CreepyPasta

Нечётные числа

Фандом: Шерлок BBC. Череда эпизодов из жизни детей Майкрофта и Антеи — близняшек Бена и Маргарет, их дяди Шерлока и их крёстного Джона. Сиквел к серии текстов «Быть собой».

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
51 мин, 37 сек 9732
Я заверну вам выпечку с собой, у меня осталась в кафе. Сейчас принесу.

— Я с вами, — Антея выходит вслед за домовладелицей, и Майкрофт пожимает руку Джону.

— До свидания, Джон. Спасибо за беспокойство о воспитании детей.

— Если б меня ещё слушали… До свидания, Майкрофт, Бен, Мэг…

Шерлок в задумчивости наблюдает за тем, как племянники прощаются с крёстным, и, когда они уже оказываются на пороге, зовёт:

— Бен, Мэг, задержитесь на две минуты. Майкрофт, ты мне не нужен, иди. Они сейчас подойдут, — и он быстро подходит к двери, закрывает её перед носом у брата и возвращается на своё место.

Джон переводит взгляд с него на крестников, не понимая в чём дело.

Немая сцена затягивается, когда дети, переглянувшись, как-то разом грустнеют и уныло подходят к Шерлоку, останавливаясь в двух шагах от него.

Бенедикт и Маргарет не сводят глаз с собственной обуви, тяжело вздыхая в унисон. Шерлок же, чуть склонив голову набок, наблюдает за ними.

По прошествии двух долгих минут, всё же говорит:

— Неделя никаких онлайн-игр обоим. Объяснение родителям придумаете сами.

— Да, дядя Шерлок, — грустным хором отвечают они.

— Свободны.

Шерлок поднимается, намереваясь уйти. Бенедикт не выдерживает, когда он касается ручки двери.

— Дядя Шерлок! Что нас выдало?

— История запросов в гугле. На вашем домашнем компьютере стоит шпионская программа. В другой раз думайте, откуда скачивать пособие по пиротехнике.

— Подожди, то есть поджог устроили они? — вмешивается в воспитательный процесс Джон.

— Разумеется. Не рассчитали время наступления химической реакции. И ошиблись с толщиной стенок футляра для марганцовки. Я разочарован.

— Дядя Шерлок, пожалуйста, — всхлипывает Мэг, бросаясь к Шерлоку и обнимая его за колени. — Мы больше не будем делать глупости.

— И ты наказываешь их не за пожар, а за ошибку в расчётах?

— Да. И за ставшую её следствием недооценку риска. Последствия, Джон. Их нужно просчитывать в химии. И не подвергать опасности чью-то чужую жизнь.

— Дядя Шерлок, — реветь уже начинает Бенедикт, становясь рядом с сестрой. — Мы не хотели. Мы обещаем, что будем думать.

— Очень на это надеюсь, — холодно отвечает тот, глядя на прижавшиеся к нему макушки сверху вниз.

— Шерлок, прекрати, — Джон садится рядом с ними на корточки, кладя руки на плечи. — Они поняли. Обещают исправиться, ты же видишь.

— Прекратить что, Джон? Я не хочу, чтобы мои племянники стали малолетними преступниками из-за идиотского сбоя в расчётах. Раз уж их увлекла практическая химия и её раздел: «Взрывчатые вещества».

— Тогда предложи выход! — требует тот, стараясь успокоить всхлипывающих детей. — Ты ж у нас главный химик. Придумай что-нибудь.

— Уже придумал.

— Что? — Бен и Мэг заинтересованно поднимают заплаканные глаза.

— Отныне все опыты вы проводите только в моём присутствии здесь или в лаборатории Бартса. Пока не освоите технику безопасности. Это понятно?

— Да…

Антея с благодарностью принимает от миссис Хадсон любимые близнецами сладости и садится в машину.

— Дети ещё не вышли? — удивленно спрашивает она у Майкрофта, который забирает и откладывает пакет, и обнимает её за плечи.

— Нет, их задержал Шерлок.

— Для чего?

— Решил заняться воспитанием племянников и, видимо, рассказать им об осторожности в химических экспериментах.

— Думаешь, поможет? — Антея поправляет у мужа галстук, и Майкрофт, поймав её лукавый взгляд, берёт её кончиками пальцев за подбородок и нежно целует.

— Думаю, да, — отвечает он чуть позже, вглядываясь в затуманившиеся глаза. — Из того, что я услышал, он им заявил, что разочарован. А наши дети высоко ценят мнение Шерлока о собственных умственных способностях. Плачут сейчас вдвоём.

— Может, нам стоит за ними зайти?

— Вряд ли, там есть Джон. Да и сами они скоро выйдут. Наверняка Шерлок предложит какой-либо безопасный вариант, к тому же он сам ими слишком дорожит и не оставит это дело просто так…

— Мама! Папа! — боковые дверцы Бен и Мэг открывают одновременно, поспешно забираются на сиденье и утыкаются каждый носом в ближайшего родителя.

— Поехали, Роберт, — распоряжается Майкрофт, расправляя капюшон куртки у сына. — Поговорил с вами дядя?

— Да, — всхлипывает Мэг, крепко обнимая маму.

Холмсы-старшие переглядываются.

— Тогда мы добавлять не будем. Надеюсь, вы учтёте его мнение.

— И не станете обижаться, — добавляет Антея, ласково проводя рукой по волосам дочери.

— Глупо обижаться на правду, — бормочет Бенедикт, вцепившись в руку отца.

— Ага, — вздыхает Мэг.

Бенедикту и Маргарет девять лет.
Страница 13 из 16