CreepyPasta

Слабость

Фандом: Гарри Поттер. Все, что ты чувствуешь — это слабость… Но эта слабость дает тебе силы жить дальше.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
59 мин, 33 сек 5723
Ну, малыш Регги, не стоит больше трусить, тебя ждут великие дела рядом с Темным Лордом, — и рассмеявшись, она кидает летучий порошок в горящее пламя: — Лестрейндж-Холл.

Ранним декабрьским утром в окно стучит запорошенный снегом лощеный филин Малфоев. Вальбурга лично отвязывает письмо и приступает к чтению.

— Кто там? — сипло спрашивает Орион, с трудом усаживаясь в кресло поближе к жарко натопленному камину.

— Это приглашение на бал, — рассеянно бросает Вальбурга, дочитывая послание. — Лорд Волдеморт хочет меня видеть.

Она с интересом всматривается в глаза мужа, но тот только невыразительно хмыкает и роняет:

— Как пожелаешь.

— Отлично, я сейчас же отправлю ответ, — слегка пренебрежительно смотрит на него Вальбурга и удаляется, шурша домашним платьем.

Орион равнодушно провожает ее взглядом и только потом его черты искажает давняя боль — столько лет прожить бок о бок, а она все так же бросается к нему по первому зову. И каждый раз он удивляется, как можно так слепо… любить? Нет, не любить, ведь Вальбурга не знает, что такое любовь. Может быть, желать? Наверное, именно в этом и кроется ее помешательство лордом Волдемортом. Столько лет желать и не получать — вот что заставляет ее снова и снова пытаться наступать на горло своей гордости и забывать о том, что Блэки не унижаются и никогда не просят.

Бал у Малфоев грандиозен. Вальбурга с легкой улыбкой шествует среди гостей, обменивается приторными улыбками со старыми подругами, снисходительно кивает на подобострастные приветствия волшебников, стоящих ниже нее по социальной лестнице, и ласково обнимает племянницу Нарциссу, блистающую в роли хозяйки приема.

— Рад вас видеть, миссис Блэк, — чинно произносит Люциус, склоняясь над протянутой рукой Вальбурги. — Как здоровье Ориона?

— Ему снова нездоровится, — ровно отзывается она, словно это ее нисколько не беспокоит.

— Дяде Ориону следует показаться целителям, — хмурит тонкие светлые брови Нарцисса.

— Непременно.

— Тетя Вальбурга! — радостный возглас Беллы заставляет ее недовольно поморщиться, но к племяннице она оборачивается с улыбкой. — Какая встреча, не думала вас увидеть здесь.

— Не могла же я проигнорировать прием нашей дорогой Нарциссы.

— Сестра в этот раз все организовала на высшем уровне, ведь сегодняшний праздник посетит сам лорд Волдеморт.

— Да? — отмерив необходимое количество удивления в голосе, приподнимает бровь Вальбурга. — Какая неожиданная новость.

Она перехватывает осторожный взгляд Люциуса и лишь сильнее распрямляет плечи.

— Мы с лордом Волдемортом старые знакомые, Белла. Думаю, нам будет что обсудить.

— Ах, тетя, вы никогда не упоминали об этом, — улыбается та.

— Как дела у Регулуса? — как бы между прочим спрашивает Вальбурга, пристально следя за мимикой племянницы. — Он уже прошел свое первое испытание?

— Можешь не волноваться, Вэл, — раздается за ее плечом такой знакомый голос, — твой сын в надежных руках. Чего не могу сказать о другом, — почти у самого уха шепчет он, и Вальбурга вздрагивает от внезапного озноба.

— Мой Лорд, — тут же приседает в реверансе Беллатрикс, — рада видеть вас на этом празднике!

Удостоив ее легкого кивка, Риддл с улыбкой обращается к Нарциссе:

— Примете мои самые искренние поздравления, миссис Малфой.

— Благодарю, милорд.

— Миссис Блэк, — чуть насмешливо произносит он, — разрешите пригласить вас на танец?

Вальбурга едва заметно улыбается и кивает:

— Почту за честь.

Его пальцы прохладны и совсем не такие, какими она их помнит, темные глаза уже окончательно поменяли свой оттенок на красный, а кожа, которая и раньше никогда не была смуглой, приобрела и вовсе нездоровую белизну. Только столь любимые ею волосы остались почти без изменений, и Вальбурга на мгновение позволяет себе помечтать — каково это — вновь пропустить их сквозь пальцы?

— О чем мечтаешь, Вэл? — спрашивает он, когда звучат первые аккорды музыки.

— Я уже слишком взрослая, чтобы мечтать, — чуть рассеянно отвечает она, наслаждаясь весом его руки на своей талии.

— Ну не скажи, сколько лет прошло с нашей последней встречи, а выглядишь ты просто прекрасно.

Вальбурга улыбается, никак не комментируя его слова, и он чуть сильнее сжимает ладонь, держащую ее пальцы.

— Как поживает твой старший сын? Я был очень разочарован, когда узнал о том, чью сторону он принял, Вэл.

Его голос спокоен, но Вальбурга слышит скрытое неудовольствие.

— Он уже сполна наказан за свое своеволие, — презрительно бросает она.

— Да, я слышал любопытные слухи, будто у рода Блэк неожиданно остался только один сын. Неужели ты выжгла его с того чудного гобелена?

— Предателям крови нет места в памяти рода.
Страница 14 из 17