Фандом: Гарри Поттер. Война закончена, казалось бы можно наслаждаться жизнью… но как этому научиться, когда привычка выживать продолжает оставаться самой главной?
104 мин, 25 сек 12874
— Но я слышал, что Северус был в неё влюблён.
— Глупости! — отмахнулась старая леди. — Если в кого и был влюблён этот мальчишка, то точно не в неё.
Такого поворота Люциус уж точно не ожидал. Стараясь не выдать своей чрезмерной заинтересованности, он подошёл поближе к кладезю информации.
— А в кого же, мисс Браун?
Глаза старой хрычовки засияли, но заговорила она не сразу, чтобы Люциус проникся ценностью сведений.
— О-о, мистер Малфой, это совершенно невероятно, но когда вашему кузену было лет четырнадцать, его заметили в крайне компрометирующей ситуации… крайне!
— И что же это было?
— Он целовался!
— Какой ужас! — хладнокровно ответил Люциус.
— Ну, не скажите!
— Мисс Браун, уверяю вас, сейчас этим никого не удивишь.
— И, тем не менее, когда вы узнаете всё, то ваше мнение изменится.
— Так не томите, дорогая мисс Браун.
Старая леди огляделась по сторонам и, не обнаружив свидетелей, быстро прошептала:
— Гордон Файнс.
Люциус тоже заозирался в поисках таинственного незнакомца.
— Где?
Мисс Браун кокетливо прикрыла рот ладонью, и теперь её шёпот стал пугающе похож на шипение:
— Он целовался с Гордоном Файнсом. Вы его видели, — она заговорщически кивнула: — Это хозяин нашего магазина.
Не может быть!
Только многолетняя привычка держать лицо в любой непонятной ситуации помогла Люциусу не выдать своих эмоций. Вместо того чтобы удивлённо восклицать, он невозмутимо пожал плечами:
— Бывает.
Подумать только, он упрекал своего старинного друга в унылости, а у того такая насыщенная жизнь… и в этот дурацкий магазин ходит каждый день… и даже вымыл голову! Картина жизни Снейпа предстала во всей своей неприглядной красе. Это ж сколько лет тот морочил всем голову, а сам в это время… с лавочником! Люциус жалел, что не разглядел этого Bel Ami Снейпа получше. Наверняка ничего примечательного, иначе он бы обратил внимание. Злость на этих любовников была щедро приправлена сожалением — как же низко Северус себя ценит, что путается, с кем попало. А мисс Браун тем временем продолжила свои шокирующие откровения.
— Гордон тогда был первым хулиганом и никогда не упускал возможности позадирать соседского мальчишку. Поймите меня правильно, мистер Малфой, ваш кузен казался странным даже тогда. Он был словно волчонок…
Такого Северуса удалось представить без проблем: Люциус отлично помнил, как тот отбивался от шайки с факультета соперников — молча, зло, отчаянно…
— … тем удивительнее было, когда наш хромой Метт их застукал вместе. Его потом сильно поколотили, и поговаривали, что это был Тобиас Снейп, и Метт потом говорил, что его неправильно поняли. Но мы-то с вами знаем, что дыма без огня не бывает! К тому же они так и не женились. Оба.
— Бывает… — меланхолично протянул Люциус и, чтобы отвлечь мисс Браун, спросил: — Как вы думаете, не надо ли добавить немного краплака?
— Это будет чудесно! — но сбить настрой престарелой леди было непросто: — И мне порой кажется, что ваш кузен грустит.
— Вам так кажется?
— Определённо! И это его отрицание своей сути… — она вновь перешла на трагический шёпот. — Мы должны им помочь!
К такому Люциуса Малфоя жизнь точно не готовила, поэтому он, рискуя прослыть идиотом, переспросил:
— Мы?
— Ну да! Мы с вами. Вы же хотите счастья своему кузену?
— Мне кажется, что мой кузен такого вмешательства не оценит.
— Да бросьте вы! Мы сделаем это незаметно, я вас научу…
Иногда, чтобы предотвратить катастрофу достаточно быть внимательным слушателем, и Люциус очень надеялся, что это именно тот случай.
— Рассказывайте!
Мисс Браун кокетливо расправила юбку и загадочно подмигнула:
— Для начала мы должны выяснить, тлеют ли угли.
— Что вы имеете в виду?
— Согласитесь, мистер Малфой, если от былой страсти не осталось и следа, то совершенно нет смысла что-то делать, а вот если под толстым слоем бытия ещё не потух огонь желания, то мы его непременно раздуем.
— Мисс Браун, вы так романтичны!
— Вот и договорились!
Только что подёрнутый мечтательной дымкой взгляд мисс стал по-деловому холодным, заставляя Люциуса собраться. Ай-да бабка! А она уже обещала обойти всех соседок этого пресловутого Гордона и разузнать, не видел ли кто из них мистера Снейпа, наносящего визит вежливости. Впрочем, Люциусу такое было тоже интересно.
Дом встретил Люциуса пустотой. Северус с покупками так и не вернулся, заставляя задуматься о «тлеющих углях его страсти». Вот же! А по нему и не скажешь! Затейник! Чувствуя себя продрогшим, Люциус растопил огонь в камине, нехорошо помянув всех родственников Северуса до седьмого колена: чиркая палочкой по коробочке, он ощутил себя по меньшей мере пещерным человеком.
— Глупости! — отмахнулась старая леди. — Если в кого и был влюблён этот мальчишка, то точно не в неё.
Такого поворота Люциус уж точно не ожидал. Стараясь не выдать своей чрезмерной заинтересованности, он подошёл поближе к кладезю информации.
— А в кого же, мисс Браун?
Глаза старой хрычовки засияли, но заговорила она не сразу, чтобы Люциус проникся ценностью сведений.
— О-о, мистер Малфой, это совершенно невероятно, но когда вашему кузену было лет четырнадцать, его заметили в крайне компрометирующей ситуации… крайне!
— И что же это было?
— Он целовался!
— Какой ужас! — хладнокровно ответил Люциус.
— Ну, не скажите!
— Мисс Браун, уверяю вас, сейчас этим никого не удивишь.
— И, тем не менее, когда вы узнаете всё, то ваше мнение изменится.
— Так не томите, дорогая мисс Браун.
Старая леди огляделась по сторонам и, не обнаружив свидетелей, быстро прошептала:
— Гордон Файнс.
Люциус тоже заозирался в поисках таинственного незнакомца.
— Где?
Мисс Браун кокетливо прикрыла рот ладонью, и теперь её шёпот стал пугающе похож на шипение:
— Он целовался с Гордоном Файнсом. Вы его видели, — она заговорщически кивнула: — Это хозяин нашего магазина.
Не может быть!
Только многолетняя привычка держать лицо в любой непонятной ситуации помогла Люциусу не выдать своих эмоций. Вместо того чтобы удивлённо восклицать, он невозмутимо пожал плечами:
— Бывает.
Подумать только, он упрекал своего старинного друга в унылости, а у того такая насыщенная жизнь… и в этот дурацкий магазин ходит каждый день… и даже вымыл голову! Картина жизни Снейпа предстала во всей своей неприглядной красе. Это ж сколько лет тот морочил всем голову, а сам в это время… с лавочником! Люциус жалел, что не разглядел этого Bel Ami Снейпа получше. Наверняка ничего примечательного, иначе он бы обратил внимание. Злость на этих любовников была щедро приправлена сожалением — как же низко Северус себя ценит, что путается, с кем попало. А мисс Браун тем временем продолжила свои шокирующие откровения.
— Гордон тогда был первым хулиганом и никогда не упускал возможности позадирать соседского мальчишку. Поймите меня правильно, мистер Малфой, ваш кузен казался странным даже тогда. Он был словно волчонок…
Такого Северуса удалось представить без проблем: Люциус отлично помнил, как тот отбивался от шайки с факультета соперников — молча, зло, отчаянно…
— … тем удивительнее было, когда наш хромой Метт их застукал вместе. Его потом сильно поколотили, и поговаривали, что это был Тобиас Снейп, и Метт потом говорил, что его неправильно поняли. Но мы-то с вами знаем, что дыма без огня не бывает! К тому же они так и не женились. Оба.
— Бывает… — меланхолично протянул Люциус и, чтобы отвлечь мисс Браун, спросил: — Как вы думаете, не надо ли добавить немного краплака?
— Это будет чудесно! — но сбить настрой престарелой леди было непросто: — И мне порой кажется, что ваш кузен грустит.
— Вам так кажется?
— Определённо! И это его отрицание своей сути… — она вновь перешла на трагический шёпот. — Мы должны им помочь!
К такому Люциуса Малфоя жизнь точно не готовила, поэтому он, рискуя прослыть идиотом, переспросил:
— Мы?
— Ну да! Мы с вами. Вы же хотите счастья своему кузену?
— Мне кажется, что мой кузен такого вмешательства не оценит.
— Да бросьте вы! Мы сделаем это незаметно, я вас научу…
Иногда, чтобы предотвратить катастрофу достаточно быть внимательным слушателем, и Люциус очень надеялся, что это именно тот случай.
— Рассказывайте!
Мисс Браун кокетливо расправила юбку и загадочно подмигнула:
— Для начала мы должны выяснить, тлеют ли угли.
— Что вы имеете в виду?
— Согласитесь, мистер Малфой, если от былой страсти не осталось и следа, то совершенно нет смысла что-то делать, а вот если под толстым слоем бытия ещё не потух огонь желания, то мы его непременно раздуем.
— Мисс Браун, вы так романтичны!
— Вот и договорились!
Только что подёрнутый мечтательной дымкой взгляд мисс стал по-деловому холодным, заставляя Люциуса собраться. Ай-да бабка! А она уже обещала обойти всех соседок этого пресловутого Гордона и разузнать, не видел ли кто из них мистера Снейпа, наносящего визит вежливости. Впрочем, Люциусу такое было тоже интересно.
Дом встретил Люциуса пустотой. Северус с покупками так и не вернулся, заставляя задуматься о «тлеющих углях его страсти». Вот же! А по нему и не скажешь! Затейник! Чувствуя себя продрогшим, Люциус растопил огонь в камине, нехорошо помянув всех родственников Северуса до седьмого колена: чиркая палочкой по коробочке, он ощутил себя по меньшей мере пещерным человеком.
Страница 13 из 31