Фандом: Чип и Дейл спешат на помощь. Пятая часть гексалогии. «Захватите для меня норвежского сыра, я так давно его не ел»… — сказал Рокки Гаечке перед концертом группы «А-Khа». Мышка не придала этой фразе большого значения. Обычная просьба, как раз в духе Рокфора. Вот только он никогда раньше не упоминал, что бывал в Норвегии… Впрочем, нежелание ворошить прошлое не помешает этому самому прошлому при случае напомнить о себе. Берясь за новое дело, Спасатели считают, что оно им вполне по плечу, но вскоре понимают, что всё не так, как кажется на первый взгляд. И что охотники на сей раз не они…
306 мин, 8 сек 18892
Или у него в ушах двоится? В глазах у него давно двоится, а вот в ушах — впервые…
— Шельмец! Шельмец!
— Купите две… Оптом дешевле…
— Как вас зовут?!
— Добби… Я Добби… Экорнвуд… Экорншоп… Экорншоп Добби…
— Это ваше настоящее имя?
— Бомбы… Атомные бомбы… Недорого…
— Кто вы?
— Где я?
— Меня зовут Мортен, а вас?
— Купите бомбу… У меня их две… Со скидкой… Две бомбы со скидкой… — Дейл расхохотался. Громко, истерически, до спазматического кашля. — Две бомбы… со скидкой… Вы поняли? Поняли, да? Бомбы… со скидкой… Со скидкой, чтоб вас всех!
Сирена выключилась, фонарь потух. Дейл сидел на стуле, пуская пузыри краешком рта и заворожено глядя воспаленными глазами с суженными до едва различимых точек зрачками в по-прежнему кружащуюся на сетчатке спираль. Он ничего не видел и не слышал, но знал, что он здесь не один. Мордовороты у выхода никуда не делись и не денутся, пока команда не поступит, а вот Мортен…
Мортена не было. Дейл это чувствовал. Мортен ушел. Ушел за инструкциями. За инструкциями от Одноглазой Девы. Нет, не за инструкциями. За вердиктом. За приговором. Вот и приехали, как говорится. Пытка казалась вечной, но едва она закончилась, как все события спрессовались в тридцатисекундный ролик. Сдача экзамена Шельму с величайшим скрипом и чуть ли не физическим переламыванием об колено. Выход из «Короны севера» на улицу проветриться. Стремительное вознесение на крышу в когтях ворона. Крупная крыса, протягивающая ему колпак, без которого его к Деве не проводят. Полет в неизвестность. Фонарь, сирена, вопросы… Интересно, сдал он экзамен или нет? Много ли лишнего наговорил? Удержался ли в рамках легенды?
«Удержался! Удержался! Я им ничего не сказал! Ничего не сказал! Ничего! Ничего!»
— … В общем и целом допрос он выдержал, — докладывал Мортен следившей всё это время за происходящим из смежного помещения через одностороннее зеркало высокой стройной самке-мыши, по-прежнему не сводившей глаза с угадывавшегося в полумраке Спасателя. — Он явно непрост и знает больше, чем говорит, но продолжение нажима может превратить его в безмозглый овощ. Но если вы сочтете нужным…
— Не стоит, — практически не раскрывая губ, произнесла Одноглазая Дева. — Я услышала всё, что хотела. Организуйте встречу. По высшему разряду.
— По высшему? — несказанно удивился Мортен.
— По высшему, — повторила Дева. — Не каждый решится выставить на продажу ядерные бомбы. Он это заслужил. Они все это заслужили.
— Как скажете, мадам, — заплечных дел мастер подобострастно поклонился и боком вышел из слишком узких для него дверей. Дева же осталась наблюдать за тем, как с Дейлом повторно проделывают все предшествующие допросу действия, но в обратном порядке и, если можно так выразиться, с обратным знаком: снимают векорасширители, надевают на голову плотный черный тканевый колпак, отвязывают от кресла и, взяв с двух сторон под руки, вытаскивают из комнаты.
Выйдя на улицу, ассистенты Мортена передали бурундука из лап в лапы черному ворону, и после продолжительного полета по запутанному нелинейному маршруту Спасатель ощутил под ногами твердый асфальт, на который без зазрения совести рухнул, как подкошенный. Колпак с него снимать не стали, за что Дейл был безмерно благодарен, так как удар по чувствам со стороны ветра, шума и запаха портового города уже сам по себе был слишком серьезным испытанием для его истерзанной нервной системы. Отлежавшись и убедившись, что проезжающие мимо машины уже не заставляют его сворачиваться в комок и прижимать уши к голове ладонями, Дейл стянул колпак, чуть приоткрыл глаза, позволил им привыкнуть к свету, огляделся и увидел, что находится по адресу Ёврегатен, 8, практически точно под хорошо знакомым электрическим коробом.
«Я дома… Они меня отпустили… Я им ничего не сказал»…
Держась рукой за стену, Спасатель медленно поднялся на ноги, подрыгал ногами, сделал несколько шагов вдоль стены, переждал приступ головокружения, сделал еще пару шагов, убедился, что реакция организма уже не такая острая, и убрал руку с опоры. Первые несколько шагов дались с трудом, потом дело пошло живее, и к краю тротуара Дейл приблизился уже почти в нормальном темпе. Усилия, потребовавшиеся для спуска на проезжую часть, отбросили его состояние в «каменный век», но, к счастью, ненадолго. А вот с подъемом на противоположный тротуар возникли проблемы, вызванные сбоем вестибулярного аппарата. Неудачный прыжок закончился тем, что Дейл больно ударился левым боком о выступ бордюрного камня, вскрикнул и упал на спину, на которой и лежал, пока кто-то не схватил его за плечи и не поставил рывком на ноги.
— МАЛЫШ! ТЫ ВЕРНУЛСЯ! РЕБЯТА, СЮДА! ОН ЗДЕСЬ!
— Рокки… я им ничего… не сказал… — прошептал Дейл, которого от столь радикального изменения положения в пространстве затошнило.
— Что они с тобой сделали?!
— Шельмец! Шельмец!
— Купите две… Оптом дешевле…
— Как вас зовут?!
— Добби… Я Добби… Экорнвуд… Экорншоп… Экорншоп Добби…
— Это ваше настоящее имя?
— Бомбы… Атомные бомбы… Недорого…
— Кто вы?
— Где я?
— Меня зовут Мортен, а вас?
— Купите бомбу… У меня их две… Со скидкой… Две бомбы со скидкой… — Дейл расхохотался. Громко, истерически, до спазматического кашля. — Две бомбы… со скидкой… Вы поняли? Поняли, да? Бомбы… со скидкой… Со скидкой, чтоб вас всех!
Сирена выключилась, фонарь потух. Дейл сидел на стуле, пуская пузыри краешком рта и заворожено глядя воспаленными глазами с суженными до едва различимых точек зрачками в по-прежнему кружащуюся на сетчатке спираль. Он ничего не видел и не слышал, но знал, что он здесь не один. Мордовороты у выхода никуда не делись и не денутся, пока команда не поступит, а вот Мортен…
Мортена не было. Дейл это чувствовал. Мортен ушел. Ушел за инструкциями. За инструкциями от Одноглазой Девы. Нет, не за инструкциями. За вердиктом. За приговором. Вот и приехали, как говорится. Пытка казалась вечной, но едва она закончилась, как все события спрессовались в тридцатисекундный ролик. Сдача экзамена Шельму с величайшим скрипом и чуть ли не физическим переламыванием об колено. Выход из «Короны севера» на улицу проветриться. Стремительное вознесение на крышу в когтях ворона. Крупная крыса, протягивающая ему колпак, без которого его к Деве не проводят. Полет в неизвестность. Фонарь, сирена, вопросы… Интересно, сдал он экзамен или нет? Много ли лишнего наговорил? Удержался ли в рамках легенды?
«Удержался! Удержался! Я им ничего не сказал! Ничего не сказал! Ничего! Ничего!»
— … В общем и целом допрос он выдержал, — докладывал Мортен следившей всё это время за происходящим из смежного помещения через одностороннее зеркало высокой стройной самке-мыши, по-прежнему не сводившей глаза с угадывавшегося в полумраке Спасателя. — Он явно непрост и знает больше, чем говорит, но продолжение нажима может превратить его в безмозглый овощ. Но если вы сочтете нужным…
— Не стоит, — практически не раскрывая губ, произнесла Одноглазая Дева. — Я услышала всё, что хотела. Организуйте встречу. По высшему разряду.
— По высшему? — несказанно удивился Мортен.
— По высшему, — повторила Дева. — Не каждый решится выставить на продажу ядерные бомбы. Он это заслужил. Они все это заслужили.
— Как скажете, мадам, — заплечных дел мастер подобострастно поклонился и боком вышел из слишком узких для него дверей. Дева же осталась наблюдать за тем, как с Дейлом повторно проделывают все предшествующие допросу действия, но в обратном порядке и, если можно так выразиться, с обратным знаком: снимают векорасширители, надевают на голову плотный черный тканевый колпак, отвязывают от кресла и, взяв с двух сторон под руки, вытаскивают из комнаты.
Выйдя на улицу, ассистенты Мортена передали бурундука из лап в лапы черному ворону, и после продолжительного полета по запутанному нелинейному маршруту Спасатель ощутил под ногами твердый асфальт, на который без зазрения совести рухнул, как подкошенный. Колпак с него снимать не стали, за что Дейл был безмерно благодарен, так как удар по чувствам со стороны ветра, шума и запаха портового города уже сам по себе был слишком серьезным испытанием для его истерзанной нервной системы. Отлежавшись и убедившись, что проезжающие мимо машины уже не заставляют его сворачиваться в комок и прижимать уши к голове ладонями, Дейл стянул колпак, чуть приоткрыл глаза, позволил им привыкнуть к свету, огляделся и увидел, что находится по адресу Ёврегатен, 8, практически точно под хорошо знакомым электрическим коробом.
«Я дома… Они меня отпустили… Я им ничего не сказал»…
Держась рукой за стену, Спасатель медленно поднялся на ноги, подрыгал ногами, сделал несколько шагов вдоль стены, переждал приступ головокружения, сделал еще пару шагов, убедился, что реакция организма уже не такая острая, и убрал руку с опоры. Первые несколько шагов дались с трудом, потом дело пошло живее, и к краю тротуара Дейл приблизился уже почти в нормальном темпе. Усилия, потребовавшиеся для спуска на проезжую часть, отбросили его состояние в «каменный век», но, к счастью, ненадолго. А вот с подъемом на противоположный тротуар возникли проблемы, вызванные сбоем вестибулярного аппарата. Неудачный прыжок закончился тем, что Дейл больно ударился левым боком о выступ бордюрного камня, вскрикнул и упал на спину, на которой и лежал, пока кто-то не схватил его за плечи и не поставил рывком на ноги.
— МАЛЫШ! ТЫ ВЕРНУЛСЯ! РЕБЯТА, СЮДА! ОН ЗДЕСЬ!
— Рокки… я им ничего… не сказал… — прошептал Дейл, которого от столь радикального изменения положения в пространстве затошнило.
— Что они с тобой сделали?!
Страница 42 из 88