Фандом: Шерлок BBC. Череда эпизодов из жизни детей Майкрофта и Антеи — близняшек Бена и Маргарет, их дяди Шерлока и их крёстного Джона. Сиквел к серии текстов «Быть собой».
51 мин, 37 сек 9732
Я заверну вам выпечку с собой, у меня осталась в кафе. Сейчас принесу.
— Я с вами, — Антея выходит вслед за домовладелицей, и Майкрофт пожимает руку Джону.
— До свидания, Джон. Спасибо за беспокойство о воспитании детей.
— Если б меня ещё слушали… До свидания, Майкрофт, Бен, Мэг…
Шерлок в задумчивости наблюдает за тем, как племянники прощаются с крёстным, и, когда они уже оказываются на пороге, зовёт:
— Бен, Мэг, задержитесь на две минуты. Майкрофт, ты мне не нужен, иди. Они сейчас подойдут, — и он быстро подходит к двери, закрывает её перед носом у брата и возвращается на своё место.
Джон переводит взгляд с него на крестников, не понимая в чём дело.
Немая сцена затягивается, когда дети, переглянувшись, как-то разом грустнеют и уныло подходят к Шерлоку, останавливаясь в двух шагах от него.
Бенедикт и Маргарет не сводят глаз с собственной обуви, тяжело вздыхая в унисон. Шерлок же, чуть склонив голову набок, наблюдает за ними.
По прошествии двух долгих минут, всё же говорит:
— Неделя никаких онлайн-игр обоим. Объяснение родителям придумаете сами.
— Да, дядя Шерлок, — грустным хором отвечают они.
— Свободны.
Шерлок поднимается, намереваясь уйти. Бенедикт не выдерживает, когда он касается ручки двери.
— Дядя Шерлок! Что нас выдало?
— История запросов в гугле. На вашем домашнем компьютере стоит шпионская программа. В другой раз думайте, откуда скачивать пособие по пиротехнике.
— Подожди, то есть поджог устроили они? — вмешивается в воспитательный процесс Джон.
— Разумеется. Не рассчитали время наступления химической реакции. И ошиблись с толщиной стенок футляра для марганцовки. Я разочарован.
— Дядя Шерлок, пожалуйста, — всхлипывает Мэг, бросаясь к Шерлоку и обнимая его за колени. — Мы больше не будем делать глупости.
— И ты наказываешь их не за пожар, а за ошибку в расчётах?
— Да. И за ставшую её следствием недооценку риска. Последствия, Джон. Их нужно просчитывать в химии. И не подвергать опасности чью-то чужую жизнь.
— Дядя Шерлок, — реветь уже начинает Бенедикт, становясь рядом с сестрой. — Мы не хотели. Мы обещаем, что будем думать.
— Очень на это надеюсь, — холодно отвечает тот, глядя на прижавшиеся к нему макушки сверху вниз.
— Шерлок, прекрати, — Джон садится рядом с ними на корточки, кладя руки на плечи. — Они поняли. Обещают исправиться, ты же видишь.
— Прекратить что, Джон? Я не хочу, чтобы мои племянники стали малолетними преступниками из-за идиотского сбоя в расчётах. Раз уж их увлекла практическая химия и её раздел: «Взрывчатые вещества».
— Тогда предложи выход! — требует тот, стараясь успокоить всхлипывающих детей. — Ты ж у нас главный химик. Придумай что-нибудь.
— Уже придумал.
— Что? — Бен и Мэг заинтересованно поднимают заплаканные глаза.
— Отныне все опыты вы проводите только в моём присутствии здесь или в лаборатории Бартса. Пока не освоите технику безопасности. Это понятно?
— Да…
Антея с благодарностью принимает от миссис Хадсон любимые близнецами сладости и садится в машину.
— Дети ещё не вышли? — удивленно спрашивает она у Майкрофта, который забирает и откладывает пакет, и обнимает её за плечи.
— Нет, их задержал Шерлок.
— Для чего?
— Решил заняться воспитанием племянников и, видимо, рассказать им об осторожности в химических экспериментах.
— Думаешь, поможет? — Антея поправляет у мужа галстук, и Майкрофт, поймав её лукавый взгляд, берёт её кончиками пальцев за подбородок и нежно целует.
— Думаю, да, — отвечает он чуть позже, вглядываясь в затуманившиеся глаза. — Из того, что я услышал, он им заявил, что разочарован. А наши дети высоко ценят мнение Шерлока о собственных умственных способностях. Плачут сейчас вдвоём.
— Может, нам стоит за ними зайти?
— Вряд ли, там есть Джон. Да и сами они скоро выйдут. Наверняка Шерлок предложит какой-либо безопасный вариант, к тому же он сам ими слишком дорожит и не оставит это дело просто так…
— Мама! Папа! — боковые дверцы Бен и Мэг открывают одновременно, поспешно забираются на сиденье и утыкаются каждый носом в ближайшего родителя.
— Поехали, Роберт, — распоряжается Майкрофт, расправляя капюшон куртки у сына. — Поговорил с вами дядя?
— Да, — всхлипывает Мэг, крепко обнимая маму.
Холмсы-старшие переглядываются.
— Тогда мы добавлять не будем. Надеюсь, вы учтёте его мнение.
— И не станете обижаться, — добавляет Антея, ласково проводя рукой по волосам дочери.
— Глупо обижаться на правду, — бормочет Бенедикт, вцепившись в руку отца.
— Ага, — вздыхает Мэг.
Бенедикту и Маргарет девять лет.
— Я с вами, — Антея выходит вслед за домовладелицей, и Майкрофт пожимает руку Джону.
— До свидания, Джон. Спасибо за беспокойство о воспитании детей.
— Если б меня ещё слушали… До свидания, Майкрофт, Бен, Мэг…
Шерлок в задумчивости наблюдает за тем, как племянники прощаются с крёстным, и, когда они уже оказываются на пороге, зовёт:
— Бен, Мэг, задержитесь на две минуты. Майкрофт, ты мне не нужен, иди. Они сейчас подойдут, — и он быстро подходит к двери, закрывает её перед носом у брата и возвращается на своё место.
Джон переводит взгляд с него на крестников, не понимая в чём дело.
Немая сцена затягивается, когда дети, переглянувшись, как-то разом грустнеют и уныло подходят к Шерлоку, останавливаясь в двух шагах от него.
Бенедикт и Маргарет не сводят глаз с собственной обуви, тяжело вздыхая в унисон. Шерлок же, чуть склонив голову набок, наблюдает за ними.
По прошествии двух долгих минут, всё же говорит:
— Неделя никаких онлайн-игр обоим. Объяснение родителям придумаете сами.
— Да, дядя Шерлок, — грустным хором отвечают они.
— Свободны.
Шерлок поднимается, намереваясь уйти. Бенедикт не выдерживает, когда он касается ручки двери.
— Дядя Шерлок! Что нас выдало?
— История запросов в гугле. На вашем домашнем компьютере стоит шпионская программа. В другой раз думайте, откуда скачивать пособие по пиротехнике.
— Подожди, то есть поджог устроили они? — вмешивается в воспитательный процесс Джон.
— Разумеется. Не рассчитали время наступления химической реакции. И ошиблись с толщиной стенок футляра для марганцовки. Я разочарован.
— Дядя Шерлок, пожалуйста, — всхлипывает Мэг, бросаясь к Шерлоку и обнимая его за колени. — Мы больше не будем делать глупости.
— И ты наказываешь их не за пожар, а за ошибку в расчётах?
— Да. И за ставшую её следствием недооценку риска. Последствия, Джон. Их нужно просчитывать в химии. И не подвергать опасности чью-то чужую жизнь.
— Дядя Шерлок, — реветь уже начинает Бенедикт, становясь рядом с сестрой. — Мы не хотели. Мы обещаем, что будем думать.
— Очень на это надеюсь, — холодно отвечает тот, глядя на прижавшиеся к нему макушки сверху вниз.
— Шерлок, прекрати, — Джон садится рядом с ними на корточки, кладя руки на плечи. — Они поняли. Обещают исправиться, ты же видишь.
— Прекратить что, Джон? Я не хочу, чтобы мои племянники стали малолетними преступниками из-за идиотского сбоя в расчётах. Раз уж их увлекла практическая химия и её раздел: «Взрывчатые вещества».
— Тогда предложи выход! — требует тот, стараясь успокоить всхлипывающих детей. — Ты ж у нас главный химик. Придумай что-нибудь.
— Уже придумал.
— Что? — Бен и Мэг заинтересованно поднимают заплаканные глаза.
— Отныне все опыты вы проводите только в моём присутствии здесь или в лаборатории Бартса. Пока не освоите технику безопасности. Это понятно?
— Да…
Антея с благодарностью принимает от миссис Хадсон любимые близнецами сладости и садится в машину.
— Дети ещё не вышли? — удивленно спрашивает она у Майкрофта, который забирает и откладывает пакет, и обнимает её за плечи.
— Нет, их задержал Шерлок.
— Для чего?
— Решил заняться воспитанием племянников и, видимо, рассказать им об осторожности в химических экспериментах.
— Думаешь, поможет? — Антея поправляет у мужа галстук, и Майкрофт, поймав её лукавый взгляд, берёт её кончиками пальцев за подбородок и нежно целует.
— Думаю, да, — отвечает он чуть позже, вглядываясь в затуманившиеся глаза. — Из того, что я услышал, он им заявил, что разочарован. А наши дети высоко ценят мнение Шерлока о собственных умственных способностях. Плачут сейчас вдвоём.
— Может, нам стоит за ними зайти?
— Вряд ли, там есть Джон. Да и сами они скоро выйдут. Наверняка Шерлок предложит какой-либо безопасный вариант, к тому же он сам ими слишком дорожит и не оставит это дело просто так…
— Мама! Папа! — боковые дверцы Бен и Мэг открывают одновременно, поспешно забираются на сиденье и утыкаются каждый носом в ближайшего родителя.
— Поехали, Роберт, — распоряжается Майкрофт, расправляя капюшон куртки у сына. — Поговорил с вами дядя?
— Да, — всхлипывает Мэг, крепко обнимая маму.
Холмсы-старшие переглядываются.
— Тогда мы добавлять не будем. Надеюсь, вы учтёте его мнение.
— И не станете обижаться, — добавляет Антея, ласково проводя рукой по волосам дочери.
— Глупо обижаться на правду, — бормочет Бенедикт, вцепившись в руку отца.
— Ага, — вздыхает Мэг.
Бенедикту и Маргарет девять лет.
Страница 13 из 16