Фандом: Шерлок BBC. Когда инспектора угораздило влюбиться в Майкрофта Холмса, он не знал, во что это выльется. Приквел к фику «Чужой».
23 мин, 8 сек 19800
Доктор наконец-то оправился от горя.
— Но когда Шерлок вернётся…
— Даже я не могу сказать вам точно, когда это случится. Может, в этом году, а может, через три года. Я надеюсь, конечно, что пораньше, но не всё зависит от меня. Если доктор Уотсон решил идти своим путем — значит, так оно и должно быть.
— Я всё-таки не совсем…
— Пожалуйста, инспектор, сделайте так, как я прошу, — произнёс Майкрофт весомым тоном. — И я вас уверяю: это не во вред ни моему брату, ни доктору.
— Хорошо, как скажете.
Майкрофт задал ещё пару вопросов о делах, но Грег чувствовал, что скорее из вежливости. Шофёр отвёз его домой, и опять потянулись однообразные дни, и Грега не смогли встряхнуть и вывести из оцепенения ни внезапно свалившийся на голову развод, ни работа. Майкрофт совершенно пропал с горизонта, будто растворился. Ни чёрного автомобиля, ни внезапных звонков — ничего. Грег иногда проезжал мимо того дома, где побывал. Вечерами внизу светилось одно окно, окна этажами выше были всегда плотно зашторены.
Грег хандрил, откровенно сдал, и Салли как-то даже набралась наглости и посоветовала взять давно заслуженный отпуск и отдохнуть.
Потом наступила осень и вернулся Шерлок. Грег искренне радовался и его возвращению, и его примирению с Джоном. Потом была свадьба, откуда Лестрейд ушёл немногим позже шафера.
Когда имеешь дело с Шерлоком, катастрофы можно ждать в любое время. То, что он выжил после такого ранения, уже было чудом. И поправлялся на удивление быстро. Настолько, что внезапно сбежал из клиники. И вот тут Грега и вызвали в хорошо знакомый, неприметный кабинет. Наверное, в другое время и в другом состоянии он даже слегка сыронизировал бы по поводу того, что не все убежища Шерлока известны его старшему брату. Грег перечислял адреса, чувствуя, что воздух буквально вибрирует от раздражения и нетерпения Майкрофта, сверявшегося со списком. Услышав о фальшивых домах рядом с линией метро, тот замер на секунду, а потом махнул рукой, отправляя Грега восвояси.
На другой день, узнав, что Шерлок нашёлся и отправлен обратно в клинику, Лестрейд еле дождался вечера и после работы поехал в любимый паб — надираться. По зрелому размышлению он понимал, что причины нет, что мужику его лет стыдно колбаситься по поводу пренебрежительного жеста по сути совершенно чужого ему человека, что при таком раскладе не в паб идут, а к специалистам мозгового профиля. Какого чёрта он ведёт себя, как обиженный молокосос?
Он горевал уже над второй пинтой, когда его тронули за плечо. Грег поднял голову и увидел незнакомого мужчину, чья профессиональная принадлежность не вызывала сомнений.
— Инспектор Лестрейд, будьте так добры проехать со мной.
Что сделал бы разумный человек? Послал бы куда подальше. Надо Майкрофту — пусть звонит. Грег ему не мальчик на побегушках и не собачонка, чтобы прибегать по первому свистку. Но Грег тяжело поднялся и пошёл за шофёром к знакомому автомобилю, который вдруг показался почти катафалком.
Его привезли к тому дому, где Грег в прошлый раз давился коньяком и мечтал поскорее унести ноги, на тёмные окна которого так часто смотрел из машины, а потом дома залезал в гугл и искал себе диагнозы, всё чаще склоняясь к психастении.
Майкрофт встал при его появлении. А Грег еле добрался до кресла, кажется, даже не дождавшись приглашения — он был не уверен, что слышал его. И также он был не уверен, что коньяк — это сейчас именно то, что ему нужно.
— … я прошу меня извинить, Грегори…
Грег, не моргая, уставился на лицо Майкрофта.
— Я очень волновался за брата и вёл себя непозволительно невежливо с вами.
Нужно было что-то ответить, но у Грега язык прилип к гортани.
— Вы очень много значите для меня и Шерлока… — Майкрофт вдруг осёкся, быстро зажёг ещё одну лампу, наклонился и внимательно посмотрел в лицо Грега. — Вам нехорошо?
У Грега получилось лишь кивнуть и вцепиться в воротник рубашки, но тот и так не был наглухо застёгнут. Голос Майкрофта доносился откуда-то издалека. Выпитый коньяк почему-то не согревал. Грег достал из кармана пачку сигарет, трясущимися пальцами вытащил одну. Майкрофт не только не возразил, а даже заботливо поднёс зажигалку. От первой затяжки легче не стало, руки затряслись.
— Что же я наделал… — вдруг пробормотал Майкрофт. — Каким образом? Почему?
Он стащил сигарету и быстро закурил, отойдя к камину. Как ни странно, Грега вдруг слегка отпустило.
— Что именно вы наделали? — переспросил он.
Майкрофт не ответил на вопрос, он продолжал свой растерянный монолог:
— Но я ведь, кажется, сделал всё возможное, чтобы вы не испытывали ко мне никакой… привязанности… Шерлок… это нестрашно. Он младший.
Грег абсолютно ничего не понимал. То, что он привязан к Шерлоку, — не секрет. Теперь вот выяснялось, что это нормально, потому что… Что?
— Но когда Шерлок вернётся…
— Даже я не могу сказать вам точно, когда это случится. Может, в этом году, а может, через три года. Я надеюсь, конечно, что пораньше, но не всё зависит от меня. Если доктор Уотсон решил идти своим путем — значит, так оно и должно быть.
— Я всё-таки не совсем…
— Пожалуйста, инспектор, сделайте так, как я прошу, — произнёс Майкрофт весомым тоном. — И я вас уверяю: это не во вред ни моему брату, ни доктору.
— Хорошо, как скажете.
Майкрофт задал ещё пару вопросов о делах, но Грег чувствовал, что скорее из вежливости. Шофёр отвёз его домой, и опять потянулись однообразные дни, и Грега не смогли встряхнуть и вывести из оцепенения ни внезапно свалившийся на голову развод, ни работа. Майкрофт совершенно пропал с горизонта, будто растворился. Ни чёрного автомобиля, ни внезапных звонков — ничего. Грег иногда проезжал мимо того дома, где побывал. Вечерами внизу светилось одно окно, окна этажами выше были всегда плотно зашторены.
Грег хандрил, откровенно сдал, и Салли как-то даже набралась наглости и посоветовала взять давно заслуженный отпуск и отдохнуть.
Потом наступила осень и вернулся Шерлок. Грег искренне радовался и его возвращению, и его примирению с Джоном. Потом была свадьба, откуда Лестрейд ушёл немногим позже шафера.
Когда имеешь дело с Шерлоком, катастрофы можно ждать в любое время. То, что он выжил после такого ранения, уже было чудом. И поправлялся на удивление быстро. Настолько, что внезапно сбежал из клиники. И вот тут Грега и вызвали в хорошо знакомый, неприметный кабинет. Наверное, в другое время и в другом состоянии он даже слегка сыронизировал бы по поводу того, что не все убежища Шерлока известны его старшему брату. Грег перечислял адреса, чувствуя, что воздух буквально вибрирует от раздражения и нетерпения Майкрофта, сверявшегося со списком. Услышав о фальшивых домах рядом с линией метро, тот замер на секунду, а потом махнул рукой, отправляя Грега восвояси.
На другой день, узнав, что Шерлок нашёлся и отправлен обратно в клинику, Лестрейд еле дождался вечера и после работы поехал в любимый паб — надираться. По зрелому размышлению он понимал, что причины нет, что мужику его лет стыдно колбаситься по поводу пренебрежительного жеста по сути совершенно чужого ему человека, что при таком раскладе не в паб идут, а к специалистам мозгового профиля. Какого чёрта он ведёт себя, как обиженный молокосос?
Он горевал уже над второй пинтой, когда его тронули за плечо. Грег поднял голову и увидел незнакомого мужчину, чья профессиональная принадлежность не вызывала сомнений.
— Инспектор Лестрейд, будьте так добры проехать со мной.
Что сделал бы разумный человек? Послал бы куда подальше. Надо Майкрофту — пусть звонит. Грег ему не мальчик на побегушках и не собачонка, чтобы прибегать по первому свистку. Но Грег тяжело поднялся и пошёл за шофёром к знакомому автомобилю, который вдруг показался почти катафалком.
Его привезли к тому дому, где Грег в прошлый раз давился коньяком и мечтал поскорее унести ноги, на тёмные окна которого так часто смотрел из машины, а потом дома залезал в гугл и искал себе диагнозы, всё чаще склоняясь к психастении.
Майкрофт встал при его появлении. А Грег еле добрался до кресла, кажется, даже не дождавшись приглашения — он был не уверен, что слышал его. И также он был не уверен, что коньяк — это сейчас именно то, что ему нужно.
— … я прошу меня извинить, Грегори…
Грег, не моргая, уставился на лицо Майкрофта.
— Я очень волновался за брата и вёл себя непозволительно невежливо с вами.
Нужно было что-то ответить, но у Грега язык прилип к гортани.
— Вы очень много значите для меня и Шерлока… — Майкрофт вдруг осёкся, быстро зажёг ещё одну лампу, наклонился и внимательно посмотрел в лицо Грега. — Вам нехорошо?
У Грега получилось лишь кивнуть и вцепиться в воротник рубашки, но тот и так не был наглухо застёгнут. Голос Майкрофта доносился откуда-то издалека. Выпитый коньяк почему-то не согревал. Грег достал из кармана пачку сигарет, трясущимися пальцами вытащил одну. Майкрофт не только не возразил, а даже заботливо поднёс зажигалку. От первой затяжки легче не стало, руки затряслись.
— Что же я наделал… — вдруг пробормотал Майкрофт. — Каким образом? Почему?
Он стащил сигарету и быстро закурил, отойдя к камину. Как ни странно, Грега вдруг слегка отпустило.
— Что именно вы наделали? — переспросил он.
Майкрофт не ответил на вопрос, он продолжал свой растерянный монолог:
— Но я ведь, кажется, сделал всё возможное, чтобы вы не испытывали ко мне никакой… привязанности… Шерлок… это нестрашно. Он младший.
Грег абсолютно ничего не понимал. То, что он привязан к Шерлоку, — не секрет. Теперь вот выяснялось, что это нормально, потому что… Что?
Страница 2 из 7