CreepyPasta

Нечётные числа

Фандом: Шерлок BBC. Череда эпизодов из жизни детей Майкрофта и Антеи — близняшек Бена и Маргарет, их дяди Шерлока и их крёстного Джона. Сиквел к серии текстов «Быть собой».

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
51 мин, 37 сек 9730
А потом сонно целует в щёку.

— Папочка пришёл, — сонным шёпотом произносит она, и Майкрофт целует её в лоб в ответ.

— Спокойной ночи, Мэг, — желает он, укрывая её одеялом и, стараясь ни обо что не споткнуться, выходит в коридор.

В соседней комнате — детской сына — свет не горит, но Бенедикт всё равно ждёт отца, притворяясь спящим для мамы. Это их мужской секрет: если к приходу папы Бен не засыпает, ему позволяется шёпотом о чём-нибудь спросить. Прикрыв дверь, Майкрофт проходит по педантично убранному ковру и садится на оставленное для него место на краю кровати. Мальчишка тут же протягивает к нему руку.

— Пап, я сегодня доказал всем, что я храбрый.

— Мне это известно, — шёпотом сообщает Майкрофт, разглядывая заклеенные пластырем пальцы. — Я даже знаю, как именно ты это сделал.

Рука пятилетнего сына дёргается, и, вздохнув, он садится на кровать и утыкается отцу носом в плечо:

— Будешь ругать? — грустно сопит он, обхватывая упрятанную в пиджак и рубашку руку.

— А ты как думаешь? Ты подверг риску собственную жизнь, не подумав о подстраховке, руководствуясь исключительно эмоциями… — Майкрофт выговаривает это шёпотом, чётко и с едва заметной ноткой недовольства.

Сопение усиливается. Затем, проникнувшись тяжестью поступка, ребёнок решает нарушить возмутительно длинную паузу:

— И что ты сделаешь?

Майкрофт вздыхает, разглядывая поникшую макушку сына.

— Ты достаточно расплатился за свой поступок синяками и ссадинами. И мне приятно, что ты не стал это событие от меня скрывать.

— И всё? — недоверчиво поднимает глаза Бенедикт.

— Да. Я верю, тебе хватит ума больше такой глупости не повторять.

Памятуя о ссадинах на рёбрах, Майкрофт осторожно придерживает сына за плечи и укладывает на кровать.

— Засыпай, Бен, — говорит он, вставая и подтыкая одеяло.

— Пап, ты лучший! — отвечает тот, заметно расслабляясь и наблюдая за идущим к выходу отцом. — Я не буду глупым. Обещаю.

На эти слова Майкрофт не отвечает, но улыбается, прикрывая дверь и проходя по коридору в направлении спальни. Заглянув, привлечённый светом, в библиотеку, он обнаруживает в кресле Антею, задремавшую с томиком мемуаров Уинстона Черчилля в руках. Полюбовавшись с минуту этой пронзительно домашней картиной, проходит в ванную, принимает душ и переодевается в подаренную детьми пижаму с фиолетовыми бегемотами — приходится носить, расплачиваясь за изображенную тогда радость от подарка. К тому же, дети, не веря на слово, периодически утром устраивают засаду и проверяют, в чём спит их папа.

Вновь вернувшись в библиотеку и обнаружив, что Антея по-прежнему спит, Майкрофт берёт её на руки и — как это сложилось с самого начала их отношений — относит в спальню. Ему это совсем нетрудно.

Уложив на кровать, целует в висок, ложась рядом и накрывая обоих одеялом. Он засыпает, продолжая обнимать её и зная, что совсем скоро и сонно к нему прижмутся в ответ.

Бенедикту и Маргарет семь лет.

В этот день дежурство в поликлинике заканчивается раньше обычного, и Джон решает заглянуть в кондитерскую за пирожными для крестников — после занятий в экспериментальной школе по вторникам Бен и Мэг частенько захаживают на Бейкер-стрит. Точнее, их привозит водитель и сдаёт на руки всегда довольной их появлением миссис Хадсон либо не занятому расследованием или очередным экспериментом Шерлоку, — изредка бывает и такое.

Передав коробку со сладостями миссис Хадсон и выслушав от неё наставление непременно спуститься через сорок минут, Джон поднимается в гостиную. На первый взгляд всё выглядит вполне обыденно: Шерлок, сложив ладони под подбородком, лежит на диване, гипнотизируя потолок. Бенедикт и Маргарет, устроившись вдвоём в его кресле, что-то рассматривают на экране ноутбука. Все трое синхронно поворачивают голову, кивают в знак приветствия и вновь погружаются в свои мысли и дела. Джон проходит в свою комнату, сменяет одежду на домашнюю, а когда спускается обратно, поневоле замедляет шаг, услышав весьма характерные стоны и реплики детей.

— Смотри, здесь что-то не сходится, Мэг.

— О! Я даже понимаю, что. За время с начала у неё должны были устать колени. Помнишь, мы проверяли? А она по-прежнему на них стоит.

— Ага… Значит, в съёмках делали паузу. Да, дядя Шерлок?

— Возможно, — лениво доносится со стороны дивана. — Посчитайте, сколько раз.

— Ну, давай… — Бенедикт переключает видео на старт и запускает ещё раз. — Мэг, я смотрю, где поменяется освещение. Там будет монтаж. А у тебя лучше получится поймать разницу в звуке.

— Договорились.

— Что… Что здесь происходит? — Джон быстро заходит в гостиную и идёт к детям. — Постойте-ка, вы что, взяли мой ноутбук?

— Конечно. Ноутбук дяди Шерлока в спальне, — на секунду отвлёкшись, поясняет Мэг и снова вглядывается в экран.
Страница 11 из 16