Фандом: Гарри Поттер. Это продолжение фанфика «Гарри Поттер и Последний дракон». Можно даже сказать, что вторая половина цельного произведения. Школа осталась позади, а впереди всего лишь три месяца суровой и жестокой жизни…
309 мин, 48 сек 13627
Мистеру Бэрку пришлось выхватить волшебную палочку, чтобы отразить заклятие, нацеленное ему точно в нос.
— Спокойно, спокойно, — произнес он, заклинанием разоружая разъяренную Мари. — Нам с вами еще дальше работать. Держите свой южный темперамент под контролем. Хотя сценка была романтическая — море, пальмы…
Гермионе и Рону пришлось схватить Мари за руки, чтобы избежать драки. Мистер Бэрк отдал Гарри волшебную палочку, которую отобрал у девушки, и испарился. На сегодня рабочий день закончился. Наконец-то можно отправиться домой и завалиться спать…
У Гарри остался только один вопрос: почему он так легко смог применить легилименцию, будто каждый день этим занимался? Да, Снейп в свое время этим заклинанием над ним всласть поиздевался, только дурак не запомнил бы, что это такое и как используется, но все же почему? Инстинкт самосохранения помог или снова Волдеморт пытался вломиться в сознание? Опять придется следить за каждым своим шагом, держать под неусыпным контролем свои поступки, чтобы не утратить контроль над собой и не преподнести себя Лорду на блюдечке. Как будто без этого проблем мало…
— Вы куда собрались? — голос мистера Бэрка разом перечеркнул надежды на отдых. — Если я отошел на минуту, это еще не означает, что вам можно разбегаться. У нас впереди длинная прекрасная ночь…
— Не думал я, что придется дойти до этого, но вы сами не пожелали вылететь на ранних этапах…
Притворное сожаление в голосе мистера Бэрка не могло никого обмануть: все чувствовали, что у «главнокомандующего» сейчас очень хорошее настроение. Это означало новые неприятности для его подопечных.
— Поскольку времени у нас очень мало, мы решили совместить несколько испытаний, а именно: проверить вашу способность работать в команде, а также навыки приготовления зелий. Командная работа означает, что вам придется много времени находиться рядом друг с другом. Вот мы и проверим, сможете ли вы ужиться вместе хотя бы два дня. В пятницу вечером я вас выпущу отсюда. Разумеется, если вы начнете убивать друг друга, то вылетите и отсюда, и из авроров гораздо раньше…
Последняя фраза заставила друзей встревожено переглянуться: не похоже, что это была шутка…
— Задания по зельям будут появляться на этом столе. В ваших интересах выполнить их все и правильно. Как видите, помещение достаточно маленькое, так что любой взрыв приведет к печальным последствиям. А сейчас сдайте волшебные палочки.
— Но сэр! — не выдержала Гермиона. — Как же работать с котлом без палочки?
— Здешние котлы умнее вас, Грэйнджер, и в состоянии понимать хотя бы простые команды. Волшебные палочки в ваших руках будут означать три трупа уже к завтрашнему утру.
Пришлось отдать волшебные палочки мистеру Бэрку. И Гарри, и все остальные сразу почувствовали свою беззащитность перед тем, что их ожидало.
— И еще: вам придется поучаствовать в испытаниях стимуляторов, разработанных для авроров, — мистер Бэрк достал из кармана бумажный пакетик и высыпал на ладонь несколько белых таблеток. — К сожалению, безвредность этого препарата уже доказана, так что сейчас проверяются лишь различия в индивидуальном воздействии… Вещь действительно эффективная: два-три дня не нужно есть, пить, ходить в туалет, частично гасится усталость — идеально при организации засад. Сон, правда, все равно требуется… Это позволит не выпускать вас отсюда до срока и исключить контакты с другими людьми.
Вкус у таблетки оказался даже приятным, но будь его воля, Гарри бы с удовольствием выбросил ее куда подальше. Но выбора не было…
Лязг, с которым захлопнулась деревянная на вид дверь, развеял последние иллюзии: все действительно очень серьезно… Но почему должно быть страшно провести два дня с друзьями?
Обдумывать что-либо было некогда: на столе уже лежал свиток пергамента с заданием. Собственно, кроме этого стола и шкафа, в комнате ничего не было. Кругом каменные стены, выкрашенные блеклой зеленой краской.
Уже первое зелье оказалось настолько сложным, что заставило призадуматься даже Гермиону: состав, обесцвечивающий любой предмет, не нанося ему вреда. Минут пятнадцать все вместе вспоминали, как его готовить, потом еще столько же искали в шкафу нужные ингредиенты и разбирались, как работает «чудо-котел», о котором говорил мистер Бэрк. Выяснилось, что этот кусок металла действительно понимает команды и способен не только поддерживать нужную температуру, но и самостоятельно помешивать зелье. Но требовалось очень точно сообщать ему, что именно от него требуется. Получив простое указание «прибавь температуру», котел тут же превратил то, что в него налили, в пар. К счастью, это была лишь вода…
С третьей попытки нужное зелье было приготовлено и налито в пробирку.
— Спокойно, спокойно, — произнес он, заклинанием разоружая разъяренную Мари. — Нам с вами еще дальше работать. Держите свой южный темперамент под контролем. Хотя сценка была романтическая — море, пальмы…
Гермионе и Рону пришлось схватить Мари за руки, чтобы избежать драки. Мистер Бэрк отдал Гарри волшебную палочку, которую отобрал у девушки, и испарился. На сегодня рабочий день закончился. Наконец-то можно отправиться домой и завалиться спать…
У Гарри остался только один вопрос: почему он так легко смог применить легилименцию, будто каждый день этим занимался? Да, Снейп в свое время этим заклинанием над ним всласть поиздевался, только дурак не запомнил бы, что это такое и как используется, но все же почему? Инстинкт самосохранения помог или снова Волдеморт пытался вломиться в сознание? Опять придется следить за каждым своим шагом, держать под неусыпным контролем свои поступки, чтобы не утратить контроль над собой и не преподнести себя Лорду на блюдечке. Как будто без этого проблем мало…
— Вы куда собрались? — голос мистера Бэрка разом перечеркнул надежды на отдых. — Если я отошел на минуту, это еще не означает, что вам можно разбегаться. У нас впереди длинная прекрасная ночь…
Глава 4. Мой друг — мой враг
Небольшая комната без окон навевала тоску. Главной ее причиной был большой шкаф у дальней стены, до верху заполненный ингредиентами для зелий.— Не думал я, что придется дойти до этого, но вы сами не пожелали вылететь на ранних этапах…
Притворное сожаление в голосе мистера Бэрка не могло никого обмануть: все чувствовали, что у «главнокомандующего» сейчас очень хорошее настроение. Это означало новые неприятности для его подопечных.
— Поскольку времени у нас очень мало, мы решили совместить несколько испытаний, а именно: проверить вашу способность работать в команде, а также навыки приготовления зелий. Командная работа означает, что вам придется много времени находиться рядом друг с другом. Вот мы и проверим, сможете ли вы ужиться вместе хотя бы два дня. В пятницу вечером я вас выпущу отсюда. Разумеется, если вы начнете убивать друг друга, то вылетите и отсюда, и из авроров гораздо раньше…
Последняя фраза заставила друзей встревожено переглянуться: не похоже, что это была шутка…
— Задания по зельям будут появляться на этом столе. В ваших интересах выполнить их все и правильно. Как видите, помещение достаточно маленькое, так что любой взрыв приведет к печальным последствиям. А сейчас сдайте волшебные палочки.
— Но сэр! — не выдержала Гермиона. — Как же работать с котлом без палочки?
— Здешние котлы умнее вас, Грэйнджер, и в состоянии понимать хотя бы простые команды. Волшебные палочки в ваших руках будут означать три трупа уже к завтрашнему утру.
Пришлось отдать волшебные палочки мистеру Бэрку. И Гарри, и все остальные сразу почувствовали свою беззащитность перед тем, что их ожидало.
— И еще: вам придется поучаствовать в испытаниях стимуляторов, разработанных для авроров, — мистер Бэрк достал из кармана бумажный пакетик и высыпал на ладонь несколько белых таблеток. — К сожалению, безвредность этого препарата уже доказана, так что сейчас проверяются лишь различия в индивидуальном воздействии… Вещь действительно эффективная: два-три дня не нужно есть, пить, ходить в туалет, частично гасится усталость — идеально при организации засад. Сон, правда, все равно требуется… Это позволит не выпускать вас отсюда до срока и исключить контакты с другими людьми.
Вкус у таблетки оказался даже приятным, но будь его воля, Гарри бы с удовольствием выбросил ее куда подальше. Но выбора не было…
Лязг, с которым захлопнулась деревянная на вид дверь, развеял последние иллюзии: все действительно очень серьезно… Но почему должно быть страшно провести два дня с друзьями?
Обдумывать что-либо было некогда: на столе уже лежал свиток пергамента с заданием. Собственно, кроме этого стола и шкафа, в комнате ничего не было. Кругом каменные стены, выкрашенные блеклой зеленой краской.
Уже первое зелье оказалось настолько сложным, что заставило призадуматься даже Гермиону: состав, обесцвечивающий любой предмет, не нанося ему вреда. Минут пятнадцать все вместе вспоминали, как его готовить, потом еще столько же искали в шкафу нужные ингредиенты и разбирались, как работает «чудо-котел», о котором говорил мистер Бэрк. Выяснилось, что этот кусок металла действительно понимает команды и способен не только поддерживать нужную температуру, но и самостоятельно помешивать зелье. Но требовалось очень точно сообщать ему, что именно от него требуется. Получив простое указание «прибавь температуру», котел тут же превратил то, что в него налили, в пар. К счастью, это была лишь вода…
С третьей попытки нужное зелье было приготовлено и налито в пробирку.
Страница 17 из 90