Фандом: Изумрудный город. Сколько надо переступить невидимых барьеров в своей душе, чтобы стать Принцессой Тьмы? Но всегда есть лучик света в тёмном царстве. Дочь бывшей невесты Железного Дровосека ждёт странная и необычная судьба…
159 мин, 48 сек 2940
И бессмысленный набор звуков.
Нет, стоп.
Ланга попыталась перевернуть лист назад, но у неё не получилось. Пришлось закрыть книгу и начать всё с начала. Теперь она не спешила. Первую страницу она рассматривала долго и внимательно, пытаясь найти во всём, что на ней было, хоть какой-то смысл. Не получилось. Книга как будто дразнила её заманчивыми и загадочными словами в строгой, но красивой рамочке, старинной иллюстрацией (человек, протянувший руку, пальцы которой были сложены очень странным образом), по мнению Ланги, ещё более непонятной, чем слова… И упорно не желала раскрывать свою тайну. Что же это такое?
— Загадка какая-то, — произнесла Ланга вслух. Снова склонившись над книгой, девушка уставилась на буквы. Ну что-то же это должно значить!
Загадка… Мистика… Тайна… Чудеса… Магия. Магия!
От волнения Ланга перелистнула сразу несколько страниц, и ей вновь пришлось закрывать книгу и открывать ее на начале. Почему-то ветхие листы не переворачивались назад: видимо, книга считала, что не стоит останавливаться на достигнутом, лучше идти вперёд. Ну конечно же! Вот она, книга с заклинаниями. Отсюда и картинки, где люди делают непонятные жесты, и слова с таинственным значением. Это же заклинания! Каждое заклинание — на отдельном развороте, каждое сопровождается своей иллюстрацией: как складывать пальцы, и что в итоге получится. Например, на какой-то странице был изображён огонь в руках человека. Всё правильно! Вот оно! Та самая заветная книга, которую Ланга мечтала найти уже лет шесть.
И всё это время книга лежала у неё на глазах только потому, что девушке не пришло в голову чуть раньше остановиться и хорошенько подумать. Она-то искала книгу по названию. Ну или хотя бы по текстам с пояснениями: заклинание такое-то, произносить так-то, служит для того-то. Здесь же название отсутствовало как таковое — просто сразу же начинался текст, — а никаких пояснений не было. Только сами заклинания и картинки. Видимо, автор книги решил, что читатели либо и так поймут, что здесь написано, либо кто-нибудь более опытный будет им всё объяснять. С такими «учебниками» Ланга уже сталкивалась. Много пришлось над ними поломать голову, прежде чем что-нибудь сообразить.
Теперь же ей предстояла задача куда серьёзнее.
Надо было научиться магии тайно от Пакира. Но так, чтобы он об этом не узнал никогда. Чтобы ему не было повода за что-либо её наказать. Ведь она должна выжить здесь. Ради мамы.
— Ревиа эйм андэв, — неуверенно проговорила девушка, коряво скрестив пальцы. Вроде бы по рисунку.
Это был первый экспериментальный «урок» магии, случившийся недели через две после того, как Ланга нашла книгу.
Почему Пакир не убрал фолиант в своё время — оставалось непонятным: то ли он решил, что его пленница туда не заглянет, а если и заглянет, так ничего не поймёт, — то ли попросту забыл о нём: книг в библиотеке было несметное количество. Ланга же, как и раньше, когда она только искала книгу, сперва заручилась стопроцентной гарантией, что её не застанут на месте преступления. Пролистав книгу и логически рассудив, что заклинания в ней идут от простых к сложным, девушка решила начать с начала. И вот она стояла перед раскрытой книгой и гадала: что получится из того, что она сейчас скажет. Ведь было совершенно неясно, для чего нужно это заклинание. Картинка этого никак не отображала.
Ланга произнесла заклинание — и ничего не произошло. Может, она неправильно прочла или неправильно сложила пальцы? В магии ведь важна большая точность.
Ланга попробовала ещё раз.
— Ревиа эйм андэв! — проговорила она чуть увереннее.
Лишь бы ничего не взорвалось. А то как она потом объяснит Пакиру, что тут происходило? За такие штучки как бы он её саму не взорвал.
— Ревиа… э-й-м… ан-дэв… — ещё раз, медленно и раздельно, произнесла девушка, глядя в книгу и выворачивая пальцы под немыслимым углом.
Книга шевельнулась. Внезапно она взлетела в воздух и врезалась Ланге в лоб. Девушка упала на пол, схватившись за лицо, книга рухнула рядом, подняв пыль, и, что удивительно — осталась цела. Видимо, магия, заложенная в древних словах, не позволяла фолианту развалиться окончательно.
Ланга села, не веря своему маленькому успеху. У неё получилось! Хоть что-то, но получилось. По крайней мере, книга среагировала на слова. Девушка готова была визжать и прыгать от восторга, чего не случалось уже лет двенадцать — собственно, с тех самых пор, как она оказалась в темнице под дворцом Пакира. Мелькнувшее воспоминание об этом охладило её бурную радость: если Властелин узнает, прошлое может вновь стать настоящим, а то и продолжительным будущим. Ланга задумчиво поднялась, взяла книгу и положила обратно на стол. Теперь надо было понять, что же, собственно говоря, у неё получилось.
Итак. Она произнесла заклинание, и книга взлетела. И ударила её. Что это за заклинание? «Дерущаяся книга»?
Нет, стоп.
Ланга попыталась перевернуть лист назад, но у неё не получилось. Пришлось закрыть книгу и начать всё с начала. Теперь она не спешила. Первую страницу она рассматривала долго и внимательно, пытаясь найти во всём, что на ней было, хоть какой-то смысл. Не получилось. Книга как будто дразнила её заманчивыми и загадочными словами в строгой, но красивой рамочке, старинной иллюстрацией (человек, протянувший руку, пальцы которой были сложены очень странным образом), по мнению Ланги, ещё более непонятной, чем слова… И упорно не желала раскрывать свою тайну. Что же это такое?
— Загадка какая-то, — произнесла Ланга вслух. Снова склонившись над книгой, девушка уставилась на буквы. Ну что-то же это должно значить!
Загадка… Мистика… Тайна… Чудеса… Магия. Магия!
От волнения Ланга перелистнула сразу несколько страниц, и ей вновь пришлось закрывать книгу и открывать ее на начале. Почему-то ветхие листы не переворачивались назад: видимо, книга считала, что не стоит останавливаться на достигнутом, лучше идти вперёд. Ну конечно же! Вот она, книга с заклинаниями. Отсюда и картинки, где люди делают непонятные жесты, и слова с таинственным значением. Это же заклинания! Каждое заклинание — на отдельном развороте, каждое сопровождается своей иллюстрацией: как складывать пальцы, и что в итоге получится. Например, на какой-то странице был изображён огонь в руках человека. Всё правильно! Вот оно! Та самая заветная книга, которую Ланга мечтала найти уже лет шесть.
И всё это время книга лежала у неё на глазах только потому, что девушке не пришло в голову чуть раньше остановиться и хорошенько подумать. Она-то искала книгу по названию. Ну или хотя бы по текстам с пояснениями: заклинание такое-то, произносить так-то, служит для того-то. Здесь же название отсутствовало как таковое — просто сразу же начинался текст, — а никаких пояснений не было. Только сами заклинания и картинки. Видимо, автор книги решил, что читатели либо и так поймут, что здесь написано, либо кто-нибудь более опытный будет им всё объяснять. С такими «учебниками» Ланга уже сталкивалась. Много пришлось над ними поломать голову, прежде чем что-нибудь сообразить.
Теперь же ей предстояла задача куда серьёзнее.
Надо было научиться магии тайно от Пакира. Но так, чтобы он об этом не узнал никогда. Чтобы ему не было повода за что-либо её наказать. Ведь она должна выжить здесь. Ради мамы.
— Ревиа эйм андэв, — неуверенно проговорила девушка, коряво скрестив пальцы. Вроде бы по рисунку.
Это был первый экспериментальный «урок» магии, случившийся недели через две после того, как Ланга нашла книгу.
Почему Пакир не убрал фолиант в своё время — оставалось непонятным: то ли он решил, что его пленница туда не заглянет, а если и заглянет, так ничего не поймёт, — то ли попросту забыл о нём: книг в библиотеке было несметное количество. Ланга же, как и раньше, когда она только искала книгу, сперва заручилась стопроцентной гарантией, что её не застанут на месте преступления. Пролистав книгу и логически рассудив, что заклинания в ней идут от простых к сложным, девушка решила начать с начала. И вот она стояла перед раскрытой книгой и гадала: что получится из того, что она сейчас скажет. Ведь было совершенно неясно, для чего нужно это заклинание. Картинка этого никак не отображала.
Ланга произнесла заклинание — и ничего не произошло. Может, она неправильно прочла или неправильно сложила пальцы? В магии ведь важна большая точность.
Ланга попробовала ещё раз.
— Ревиа эйм андэв! — проговорила она чуть увереннее.
Лишь бы ничего не взорвалось. А то как она потом объяснит Пакиру, что тут происходило? За такие штучки как бы он её саму не взорвал.
— Ревиа… э-й-м… ан-дэв… — ещё раз, медленно и раздельно, произнесла девушка, глядя в книгу и выворачивая пальцы под немыслимым углом.
Книга шевельнулась. Внезапно она взлетела в воздух и врезалась Ланге в лоб. Девушка упала на пол, схватившись за лицо, книга рухнула рядом, подняв пыль, и, что удивительно — осталась цела. Видимо, магия, заложенная в древних словах, не позволяла фолианту развалиться окончательно.
Ланга села, не веря своему маленькому успеху. У неё получилось! Хоть что-то, но получилось. По крайней мере, книга среагировала на слова. Девушка готова была визжать и прыгать от восторга, чего не случалось уже лет двенадцать — собственно, с тех самых пор, как она оказалась в темнице под дворцом Пакира. Мелькнувшее воспоминание об этом охладило её бурную радость: если Властелин узнает, прошлое может вновь стать настоящим, а то и продолжительным будущим. Ланга задумчиво поднялась, взяла книгу и положила обратно на стол. Теперь надо было понять, что же, собственно говоря, у неё получилось.
Итак. Она произнесла заклинание, и книга взлетела. И ударила её. Что это за заклинание? «Дерущаяся книга»?
Страница 18 из 43