CreepyPasta

Казаки-разбойники

Фандом: Шерлок BBC. Шерлок Холмс — на больничной койке: взрыв в гостинице не прошёл бесследно. Где-то в Лондоне прячутся снайперы, укрывающие пострадавшего Джима Мориарти. Их необходимо найти. А ещё важнее — разобраться в отношениях с одним военным хирургом, занявшим в жизни Шерлока слишком важное место.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
113 мин, 43 сек 9032
Конечно же, Итон! У их командира хорошее образование.

— Понял, — опять слишком коротко, всё ещё недостаточно информации.

Шаги удаляются со скоростью не ниже той, с которой приближались. И они сейчас несут Мориарти. Отличная физическая подготовка, само собой. При этом они снайперы и подрывники. Специалисты экстра-класса. Разумеется, других бы Мориарти и не нанял…

Уотсон хихикнул:

— Подумать только, им не платили! «Ваши крокодилы, вы и спасайте».

Когда они с Лестрейдом засмеялись, Шерлок нахмурился. Не смешно. Их же могли тогда убить. Умереть беспомощными, неспособными сопротивляться — так унизительно и нелепо. Уж не говоря о том, что это было бы несвоевременно.

Инспектор подытожил:

— Вы — любимцы удачи. А вот ему не повезло, — Лестрейд достал из папки стопку фотографий.

На них был изображён лежащий на асфальте труп мужчины в форме охранника. Два пулевых ранения — в грудь и голову.

— Тимоти Райан, охранник гостиницы «Эдельвейс», в комплекс которой входит и бассейн. Найден неподалёку от заднего выхода из бассейна. Два выстрела, произведённых из пистолета с глушителем, пистолет нашли поблизости. Сам он оружие даже не достал. По всей видимости, выбежал из-за угла и не успел отреагировать. Стрелок же был настороже и, разумеется, оказался быстрее обычного охранника, — объяснил детектив-инспектор.

Холмс внимательно рассматривал фотографии, но не комментировал. Похоже, ему было просто нечего добавить. Действительно случайное убийство, которое мало меняет общую картину преступления. Пять подозрительных мужчин в камуфляже, со специфичными сумками, в которых лежат снайперские винтовки, несущие раненого — их бы, конечно, попытались задержать. Потому вставший на их пути охранник был решительно устранён.

— После этого преступники скрылись, и мы не знаем, как. Никаких следов, намёков, ничего. Будто испарились.

Шерлок закатил глаза.

— Лестрейд! Ты нарочно это говоришь? Чтобы я развлёкся, демонстрируя элементарные рассуждения, которые будут выглядеть более ярко на фоне ваших убогих полицейских выкладок? Или это всерьёз?

Инспектор сжал губы, реагируя на подколку, но потом ответил ровным тоном:

— Смотри: мы проверили все стоянки. В нужное время — как, впрочем, и в другое время этой ночи — никакие подозрительные личности, одетые в камуфляж, машин со стоянок не брали. Также автомобили не пропадали со стоянок и не угонялись в том районе вообще. Впрочем, после взрыва никаких машин там практически не ездило.

— Что за чушь? Может, ты ещё скажешь, что у меня были видения, и все эти автомобили, разъезжавшиеся во все стороны с территории гостиницы, мне приснились?

— Ну, разумеется, после взрыва постояльцы гостиницы уезжали. Я имел в виду, что кроме них никого не заметили.

— Будто в этой паникующей толпе было трудно затеряться. После того, как я назначил место встречи, они спокойно пришли, сняли номер или два, поставили машины на стоянке гостиницы и околачивались на территории с полным правом. Просто и удобно. А потом эвакуировались с другими постояльцами, и привет. Ищи ветра в поле. Во всяком случае, я бы поступил именно так, и Мориарти наверняка до этого додумался.

— Потрясающе, — реакция Джона, как обычно, была предсказуемой.

Лестрейд думал о деле.

— Значит, нам надо искать мужчину или мужчин, высоких, спортивных, остановившихся вчера вечером.

Шерлок уточнил:

— Да, но ещё учти Мориарти. Он как раз под это описание не подходит. Хотя, конечно, вряд ли он суетился, занимаясь такими мелочами. Думаю, регистрировалось двое. Машины на их компанию нужно две, а останавливаться в гостинице большему количеству людей нет смысла.

Лестрейд ушёл, оставив папку Шерлоку. Понятное дело, там не нашлось места оригиналам, но сыщику было всё равно. Он набросился на копии документов, как оголодавший на сытный обед: измученный бездействием ум получил новые факты.

Джону Лестрейд также сделал небольшой подарок: «Санди Таймс». Джон немедленно уткнулся в газету, счастливый от того, что можно прикоснуться к миру обыденности, где всё самое интересное не происходит с тобой, а напечатано в утренней прессе. Что бы он ни говорил окружающим, иногда поскучать бывало приятно.

Он знал, что много читать сейчас вредно, но обещал себе, что много и не будет. И Шерлоку перенапрягаться тоже не даст.

Спустя полчаса их навестил один из помощников Майкрофта, принесший их компьютеры и новые телефоны. Юноша, на вид ещё студент, был одет в джинсы и синий джемпер и настолько мало походил на человека, работающего на «британское правительство», что Джон только покачал головой. И порадовался тому, что вспомнили не только о Шерлоке, но и о нём. Теперь можно было хотя бы связаться с Сарой и успокоить её.

— Только не пиши ничего в блог, — предупредил детектив.
Страница 5 из 33
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии