Фандом: Гарри Поттер. День Святого Валентина все стараются провести как можно интереснее. А ведь ночь бывает не менее насыщенной. Особенно у Северуса Снейпа.
48 мин, 22 сек 4443
— недоверчиво спросил Каркаров.
— Конечно, знаю! — сердито ответил Снейп и, повернувшись к застывшим у двери слушателям, объявил:
— Позвольте вам представить миссис Элизу Бэрримор, супругу мистера Джона Бэрримора, управляющего Баскервиль-холла, что в графстве Девон.
Панси истерически хихикнула: ее обожаемый Драко, несгибаемый и гордый аристократ, взялся за полы мантии, правой ногой сделал маленький шажочек назад и, чуть приподняв воображаемую юбку с таким расчетом, чтобы расстояние между полом и подолом осталось абсолютно одинаковым, грациозно присел. Движение было заученным до автоматизма, и этот факт еще больше расстроил несчастную девочку. Мисс Паркинсон всхлипнула и бросилась вон из умывальной. Впрочем, ее никто не задерживал: все пребывали в глубоком шоке.
— Очень приятно! — расшаркался Каркаров. — Надеюсь, теперь все недоразумения улажены и я, наконец, смогу забрать свое имущество?
— Это наша шуба! — моментально забыв о приличиях, завопила поселившаяся в теле Драко скандалистка. — Нам ее тоже подарили! У сэра Генри было целых три шубы — волчья, песцовая и бобровая! И он отдал нам все три! А затем песцовая шуба пропала, и Джон очень расстроился, а когда он расстраивается, то не может нормально работать, и в доме все ломается! А сэр Генри как раз затеял повесить в каждой комнате фонари мистера Эдисона, и по всем коридорам нельзя пройти, чтобы не наткнуться на рабочего или не запутаться в проводах. Неудивительно, что Джон один не может за всем уследить! Вот шубу и украли! Я так расстроилась… Так расстроилась, что совсем забыла, что нельзя трогать мокрыми руками за те круглые штучки. Я как раз мыла посуду, а ее надо сразу же вытирать, пока горячая, иначе на фарфоре останутся разводы, а помогать мне некому — судомойка накануне уволилась из-за того, что один из рабочих позволил себе нескромное замечание в ее адрес…
— Короче! — вдруг рявкнул потерявший терпение Каркаров.
Гостья на миг опешила, обиженно поджала губы, что на лице Драко смотрелось довольно потешно, но затем все же ответила, значительно сбавив тон:
— Так я и говорю: зазвенел колокольчик, значит, сэру Генри что-то понадобилось. Я мокрыми руками возьми, да и схватись за эту штучку. У меня в том углу всегда полотенце висело, а теперь там сэр Генри велел ручку от фонаря повесить, чтобы на кухне, значит, посветлее было. Так она меня как стукнет — весь дух вышибло, в голове помутилось, ноги подкосились… А сэр Генри звонит и звонит. Я поднимаюсь, открываю глаза — и вот она, пропавшая шуба! Нашлась!
С этими словами гостья потянулась к шубе, которую Снейп все еще держал в руках, и резко дернула ее к себе. Северусу едва удалось удержаться на ногах и не выпустить шубу из рук.
— Это моя шуба! — диким медведем взревел Каркаров и вцепился в шубу с другой стороны.
— Отдайте, сэр, это наше! — пропыхтела Элиза, пытаясь носком ботинка стукнуть Каркарова по голени. Ноги у Драко были длинные, но Каркаров в этот вечер надел тяжелые высокие сапоги, так что особых неудобств не испытывал. Снейп, наоборот, чувствовал себя не лучшим образом: его дергало из стороны в сторону, словно кость, которую не могут поделить две собаки, но выпустить шубу из рук он почему-то не мог.
— Отдайте, сэр! — вопила миссис Бэрримор голосом Драко Малфоя.
— Отойди немедленно, женщина! — рычал Каркаров. — Это моя шуба!
— Северус, что ты делаешь? — возмутилась Розмерта. — Дай сюда, у тебя своя есть!
Стоп, а она-то как здесь оказалась?
Северус на миг отвлекся, и шубу тут же выдернули из его рук. Он завертел головой в поисках Розмерты, но не нашел ее, и бросился вон из гардеробной, забыв о Драко, шубе и прочих обязанностях, возложенных на него начальством и собственным чувством долга.
— Северус, это сон! — вдруг произнес тихий голос Розмерты. — Глупый, дурацкий сон…
Это сон? Всего лишь дурацкий сон?
Не открывая глаз, Северус повел рукой и наткнулся на что-то теплое и уютное, лежащее совсем рядом.
Значит, это, действительно, сон…
Северус успокоенно вздохнул, обнял то, что попалось ему под руку, и моментально отключился.
— Профессор! Профессор!
Какой-то звук бился в висок, словно комар в оконное стекло. Северус Снейп открыл глаза и прислушался. В дверь кто-то стучал, и тонкий голос Панси Паркинсон обеспокоенно повторял:
— Профессор! Профессор Снейп! Откройте, пожалуйста! У нас беда!
Северус Снейп поднялся с кресла, уронив при этом на пол потрепанный томик Эриха Распе, набросил мантию и открыл дверь. На пороге стояла заплаканная Панси Паркинсон.
— Мисс Паркинсон? — Брови Снейпа удивленно взмыли вверх. — Что произошло? Почему вы не в Больничном крыле? Как ваша нога?
— Драко… — едва выговорила Панси. — Ему плохо, очень плохо.
У Снейпа закружилась голова.
— Конечно, знаю! — сердито ответил Снейп и, повернувшись к застывшим у двери слушателям, объявил:
— Позвольте вам представить миссис Элизу Бэрримор, супругу мистера Джона Бэрримора, управляющего Баскервиль-холла, что в графстве Девон.
Панси истерически хихикнула: ее обожаемый Драко, несгибаемый и гордый аристократ, взялся за полы мантии, правой ногой сделал маленький шажочек назад и, чуть приподняв воображаемую юбку с таким расчетом, чтобы расстояние между полом и подолом осталось абсолютно одинаковым, грациозно присел. Движение было заученным до автоматизма, и этот факт еще больше расстроил несчастную девочку. Мисс Паркинсон всхлипнула и бросилась вон из умывальной. Впрочем, ее никто не задерживал: все пребывали в глубоком шоке.
— Очень приятно! — расшаркался Каркаров. — Надеюсь, теперь все недоразумения улажены и я, наконец, смогу забрать свое имущество?
— Это наша шуба! — моментально забыв о приличиях, завопила поселившаяся в теле Драко скандалистка. — Нам ее тоже подарили! У сэра Генри было целых три шубы — волчья, песцовая и бобровая! И он отдал нам все три! А затем песцовая шуба пропала, и Джон очень расстроился, а когда он расстраивается, то не может нормально работать, и в доме все ломается! А сэр Генри как раз затеял повесить в каждой комнате фонари мистера Эдисона, и по всем коридорам нельзя пройти, чтобы не наткнуться на рабочего или не запутаться в проводах. Неудивительно, что Джон один не может за всем уследить! Вот шубу и украли! Я так расстроилась… Так расстроилась, что совсем забыла, что нельзя трогать мокрыми руками за те круглые штучки. Я как раз мыла посуду, а ее надо сразу же вытирать, пока горячая, иначе на фарфоре останутся разводы, а помогать мне некому — судомойка накануне уволилась из-за того, что один из рабочих позволил себе нескромное замечание в ее адрес…
— Короче! — вдруг рявкнул потерявший терпение Каркаров.
Гостья на миг опешила, обиженно поджала губы, что на лице Драко смотрелось довольно потешно, но затем все же ответила, значительно сбавив тон:
— Так я и говорю: зазвенел колокольчик, значит, сэру Генри что-то понадобилось. Я мокрыми руками возьми, да и схватись за эту штучку. У меня в том углу всегда полотенце висело, а теперь там сэр Генри велел ручку от фонаря повесить, чтобы на кухне, значит, посветлее было. Так она меня как стукнет — весь дух вышибло, в голове помутилось, ноги подкосились… А сэр Генри звонит и звонит. Я поднимаюсь, открываю глаза — и вот она, пропавшая шуба! Нашлась!
С этими словами гостья потянулась к шубе, которую Снейп все еще держал в руках, и резко дернула ее к себе. Северусу едва удалось удержаться на ногах и не выпустить шубу из рук.
— Это моя шуба! — диким медведем взревел Каркаров и вцепился в шубу с другой стороны.
— Отдайте, сэр, это наше! — пропыхтела Элиза, пытаясь носком ботинка стукнуть Каркарова по голени. Ноги у Драко были длинные, но Каркаров в этот вечер надел тяжелые высокие сапоги, так что особых неудобств не испытывал. Снейп, наоборот, чувствовал себя не лучшим образом: его дергало из стороны в сторону, словно кость, которую не могут поделить две собаки, но выпустить шубу из рук он почему-то не мог.
— Отдайте, сэр! — вопила миссис Бэрримор голосом Драко Малфоя.
— Отойди немедленно, женщина! — рычал Каркаров. — Это моя шуба!
— Северус, что ты делаешь? — возмутилась Розмерта. — Дай сюда, у тебя своя есть!
Стоп, а она-то как здесь оказалась?
Северус на миг отвлекся, и шубу тут же выдернули из его рук. Он завертел головой в поисках Розмерты, но не нашел ее, и бросился вон из гардеробной, забыв о Драко, шубе и прочих обязанностях, возложенных на него начальством и собственным чувством долга.
— Северус, это сон! — вдруг произнес тихий голос Розмерты. — Глупый, дурацкий сон…
Это сон? Всего лишь дурацкий сон?
Не открывая глаз, Северус повел рукой и наткнулся на что-то теплое и уютное, лежащее совсем рядом.
Значит, это, действительно, сон…
Северус успокоенно вздохнул, обнял то, что попалось ему под руку, и моментально отключился.
— Профессор! Профессор!
Какой-то звук бился в висок, словно комар в оконное стекло. Северус Снейп открыл глаза и прислушался. В дверь кто-то стучал, и тонкий голос Панси Паркинсон обеспокоенно повторял:
— Профессор! Профессор Снейп! Откройте, пожалуйста! У нас беда!
Северус Снейп поднялся с кресла, уронив при этом на пол потрепанный томик Эриха Распе, набросил мантию и открыл дверь. На пороге стояла заплаканная Панси Паркинсон.
— Мисс Паркинсон? — Брови Снейпа удивленно взмыли вверх. — Что произошло? Почему вы не в Больничном крыле? Как ваша нога?
— Драко… — едва выговорила Панси. — Ему плохо, очень плохо.
У Снейпа закружилась голова.
Страница 9 из 14