Фандом: Гарри Поттер. Это школьная история о ботанике и плохом парне, приправленная любовными интригами, интернет-знакомствами, ночными смс-переписками, глупостями, сексом, проблемой отцов и детей и, конечно же, всепоглощающей безнадежной подростковой влюбленностью.
397 мин, 49 сек 20285
— Вуд, мысленно обмирая, изобразил на лице недоумение и специально потянулся, чтобы взять листок и заложить им книгу, якобы отмечая то место, где закончил.
В голосе Маркуса было скорее беспокойство, хоть Оливер и слышал там издевательство:
— Что-то случилось?
Миссис Флинт обернулась назад, смерила дверь взглядом и обвиняюще посмотрела на Маркуса:
— Зачем ты запер дверь?
— Она была открыта, — Маркус изобразил такое удивление, что Оливер и сам бы поверил ему, не знай он правды. — Ты же знаешь, что замок иногда заедает.
— Да? — этого мама Маркуса, похоже, не знала, но Флинта это не смутило.
Он закатил глаза и возмущенно посмотрел на нее.
— Я тебя сто раз предупреждал! — воскликнул он. — Говорю же, ты никогда меня не слушаешь, — обвинительно припечатал он.
Миссис Флинт непонимающе захлопала глазами, а потом постаралась придать лицу невозмутимое выражение.
— Точно, — она активно закивала. — Я вспомнила, ты говорил мне об этом, да. Надо сказать твоему отцу, чтобы он смазал его, — буркнула Одри себе под нос, а Маркус привычно огрызнулся:
— Он мне не отец.
Решив, что разжигать ссору при посторонних все-таки не стоит, миссис Флинт примиряюще улыбнулась.
— Обсудим это позже, когда вы закончите. Кстати, Оливер, тебя не потеряют родители. Уже почти восемь, — прозвучало слишком намекающе, и это заставило Маркуса припечатать ее злым взглядом. — Занимайтесь, — дверь снова захлопнулась, Оливер облегченно вздохнул, а Флинт, искоса глянув на Вуда, кисло улыбнулся.
— Думаю, мне действительно пора, — с сожалением вздохнул Оливер и, не спеша подтянув к себе книгу, раскрыл ее и невидяще уставился внутрь. Он что-то напряженно обдумывал долгую пару минут, а потом неуверенно протянул. — Скоро конец четвертого семестра, и у нас будет две недели каникул.
— Я в курсе, — Маркус кивнул. — Пасхальные каникулы пользуются особым почетом в этой семье.
Он скривился, так что стало понятно, что его самого это не касается. И Оливер догадывался, почему. Миссис Флинт была набожной, а проявлялось это не только частым посещением церкви, но и попытками приучить к этому Маркуса.
— Догадываюсь, но я о другом, — Оливер захлопнул книгу и постучал пальцами по обложке. — Сейчас набираются желающие для недельной экскурсии в Рочестер. Там собираются рассказывать о Чарльзе Диккенсе, жить в четырехместных номерах, делиться по ночам страшными историями… Но это нам не очень-то интересно.
— А что нам интересно? — спросил Маркус, кажется, начиная догадываться, к чему Вуд клонит.
— Ты мог бы сказать своей матери, что едешь. Со списками постоянно какая-то ерунда, из твоих друзей никто туда не собирается. А вместо поездки мы зависнем у меня на квартире.
— Это звучит слишком заманчиво, — протянул Флинт, широко улыбаясь. — Думаешь, нам действительно удастся провернуть это?
Представить, что все каникулы он проведет с Вудом, делая то, что захочется, было почти нереально.
— В этой голове рождаются гениальные идеи, я всегда знал, — Флинт протянул руку через всю кровать и шутливо постучал пальцем по лбу Оливера. Он возбужденно поерзал, уже во всю представляя эти наполненные романтикой и сексом дни, подумал, что можно будет научить Вуда рубиться в приставку или добраться на мотоцикле до океана — хоть до пляжного сезона было еще далеко, можно было прогуляться по пирсу, не боясь, что кто-то знакомый их увидит.
— Удастся, но, полагаю, твою маму смогут убедить лишь приличные отметки в табеле. До каникул осталась всего неделя, так что было бы неплохо, если бы она оценила твою тягу к знаниям, а не решила, что ты просто хочешь свалить из дома. Что вообще-то является правдой.
Маркус красноречиво простонал:
— Я про секс, а ты про уроки, — недовольно буркнул он, хотя недовольства на самом деле не было никакого. Оливер это знал, поэтому широко улыбнулся.
— Какая связь, не находишь? — пошутил он. — Не будешь учиться, не будет секса.
— Лучшего стимула ты и придумать не мог, — не удержался, чтобы не поддеть его, Маркус.
— Мне пора идти, — Оливер с сожалением поднялся, быстро поцеловал Маркуса и прошептал тому почти на ухо: — Если бы нам не приходилось прятаться, я бы тоже рискнул сделать кое-что, — провокационно заметил он.
— Напиши мне в подробностях, что именно, — попросил Маркус и открыл дверь, пропуская Оливера вперед. — Отлично позанимались. Думаю, миссис МакГонагалл будет довольна получившимся результатом, — нарочито громко возвестил он, едва они оказались в коридоре.
— Ну, и еще одна «А» по предмету лишней не будет, — в тон ему отозвался Вуд.
Миссис Флинт выловила Оливера уже у самой двери, отчего-то вдруг схватила его за руку и благодарно ее сжала.
— Спасибо, милый, что тратишь свое время на моего оболтуса, — тепло улыбнулась она.
В голосе Маркуса было скорее беспокойство, хоть Оливер и слышал там издевательство:
— Что-то случилось?
Миссис Флинт обернулась назад, смерила дверь взглядом и обвиняюще посмотрела на Маркуса:
— Зачем ты запер дверь?
— Она была открыта, — Маркус изобразил такое удивление, что Оливер и сам бы поверил ему, не знай он правды. — Ты же знаешь, что замок иногда заедает.
— Да? — этого мама Маркуса, похоже, не знала, но Флинта это не смутило.
Он закатил глаза и возмущенно посмотрел на нее.
— Я тебя сто раз предупреждал! — воскликнул он. — Говорю же, ты никогда меня не слушаешь, — обвинительно припечатал он.
Миссис Флинт непонимающе захлопала глазами, а потом постаралась придать лицу невозмутимое выражение.
— Точно, — она активно закивала. — Я вспомнила, ты говорил мне об этом, да. Надо сказать твоему отцу, чтобы он смазал его, — буркнула Одри себе под нос, а Маркус привычно огрызнулся:
— Он мне не отец.
Решив, что разжигать ссору при посторонних все-таки не стоит, миссис Флинт примиряюще улыбнулась.
— Обсудим это позже, когда вы закончите. Кстати, Оливер, тебя не потеряют родители. Уже почти восемь, — прозвучало слишком намекающе, и это заставило Маркуса припечатать ее злым взглядом. — Занимайтесь, — дверь снова захлопнулась, Оливер облегченно вздохнул, а Флинт, искоса глянув на Вуда, кисло улыбнулся.
— Думаю, мне действительно пора, — с сожалением вздохнул Оливер и, не спеша подтянув к себе книгу, раскрыл ее и невидяще уставился внутрь. Он что-то напряженно обдумывал долгую пару минут, а потом неуверенно протянул. — Скоро конец четвертого семестра, и у нас будет две недели каникул.
— Я в курсе, — Маркус кивнул. — Пасхальные каникулы пользуются особым почетом в этой семье.
Он скривился, так что стало понятно, что его самого это не касается. И Оливер догадывался, почему. Миссис Флинт была набожной, а проявлялось это не только частым посещением церкви, но и попытками приучить к этому Маркуса.
— Догадываюсь, но я о другом, — Оливер захлопнул книгу и постучал пальцами по обложке. — Сейчас набираются желающие для недельной экскурсии в Рочестер. Там собираются рассказывать о Чарльзе Диккенсе, жить в четырехместных номерах, делиться по ночам страшными историями… Но это нам не очень-то интересно.
— А что нам интересно? — спросил Маркус, кажется, начиная догадываться, к чему Вуд клонит.
— Ты мог бы сказать своей матери, что едешь. Со списками постоянно какая-то ерунда, из твоих друзей никто туда не собирается. А вместо поездки мы зависнем у меня на квартире.
— Это звучит слишком заманчиво, — протянул Флинт, широко улыбаясь. — Думаешь, нам действительно удастся провернуть это?
Представить, что все каникулы он проведет с Вудом, делая то, что захочется, было почти нереально.
— В этой голове рождаются гениальные идеи, я всегда знал, — Флинт протянул руку через всю кровать и шутливо постучал пальцем по лбу Оливера. Он возбужденно поерзал, уже во всю представляя эти наполненные романтикой и сексом дни, подумал, что можно будет научить Вуда рубиться в приставку или добраться на мотоцикле до океана — хоть до пляжного сезона было еще далеко, можно было прогуляться по пирсу, не боясь, что кто-то знакомый их увидит.
— Удастся, но, полагаю, твою маму смогут убедить лишь приличные отметки в табеле. До каникул осталась всего неделя, так что было бы неплохо, если бы она оценила твою тягу к знаниям, а не решила, что ты просто хочешь свалить из дома. Что вообще-то является правдой.
Маркус красноречиво простонал:
— Я про секс, а ты про уроки, — недовольно буркнул он, хотя недовольства на самом деле не было никакого. Оливер это знал, поэтому широко улыбнулся.
— Какая связь, не находишь? — пошутил он. — Не будешь учиться, не будет секса.
— Лучшего стимула ты и придумать не мог, — не удержался, чтобы не поддеть его, Маркус.
— Мне пора идти, — Оливер с сожалением поднялся, быстро поцеловал Маркуса и прошептал тому почти на ухо: — Если бы нам не приходилось прятаться, я бы тоже рискнул сделать кое-что, — провокационно заметил он.
— Напиши мне в подробностях, что именно, — попросил Маркус и открыл дверь, пропуская Оливера вперед. — Отлично позанимались. Думаю, миссис МакГонагалл будет довольна получившимся результатом, — нарочито громко возвестил он, едва они оказались в коридоре.
— Ну, и еще одна «А» по предмету лишней не будет, — в тон ему отозвался Вуд.
Миссис Флинт выловила Оливера уже у самой двери, отчего-то вдруг схватила его за руку и благодарно ее сжала.
— Спасибо, милый, что тратишь свое время на моего оболтуса, — тепло улыбнулась она.
Страница 70 из 111