, и с помощью резервного портключа прибыла к куратору. Конноли поздравил ее с поступлением на работу, выдал целый ворох бумаг и выписал временное разрешение на полноценную магию.
Странно было осознавать, что теперь она может делать с помощью магии абсолютно все. Странно, но, безусловно, приятно. Покидая Министерство, Паркинсон поймала себя на мысли, что ее настроение значительно улучшилось.
«Словно я очень долго сидела в темноте, а потом кто-то включил свет», — подумала Панси, пытаясь разобраться в хитросплетениях линий лондонского метро, чтобы добраться до «Дырявого котла». В Эдинбурге метро не было, но помог опыт, приобретенный за пять лет жизни в маггловском мире.
В Косом переулке ей второй раз за день захотелось кричать, на этот раз от счастья. Панси сняла все свои сбережения со счета в маггловском банке в тот день, когда официально истек срок эксперимента. К настоящему моменту у нее мало что осталось, но на прическу, пару мантий и мороженое у Фортескью должно было хватить.
Посетив «Гринготтс», она выяснила, что не все так радужно и прекрасно, как ей представлялось, ибо обменный курс довольно серьезно изменился. Внимательно изучив собственное отражение в зеркальном окне банка, Панси подумала, что как-нибудь обойдется без прически и даже без мороженого, но — не без мантии, потому что все ее вещи были исключительно маггловскими.
Мадам Малкин ее не вспомнила, и это было отлично. Впрочем, Панси заказывала у нее только школьную форму, все остальное шил портной отца, поэтому ничего удивительного в этом не было. Паркинсон еще раз пересчитала наличность, с тайным вздохом рассматривая невесомую золотистую мантию из шелка, и заказала две самые простые и дешевые.
«В конце концов, я буду учителем Маггловедения. Никто не умрет, если я иногда буду в маггловской одежде».
Хотя даже ее маггловский гардероб все равно был невероятно скуден.
В ожидании заказа Панси решила прогуляться во «Флориш и Блоттс», о чем пожалела, едва переступив порог книжного магазина. Здесь было невероятно много людей, а особенно — студентов, которые делали покупки к новому учебному году. Паркинсон вдруг с ужасом поняла, что ей тоже понадобятся учебники. Выловив из толпы одинаково восторженных малолеток девчонку лет пятнадцати, выглядевшую скучающей и уставшей, Панси спросила у нее, какой учебник рекомендован в этом году по Маггловедению. Как Паркинсон и ожидала, студентка не стала задавать лишних вопросов, а просто протянула ей свой список. Итак, «Магглы. Кто они?» — серия из пяти учебных пособий, автор — некая Анна-Мария Смит.
Отыскав полку с вышеупомянутой серией и подсчитав стоимость полного комплекта, Панси уважительно присвистнула. Учебники стоили на порядок дешевле, чем она рассчитывала, но, что правда, все равно слишком дорого для нее. Паркинсон повезло: заметив ее колебания, продавец сказал, что можно оформить доставку наложенным платежом на любую дату. Девушка обрадованно заполнила необходимые квитанции, указав датой доставки первое сентября.
«Мерлин, я ведь даже не спросила, какая у меня будет зарплата, — вдруг подумала она, уже расплачиваясь за готовые мантии в салоне мадам Малкин. — Идиотка, иначе и не скажешь!»
Аппарировать Паркинсон побоялась. В последний раз ей разрешили делать это примерно два с половиной года назад, все остальное время она пользовалась маггловским транспортом и, изредка, каминной сетью. Поэтому она решила вернуться в «Дырявый котел» и воспользоваться их камином, но по дороге вспомнила о«Ночном рыцаре».
Подписав контракт на семестр, Панси попыталась составить четкий план действий, выработать единую модель поведения, как всегда поступала на новой работе, но получалось плохо. На этот раз все было иначе. Ей предстояло работать с людьми, которые давно знакомы с Панси Паркинсон. С той самой Паркинсон, которая всюду бегала за Драко Малфоем, не отличалась особым умом и отпускала не слишком смешные шуточки в адрес магглорожденных.
Поэтому весь ее план включал всего один пункт: «Как можно реже встречаться с людьми». Так будет проще, пока не схлынет эйфория и к Панси не вернется способность нормально соображать.
В тот же день, когда МакГонагалл приняла ее на работу преподавателем Маггловедения (до сих пор смешно!), Панси отказалась от квартиры, собрала вещи, уместившиеся в одну большую сумку, и с помощью резервного портключа прибыла к куратору. Конноли поздравил ее с поступлением на работу, выдал целый ворох бумаг и выписал временное разрешение на полноценную магию.
Странно было осознавать, что теперь она может делать с помощью магии абсолютно все. Странно, но, безусловно, приятно. Покидая Министерство, Паркинсон поймала себя на мысли, что ее настроение значительно улучшилось.
«Словно я очень долго сидела в темноте, а потом кто-то включил свет», — подумала Панси, пытаясь разобраться в хитросплетениях линий лондонского метро, чтобы добраться до «Дырявого котла». В Эдинбурге метро не было, но помог опыт, приобретенный за пять лет жизни в маггловском мире.
В Косом переулке ей второй раз за день захотелось кричать, на этот раз от счастья. Панси сняла все свои сбережения со счета в маггловском банке в тот день, когда официально истек срок эксперимента. К настоящему моменту у нее мало что осталось, но на прическу, пару мантий и мороженое у Фортескью должно было хватить.
Посетив «Гринготтс», она выяснила, что не все так радужно и прекрасно, как ей представлялось, ибо обменный курс довольно серьезно изменился. Внимательно изучив собственное отражение в зеркальном окне банка, Панси подумала, что как-нибудь обойдется без прически и даже без мороженого, но — не без мантии, потому что все ее вещи были исключительно маггловскими.
Мадам Малкин ее не вспомнила, и это было отлично. Впрочем, Панси заказывала у нее только школьную форму, все остальное шил портной отца, поэтому ничего удивительного в этом не было. Паркинсон еще раз пересчитала наличность, с тайным вздохом рассматривая невесомую золотистую мантию из шелка, и заказала две самые простые и дешевые.
«В конце концов, я буду учителем Маггловедения. Никто не умрет, если я иногда буду в маггловской одежде».
Хотя даже ее маггловский гардероб все равно был невероятно скуден.
В ожидании заказа Панси решила прогуляться во «Флориш и Блоттс», о чем пожалела, едва переступив порог книжного магазина. Здесь было невероятно много людей, а особенно — студентов, которые делали покупки к новому учебному году. Паркинсон вдруг с ужасом поняла, что ей тоже понадобятся учебники. Выловив из толпы одинаково восторженных малолеток девчонку лет пятнадцати, выглядевшую скучающей и уставшей, Панси спросила у нее, какой учебник рекомендован в этом году по Маггловедению. Как Паркинсон и ожидала, студентка не стала задавать лишних вопросов, а просто протянула ей свой список. Итак, «Магглы. Кто они?» — серия из пяти учебных пособий, автор — некая Анна-Мария Смит.
Отыскав полку с вышеупомянутой серией и подсчитав стоимость полного комплекта, Панси уважительно присвистнула. Учебники стоили на порядок дешевле, чем она рассчитывала, но, что правда, все равно слишком дорого для нее. Паркинсон повезло: заметив ее колебания, продавец сказал, что можно оформить доставку наложенным платежом на любую дату. Девушка обрадованно заполнила необходимые квитанции, указав датой доставки первое сентября.
«Мерлин, я ведь даже не спросила, какая у меня будет зарплата, — вдруг подумала она, уже расплачиваясь за готовые мантии в салоне мадам Малкин. — Идиотка, иначе и не скажешь!»
Аппарировать Паркинсон побоялась. В последний раз ей разрешили делать это примерно два с половиной года назад, все остальное время она пользовалась маггловским транспортом и, изредка, каминной сетью. Поэтому она решила вернуться в «Дырявый котел» и воспользоваться их камином, но по дороге вспомнила о«Ночном рыцаре».
Страница 4 из 55