CreepyPasta

В тихом омуте

Фандом: Гарри Поттер. Это школьная история о ботанике и плохом парне, приправленная любовными интригами, интернет-знакомствами, ночными смс-переписками, глупостями, сексом, проблемой отцов и детей и, конечно же, всепоглощающей безнадежной подростковой влюбленностью.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
397 мин, 49 сек 20291
— раздался его возмущенный возглас, Оливер поднял глаза и обмер.

Он не был знаком с тем, кто стоял перед ними, но определенно знал, кто это.

— Маркус? — тут же подтверждая догадки Вуда, ошеломленно протянул мужчина, и только тогда Оливер решился глянуть на Флинта-младшего.

Тот, казалось, не сразу понял, что произошло. Он нахмурился, внимательно оглядывая Джоша — а в том, что это был он у Оливера теперь не было никаких сомнений, и сжал кулаки.

— Мистер Флинт, я полагаю, — решил вставить слово Вуд, когда немая сцена слишком уж затянулась, и тут же пожалел об этом, потому что Маркус словно ждал этого, чтобы обличительно рыкнуть:

— Ты!

Глава 16

Ой, как все плохо, только и успел подумать Оливер, а Маркус, набычившись и ощутимо напрягшись, уже принял защитную позу, скрестив руки на груди.

— Джош, мог бы и подожда… — оборвавшись на полуслове, появившийся на лестничной площадке Даррен застыл за спиной отца Флинта, коротко взглянул на Маркуса и молчаливо уставился на Оливера, словно ожидая, что тот ему сейчас все объяснит. Оливер еле заметно качнул головой, сам не зная, что хочет сообщить этим жестом, кроме очевидного желания оказаться отсюда подальше.

Джош прокашлялся, привлекая к себе тем самым внимание. Выглядел он потерянным.

— Маркус, ты… Что ты тут делаешь? — вопрос, конечно, был так себе, но Вуд, стоило оставаться справедливым, на его месте вряд ли выдавил бы из себя что-либо более интеллектуальное.

— Я?! Это ты что здесь делаешь?! — рыкнул Флинт-младший.

Тут он внимательно посмотрел на Даррена и неверяще протянул:

— Да ладно? Что за хуйня-то вообще такая?

Оливер болезненно поморщился, а Даррен тут же подлил масла в огонь.

— Молодой человек, как вы выражаетесь?! — его занудство пришлось сейчас так не кстати, что стало ясно — тот тоже совершенно не представляет, что делать.

— Как хочу, так и выражаюсь! — ещё больше вспылил Маркус. — Вы мне не отец, как и ты! — он снова перевёл взгляд на Джоша. — Так что даже не смей говорить со мной, гребанный муд…

— Марк, не надо, — поспешил прервать его Оливер и мягко коснулся флинтовской руки в стремлении успокоить, но тот отшатнулся и на этот раз перевёл своё негодование на него.

— Я понял! — воскликнул он с явным разочарованием в голосе. — Вы все тут сговорились! Вот к чему эти расспросы про него, — обвинительно констатировал Маркус, кивнув в сторону отца. — Ты помирился со своим папашей и решил, что мне это тоже необходимо, — в его взгляде и голосе было столько обиды и холода, что у Оливера внутри все перевернулось.

— Нет, это не так! — поспешил оправдаться он, чувствуя, как сердце ухнуло куда-то вниз. — Я не имею к этому никакого отношения, Маркус, — тот неверяще мотнул головой и отступил ещё на шаг. — Это правда! Я не вру! — негодующе воскликнул Оливер и умоляюще посмотрел на отца, ища поддержки.

— Он действительно ни при чем. Это абсолютная случайность, — пришёл тот на помощь. — Я вообще был уверен, что вы оба уже на пути в Рочестер!

Джош продолжал потерянно молчать, видимо, боясь сделать хуже, и как-то тоскливо смотрел на Маркуса. Тот его пристальное внимание намеренно игнорировал, продолжая сверлить Оливера взглядом.

— Скажешь, ты не знал, что они знакомы? — поразмышляв немного, выдал он, и на этот раз Вуд замялся с ответом.

— Я… — он тяжело вздохнул, понимая, что не может соврать, и признался. — Я знал, да! Но… — он хотел объяснить, почему ничего не сказал, но Маркус, процедив сквозь зубы что-то очень похожее на «Пошли вы все!», отступил к лестнице и бросился вниз по ступенькам.

Чувство вины буквально придавило Оливера к полу. Он не чувствовал себя даже мало-мальски неправым, утаивая ситуацию от Маркуса, но теперь, когда все внезапно всплыло, выходило, что он действительно предал его доверие. Оливер потерянно посмотрел на отца и, встретив его взгляд, вдруг разозлился. Причем неизвестно на кого в большей степени — Джоша или Даррена. Судя по всему, он просто пытался переложить свою вину на кого-нибудь другого из участников этой семейной драмы. Он даже открыл было рот, чтобы произнести свою обличительную речь, но внезапно понял, что сказать ему нечего. Тогда он развернулся и резко сорвался с места, рассчитывая перехватить Маркуса.

То, что мотоцикла нет, Оливер понял, почти сразу, но, не сбавив ход, подбежал к месту, где они припарковались и огляделся, как будто рассчитывал, что Флинт не придумал ничего лучше, чем спрятаться в близлежащих кустах. Тогда Вуд достал телефон и набрал номер Маркуса. Гудки шли, но трубку тот поднимать не торопился. Оливер сбросил вызов и снова приложил телефон к уху, рассчитывая просто-напросто вынудить Флинта ответить ему.

Но Маркус оказался упрямцем не меньшим, чем сам Оливер, когда считал кого-то виноватым, и продолжил его игнорировать.
Страница 76 из 111