Фандом: Гарри Поттер. Том Риддл пал от руки Гарри Поттера десять лет назад. И десять лет назад она потеряла самого близкого друга.
71 мин, 22 сек 7163
Никаких снов, никаких самостоятельно возвращающихся воспоминаний. Конечно, я знала, что, когда дело касается тебя, правила не действуют, но… — она открыла глаза и вздрогнула — Гарри сидел прямо перед ней. — Но от этого было вдвойне страшнее. Мне нравился новый ты, и я не хотела, чтобы ты вспоминал войну. Что я сделала не так, Гарри?
— Только одно, — произнес он, и Гермиона напряглась. — Почему ты ничего не сказала мне? Сразу, на пятом курсе.
Гермиона мысленно застонала. Меньше всего она хотела обсуждать сейчас свои чувства. Ей было чудовищно стыдно.
— Тебе ведь было не до меня, — еле слышно произнесла она, отчаянно краснея. — Я не знала, как ты отреагировал бы.
— Вот именно, не знала, — кивнул Гарри. — А стоило бы узнать.
Он приподнялся и сгреб Гермиону в охапку, стаскивая с кресла на пол.
— Мне тебя не хватало, — прошептал он, прижимая ее к себе.
— Ты что-то вспомнил? — спросила Гермиона, с силой цепляясь за рубашку на его спине.
— Не все, но многое, — ответил он. — Не спрашивай, ладно?
— Гарри, — она чуть отстранилась, чтобы заглянуть ему в глаза. — Просто не забывай, что прошло уже десять лет. Все давно позади.
— Я постараюсь, — кивнул он, и Гермиона обвила руками его шею, сильнее прижимаясь к нему.
— Неужели я снова могу обнимать тебя, не беспокоясь о том, что ты сочтешь меня… — она резко замолчала.
Гарри провел рукой по ее напряженной спине.
— Не воспринимай его слова всерьез, — сказал он. — Рон никогда не отличался особым умом и сообразительностью, зато усердно всем завидовал, не прилагая никаких усилий, чтобы чего-то добиться самому.
Гермиона кивнула и отстранилась, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
— Представляю, как я сейчас выгляжу, — пробормотала она, пытаясь подняться, и пошатнулась.
— Нормально, — улыбнулся Гарри, поддерживая ее.
— Я схожу в ванную, — смущенно произнесла она. — Ты… ты ведь не уйдешь?
— Нет конечно, — заверил ее Гарри.
Вернувшись через десять минут, Гермиона обнаружила Гарри спящим на диване. Улыбнувшись, она сняла с него очки и, заклинанием расширив диван, осторожно легла рядом. Гарри вздрогнул во сне и повернулся на бок.
Проснувшись утром, Гермиона оказалась прижата к Гарри: одной рукой он крепко ее обнимал. Не смея шелохнуться, чтобы не разбудить его, Гермиона лежала с открытыми глазами, уставившись в спинку дивана. Не успела она подумать, как на эту ситуацию отреагирует Гарри, как он зашевелился и перевернулся на спину, убрав с Гермионы руку. Осторожно приподнявшись, она обернулась — Гарри лежал с закрытыми глазами, слегка хмурясь от яркого солнечного света, падающего на лицо.
Бесшумно поднявшись, Гермиона перекинула через Гарри ногу, чтобы встать с дивана, но наступила прямо на хвост умывающегося Живоглота. Тот оглушительно мяукнул и рванул прочь, а Гермиона, потеряв опору, рухнула прямо на Гарри, и он тут же распахнул глаза.
— Прости, пожалуйста, — скороговоркой выпалила она, мгновенно перекатываясь с Гарри на диван. — Я наступила на Живоглота.
Гарри засмеялся и потер ушибленные ребра.
— Ты почему меня не разбудила? — спросил он, оглянувшись.
— Зачем? — ответила она. — Ты вчера выглядел таким уставшим, а во сне — таким умиротворенным, что я не посмела тебя будить.
Гарри улыбнулся, посмотрел на часы и резко подскочил.
— Черт, мне через десять минут магазин открывать, — сказал он, поправляя рубашку.
Гермиона села.
— Придешь вечером? — негромко спросила она, подавая Гарри его волшебную палочку.
— Приду, — кивнул он. — Собирай вещи.
Гермиона нахмурилась, вспомнив вчерашние события.
— За половину стоимости этого дома я не смогу найти себе приличное жилье, — фыркнула она. — А с моей зарплатой в Мунго мне надо год работать, чтобы купить, к примеру, такие часы, как у тебя. Рон знает об этом. И заметь, он не предложил мне выкупить его часть дома, он просто выгоняет меня на улицу.
— Как был ублюдком, так и остался, — мрачно произнес Гарри и, сев рядом с Гермионой, сжал ее плечо. — Собирай вещи, я вечером за тобой приду.
— Гарри, ты и так сделал для меня уже очень много, — вымученно улыбнулась она. — Я справлюсь. Сниму пока квартиру, а те вещи, что в ней не поместятся, перенесу в хранилище Мунго.
— Гермиона, — Гарри аккуратно взял ее за подбородок и заставил посмотреть на него. — Ты сделала для меня больше. Я, не помня тебя, не смог оставить тебя наедине с твоими проблемами. Думаешь, брошу сейчас?
Когда часы на каминной полке пробили семь раз, Гермиона без сил упала на диван. Вся гостиная была заставлена большими коробками, чемоданами и сумками. Закрыв глаза, она задремала, но вскоре была разбужена хлопком аппарации. Увидев Гарри, она облегченно выдохнула.
— И это все?
— Только одно, — произнес он, и Гермиона напряглась. — Почему ты ничего не сказала мне? Сразу, на пятом курсе.
Гермиона мысленно застонала. Меньше всего она хотела обсуждать сейчас свои чувства. Ей было чудовищно стыдно.
— Тебе ведь было не до меня, — еле слышно произнесла она, отчаянно краснея. — Я не знала, как ты отреагировал бы.
— Вот именно, не знала, — кивнул Гарри. — А стоило бы узнать.
Он приподнялся и сгреб Гермиону в охапку, стаскивая с кресла на пол.
— Мне тебя не хватало, — прошептал он, прижимая ее к себе.
— Ты что-то вспомнил? — спросила Гермиона, с силой цепляясь за рубашку на его спине.
— Не все, но многое, — ответил он. — Не спрашивай, ладно?
— Гарри, — она чуть отстранилась, чтобы заглянуть ему в глаза. — Просто не забывай, что прошло уже десять лет. Все давно позади.
— Я постараюсь, — кивнул он, и Гермиона обвила руками его шею, сильнее прижимаясь к нему.
— Неужели я снова могу обнимать тебя, не беспокоясь о том, что ты сочтешь меня… — она резко замолчала.
Гарри провел рукой по ее напряженной спине.
— Не воспринимай его слова всерьез, — сказал он. — Рон никогда не отличался особым умом и сообразительностью, зато усердно всем завидовал, не прилагая никаких усилий, чтобы чего-то добиться самому.
Гермиона кивнула и отстранилась, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
— Представляю, как я сейчас выгляжу, — пробормотала она, пытаясь подняться, и пошатнулась.
— Нормально, — улыбнулся Гарри, поддерживая ее.
— Я схожу в ванную, — смущенно произнесла она. — Ты… ты ведь не уйдешь?
— Нет конечно, — заверил ее Гарри.
Вернувшись через десять минут, Гермиона обнаружила Гарри спящим на диване. Улыбнувшись, она сняла с него очки и, заклинанием расширив диван, осторожно легла рядом. Гарри вздрогнул во сне и повернулся на бок.
Проснувшись утром, Гермиона оказалась прижата к Гарри: одной рукой он крепко ее обнимал. Не смея шелохнуться, чтобы не разбудить его, Гермиона лежала с открытыми глазами, уставившись в спинку дивана. Не успела она подумать, как на эту ситуацию отреагирует Гарри, как он зашевелился и перевернулся на спину, убрав с Гермионы руку. Осторожно приподнявшись, она обернулась — Гарри лежал с закрытыми глазами, слегка хмурясь от яркого солнечного света, падающего на лицо.
Бесшумно поднявшись, Гермиона перекинула через Гарри ногу, чтобы встать с дивана, но наступила прямо на хвост умывающегося Живоглота. Тот оглушительно мяукнул и рванул прочь, а Гермиона, потеряв опору, рухнула прямо на Гарри, и он тут же распахнул глаза.
— Прости, пожалуйста, — скороговоркой выпалила она, мгновенно перекатываясь с Гарри на диван. — Я наступила на Живоглота.
Гарри засмеялся и потер ушибленные ребра.
— Ты почему меня не разбудила? — спросил он, оглянувшись.
— Зачем? — ответила она. — Ты вчера выглядел таким уставшим, а во сне — таким умиротворенным, что я не посмела тебя будить.
Гарри улыбнулся, посмотрел на часы и резко подскочил.
— Черт, мне через десять минут магазин открывать, — сказал он, поправляя рубашку.
Гермиона села.
— Придешь вечером? — негромко спросила она, подавая Гарри его волшебную палочку.
— Приду, — кивнул он. — Собирай вещи.
Гермиона нахмурилась, вспомнив вчерашние события.
— За половину стоимости этого дома я не смогу найти себе приличное жилье, — фыркнула она. — А с моей зарплатой в Мунго мне надо год работать, чтобы купить, к примеру, такие часы, как у тебя. Рон знает об этом. И заметь, он не предложил мне выкупить его часть дома, он просто выгоняет меня на улицу.
— Как был ублюдком, так и остался, — мрачно произнес Гарри и, сев рядом с Гермионой, сжал ее плечо. — Собирай вещи, я вечером за тобой приду.
— Гарри, ты и так сделал для меня уже очень много, — вымученно улыбнулась она. — Я справлюсь. Сниму пока квартиру, а те вещи, что в ней не поместятся, перенесу в хранилище Мунго.
— Гермиона, — Гарри аккуратно взял ее за подбородок и заставил посмотреть на него. — Ты сделала для меня больше. Я, не помня тебя, не смог оставить тебя наедине с твоими проблемами. Думаешь, брошу сейчас?
Когда часы на каминной полке пробили семь раз, Гермиона без сил упала на диван. Вся гостиная была заставлена большими коробками, чемоданами и сумками. Закрыв глаза, она задремала, но вскоре была разбужена хлопком аппарации. Увидев Гарри, она облегченно выдохнула.
— И это все?
Страница 18 из 21