Фандом: Гарри Поттер. Думаете, хорошо быть средним ребенком в семье? Все внимание — старшему брату, вся ласка — младшей сестренке. А если это семья героя Магической Англии, который к тому же первоклассный аврор? Если все ждут, что ты должен идти по стопам отца? Наш герой, может, и хотел бы этого, но — вот незадача! — он самый обычный юный волшебник, к тому же неуклюжий, что в общении, что в колдовстве. Что будет, когда Наследие найдет его?
319 мин, 44 сек 7670
Зато на белой рубашке — застежки мантии не выдержали перегрузок, и она распахнулась — отчетливо отпечаталась пересеченная тремя зигзагами подошва сапога. Куда подевался шарф, было неясно. Еще и палочку искать…
Он поправил задравшуюся штанину и, прикинув расстояние, зашагал вдоль берега. Белая пороша, подмерзшая грязь… Развернуться и топать в обратном направлении, но уже чуть ближе к озеру. Ни следа пропажи, Мордред подери этот ненацеленный экспеллиармус!
Следующий заход — уже по льду. Небольшое хогвартское озеро буквально за ночь оделось прозрачной корочкой, и еще пара недель — и здесь будут кататься на коньках, а то и просто скользить в ботинках по раскатанным ледяным дорожкам. Что-то темное мелькает впереди, но Альбус не обращает внимания — мало ли что привидится, когда на Хогвартс спускаются сумерки! Голые сучья деревьев отбрасывают ломаные тени, мешая разглядеть лежащую где-то среди снега и льда волшебную палочку…
— Подожди, Уизли, там что-то движется…
— Где? — Роза чувствует, что буквально с минуты на минуту ее ноги превратятся в ледышки, несмотря на шерстяные носки и меховую подкладку ботинок. Альбуса хочется если не придушить, то хотя бы долго и в подробностях отчитать.
— Вон, справа, в кустах. Черное что-то мелькает. Ну, если это твой кузен тащится к озеру…
Действительно, теперь и девочка замечает тень. Тень какая-то неясная, размытая и совершенно точно непохожая на Альбуса Поттера, но Малфой устремляется за ней. Он бесцеремонно ломится напролом и вдруг замирает, оказавшись на берегу. Роза следует за ним — что такого он углядел на этот раз?
Маленькая черная фигурка уходит все дальше от берега. И даже в серый предсумеречный час совсем нетрудно различить ее черты. Роза кричит, но фигурка упрямо продолжает движение. Девочка порывается броситься вперед, но ее останавливает Малфой, крепко ухвативший ее за плечо.
Он отрывисто шикает, приказывая ей оставаться на месте, и начинает спуск к озеру. Он набирает воздуха, чтобы окрикнуть человека…
В этот самый миг фигурка делает шаг — и пропадает из виду.
— Ты сам ступил на мой порог, — произнесший это голос не назовешь громким, но он удивительным образом приковывал внимание. Он отвлекал даже от попыток спастись, хотя и проку от них было мало. — Но, признаться честно, я ждала этого свидания.
«Почему?» — пронеслось в голове у Альбуса. Голос — на сей раз определенно женский — рассыпался серебристым смехом.
— У тебя есть кое-что мое, — Голос стал вкрадчивым. — Но я предпочла бы, чтоб ты собрал все вещицы. Видишь ли, столь одаренные молодые люди встречаются редко, не говоря уж о том, что не все могут вернуться отсюда.
«Отсюда? Со дна озера?» — разум подернулся мутной пеленой. — Что такого в этом месте?
Похоже, для обладательницы Голоса читать мысли было столь же естественно, как для Альбуса — слышать.
— Не в месте, а в обстоятельствах. Видишь ли, сегодня ты зашел дальше обычного. Ты навещал меня и раньше, только не помнишь об этом — к своему счастью и моему сожалению. И, раз уж ты пришел сюда добровольно, — говорившая особо выделила это слово, — я могу предложить тебе… хм-м… сделку. Суть ее проста: собрать три принадлежавших мне когда-то вещицы и не дать завладеть ими одному пренеприятному типу. Он, видишь ли, захотел невероятной силы. Не сказать, чтоб его идея была лишена смысла… Но мне она не нравится. К тому же, у него нет никаких прав на дары.
У Альбуса голова пошла кругом. Это и есть посмертие? Ни один человек не выдержит столько времени без воздуха!
— Какие вещицы? И от кого защитить? — его слова прозвучали так, будто он кричал в подушку. — Да почему, собственно, я?
Из окружающего мрака соткалась рука — и укоризненно погрозила затянутым в белую ткань пальцем.
— Одна из них уже у тебя. А пренеприятный тип периодически наведывается в твои мысли и сны. Почему ты? Все просто, — рука исчезла, и на ее месте возникла повисшая в пустоте лукавая улыбка. — Ты же мой наследник.
— Но… — попытался возразить Альбус — и пустота вновь стала тем, чем всегда и была — просто тёмной водой.
Вода. Чёрная толща над головой. Она свинцовым панцирем сжимает тело, выдавливая остатки воздуха. Терпеть — выше человеческих сил. Альбус делает вдох и… открывает глаза.
Светлый потолок. Ширмы. Расплывающееся на них золотисто-жёлтое пятно света. Зацеплённая за столбик ширмы мантия, щеголяющая сероватыми разводами по подолу. Ну, здравствуй, больничное крыло.
— Поттер, я раньше срока сойду в могилу, и это будет на твоей совести, — слышится присвистывающий шёпот. Альбус скосил глаза в сторону и едва сдержал стон: на стуле по соседству расположился Эридан Термен.
Он поправил задравшуюся штанину и, прикинув расстояние, зашагал вдоль берега. Белая пороша, подмерзшая грязь… Развернуться и топать в обратном направлении, но уже чуть ближе к озеру. Ни следа пропажи, Мордред подери этот ненацеленный экспеллиармус!
Следующий заход — уже по льду. Небольшое хогвартское озеро буквально за ночь оделось прозрачной корочкой, и еще пара недель — и здесь будут кататься на коньках, а то и просто скользить в ботинках по раскатанным ледяным дорожкам. Что-то темное мелькает впереди, но Альбус не обращает внимания — мало ли что привидится, когда на Хогвартс спускаются сумерки! Голые сучья деревьев отбрасывают ломаные тени, мешая разглядеть лежащую где-то среди снега и льда волшебную палочку…
— Подожди, Уизли, там что-то движется…
— Где? — Роза чувствует, что буквально с минуты на минуту ее ноги превратятся в ледышки, несмотря на шерстяные носки и меховую подкладку ботинок. Альбуса хочется если не придушить, то хотя бы долго и в подробностях отчитать.
— Вон, справа, в кустах. Черное что-то мелькает. Ну, если это твой кузен тащится к озеру…
Действительно, теперь и девочка замечает тень. Тень какая-то неясная, размытая и совершенно точно непохожая на Альбуса Поттера, но Малфой устремляется за ней. Он бесцеремонно ломится напролом и вдруг замирает, оказавшись на берегу. Роза следует за ним — что такого он углядел на этот раз?
Маленькая черная фигурка уходит все дальше от берега. И даже в серый предсумеречный час совсем нетрудно различить ее черты. Роза кричит, но фигурка упрямо продолжает движение. Девочка порывается броситься вперед, но ее останавливает Малфой, крепко ухвативший ее за плечо.
Он отрывисто шикает, приказывая ей оставаться на месте, и начинает спуск к озеру. Он набирает воздуха, чтобы окрикнуть человека…
В этот самый миг фигурка делает шаг — и пропадает из виду.
Глава 11, полная душевных терзаний
Вода. Черная, отливающая обсидианом и драконьей чешуей. И неожиданно вязкая — пальцем не шевельнуть, не то что попытаться выплыть. Остатки воздуха вырываются изо рта сверкающим пузырем.— Ты сам ступил на мой порог, — произнесший это голос не назовешь громким, но он удивительным образом приковывал внимание. Он отвлекал даже от попыток спастись, хотя и проку от них было мало. — Но, признаться честно, я ждала этого свидания.
«Почему?» — пронеслось в голове у Альбуса. Голос — на сей раз определенно женский — рассыпался серебристым смехом.
— У тебя есть кое-что мое, — Голос стал вкрадчивым. — Но я предпочла бы, чтоб ты собрал все вещицы. Видишь ли, столь одаренные молодые люди встречаются редко, не говоря уж о том, что не все могут вернуться отсюда.
«Отсюда? Со дна озера?» — разум подернулся мутной пеленой. — Что такого в этом месте?
Похоже, для обладательницы Голоса читать мысли было столь же естественно, как для Альбуса — слышать.
— Не в месте, а в обстоятельствах. Видишь ли, сегодня ты зашел дальше обычного. Ты навещал меня и раньше, только не помнишь об этом — к своему счастью и моему сожалению. И, раз уж ты пришел сюда добровольно, — говорившая особо выделила это слово, — я могу предложить тебе… хм-м… сделку. Суть ее проста: собрать три принадлежавших мне когда-то вещицы и не дать завладеть ими одному пренеприятному типу. Он, видишь ли, захотел невероятной силы. Не сказать, чтоб его идея была лишена смысла… Но мне она не нравится. К тому же, у него нет никаких прав на дары.
У Альбуса голова пошла кругом. Это и есть посмертие? Ни один человек не выдержит столько времени без воздуха!
— Какие вещицы? И от кого защитить? — его слова прозвучали так, будто он кричал в подушку. — Да почему, собственно, я?
Из окружающего мрака соткалась рука — и укоризненно погрозила затянутым в белую ткань пальцем.
— Одна из них уже у тебя. А пренеприятный тип периодически наведывается в твои мысли и сны. Почему ты? Все просто, — рука исчезла, и на ее месте возникла повисшая в пустоте лукавая улыбка. — Ты же мой наследник.
— Но… — попытался возразить Альбус — и пустота вновь стала тем, чем всегда и была — просто тёмной водой.
Вода. Чёрная толща над головой. Она свинцовым панцирем сжимает тело, выдавливая остатки воздуха. Терпеть — выше человеческих сил. Альбус делает вдох и… открывает глаза.
Светлый потолок. Ширмы. Расплывающееся на них золотисто-жёлтое пятно света. Зацеплённая за столбик ширмы мантия, щеголяющая сероватыми разводами по подолу. Ну, здравствуй, больничное крыло.
— Поттер, я раньше срока сойду в могилу, и это будет на твоей совести, — слышится присвистывающий шёпот. Альбус скосил глаза в сторону и едва сдержал стон: на стуле по соседству расположился Эридан Термен.
Страница 49 из 92