Фандом: Лабиринт. Заключительная часть цикла «На перекрестке дорог». На Перекрестке приходит время очередного бала Тысячелетия. Хранительнице становится известно, что традиционно на этих балах один из гостей исчезает без следа. Ее попытка спасти своих друзей оборачивается крахом. Повелитель Авалона, лорд Ганконер становится новой жертвой или пешкой в непонятной игре. И наступает черед королю гоблинов Джарету сделать свой ход.
229 мин, 23 сек 21316
Снова начался разлад с телом. Джодоку случалось проигрывать, но еще никто и никогда не использовал его вот так — втёмную, предвидя все его действия наперед. «Знал бы ты, малыш, что за тварь вырвалась сейчас на свободу. Твоя покойная богиня перед ней — как беззубый щенок перед драконом. Даже я в полной силе не рискнул бы встать против этой… Шейлы».
— И кто же она такая? — полностью справиться с голосом не удалось. Ничего, спазмы можно объяснить волнением. А вовсе не перехватившей горло яростью.
— Она из Древних — тех существ, кто старше и богов, и демонов, и фейри, — Джарет сделал неопределенный жест рукой. — Я не знаю, как они сами себя называют.
— Ты уверен, что она на вашей стороне?
— До какой-то степени, да, — Джарет покрепче обнял Аниалу. — По крайней мере, теперь я уверен, что мы вернемся домой. Великий Хаос, как же мне надоело чувствовать себя селки на суше!
— Селки? — озадаченно переспросила она. «Только не молчать. Говорить о чем угодно. Отвлечься хотя бы на пару минут. Иначе я сорвусь!»
— Есть такие фейри. В морской стихии они — само совершенство. А на суше становятся совершенно беспомощными.
— Тебя с Ганконером беспомощными не назовешь, — усмехнулась Аниала. — Но я уловила аналогию. Ах, вот он!
Она высвободилась из рук Джарета и подобрала свой револьвер.
— Брось, — Джарет поморщился. — Авалон уже близко. Даже я чувствую.
— Вот когда появится, тогда и брошу… — Аниала вздрогнула. — Ты слышишь?
— Слышу и вижу, — Джарет огляделся.
Камни, в беспорядке валяющиеся на пляже, пришли в движение. Они медленно катились к телу Тори Эника.
— Впечатляющий будет курган, — пробормотал Джарет.
— Да уж… — Аниала глянула на светлеющее небо, перевела взгляд на горизонт. — Хм… Ты говорил, что вам для чего-то нужны свидетели?
Он посмотрел, куда она указывала, и с досадой топнул ногой.
— Проклятье! Только этого не доставало!
— Зайди в воду, — Шейла соскользнула с рук Ганконера прямо в набежавшую на песок волну. — Так нас никто не подслушает. А теперь дай мне руки, — она посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась. — Сама не верю, что говорю это. Но я клянусь, Музыкант, клянусь звездами и лунами всех миров, клянусь светом, тьмой и сумерками, своей силой и памятью, что никогда не причиню вреда ни тебе, ни Джарету. Никаким способом.
— Твоя клятва услышана, — Ганконер торжественно склонил голову. — Я могу рассказать Джарету?
— Нет, — она переступила в воде босыми ногами. — Он еще сомневается, на чьей я стороне. Пусть пока так и будет.
— Пока? — Ганконер мельком пожалел, что не разулся. Башмаки его полностью промокли. Но он тут же забыл о них. — О, я понял. Ты собираешься сделать что-то такое… — он заколебался.
— Да, — она потянулась и обняла его за шею. — То, что я намерена сделать, Джарет истолкует как предательство. Только не спрашивай, почему. Мне бы следовало промолчать и отложить все объяснения на потом. Но я не хочу, чтобы ты перестал мне верить хотя бы ненадолго.
— Я не перестану.
Она запрокинула голову. Ганконер наклонился и поцеловал ее в сухие шершавые губы. И тут до них долетел крик Джарета:
— Все на яхту! Быстрее!
Даже воздух здесь был иным. И ветер дул резкий, неприятный. С отчетливым запахом смерти. Давней, но не забытой. Дарина невольно взяла за руку Уну.
— Что здесь случилось? Даже после драконьего огня скалы так не плавятся.
— Здесь не водятся драконы, — слабым голосом откликнулась Алисса. Она поднялась с колен и теперь стояла, тяжело опираясь на один из черных камней.
Дарина передернула плечами. Какой страшный мир. Если бы она только знала…
— Да здесь вообще нет жизни! — Уна с нарастающей паникой осматривала мертвые острова, над которыми проплывал Авалон. — Где же нам их искать?
— Я вижу корабли, — Алисса указала на паруса, стремительно приближающиеся к архипелагу. — Спускаемся. Придется поговорить с местными жителями. Подчеркиваю, дамы, поговорить. По-хорошему.
— Хоть бы ветер переменился, — пробормотал Джарет, опуская бинокль.
Две яхты, полным ходом идущие к архипелагу, уже можно было разглядеть невооруженным глазом. Выдернутый из постели Арак завел мотор, но всем было ясно, что без парусов у них нет шанса уйти от погони, если Авалон не появится в ближайшие полчаса.
— Нам нужно свернуть к западу. За соседний остров, — Шейла принюхалась к ветру.
— Успеем? — Ганконер передал штурвал Араку.
— Должны. У них на пути рифы, это их немного задержит.
О ночных событиях Араку не рассказывали. Джарет лишь коротко сказал, что Эник погиб, а Ганконер представил Шейлу. Несколько секунд ожившая флейта и юный капитан истерзанной яхты смотрели друг другу в глаза, а потом Арак улыбнулся — так, словно забыл обо всех недавних смертях и своих сомнениях.
— И кто же она такая? — полностью справиться с голосом не удалось. Ничего, спазмы можно объяснить волнением. А вовсе не перехватившей горло яростью.
— Она из Древних — тех существ, кто старше и богов, и демонов, и фейри, — Джарет сделал неопределенный жест рукой. — Я не знаю, как они сами себя называют.
— Ты уверен, что она на вашей стороне?
— До какой-то степени, да, — Джарет покрепче обнял Аниалу. — По крайней мере, теперь я уверен, что мы вернемся домой. Великий Хаос, как же мне надоело чувствовать себя селки на суше!
— Селки? — озадаченно переспросила она. «Только не молчать. Говорить о чем угодно. Отвлечься хотя бы на пару минут. Иначе я сорвусь!»
— Есть такие фейри. В морской стихии они — само совершенство. А на суше становятся совершенно беспомощными.
— Тебя с Ганконером беспомощными не назовешь, — усмехнулась Аниала. — Но я уловила аналогию. Ах, вот он!
Она высвободилась из рук Джарета и подобрала свой револьвер.
— Брось, — Джарет поморщился. — Авалон уже близко. Даже я чувствую.
— Вот когда появится, тогда и брошу… — Аниала вздрогнула. — Ты слышишь?
— Слышу и вижу, — Джарет огляделся.
Камни, в беспорядке валяющиеся на пляже, пришли в движение. Они медленно катились к телу Тори Эника.
— Впечатляющий будет курган, — пробормотал Джарет.
— Да уж… — Аниала глянула на светлеющее небо, перевела взгляд на горизонт. — Хм… Ты говорил, что вам для чего-то нужны свидетели?
Он посмотрел, куда она указывала, и с досадой топнул ногой.
— Проклятье! Только этого не доставало!
— Зайди в воду, — Шейла соскользнула с рук Ганконера прямо в набежавшую на песок волну. — Так нас никто не подслушает. А теперь дай мне руки, — она посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась. — Сама не верю, что говорю это. Но я клянусь, Музыкант, клянусь звездами и лунами всех миров, клянусь светом, тьмой и сумерками, своей силой и памятью, что никогда не причиню вреда ни тебе, ни Джарету. Никаким способом.
— Твоя клятва услышана, — Ганконер торжественно склонил голову. — Я могу рассказать Джарету?
— Нет, — она переступила в воде босыми ногами. — Он еще сомневается, на чьей я стороне. Пусть пока так и будет.
— Пока? — Ганконер мельком пожалел, что не разулся. Башмаки его полностью промокли. Но он тут же забыл о них. — О, я понял. Ты собираешься сделать что-то такое… — он заколебался.
— Да, — она потянулась и обняла его за шею. — То, что я намерена сделать, Джарет истолкует как предательство. Только не спрашивай, почему. Мне бы следовало промолчать и отложить все объяснения на потом. Но я не хочу, чтобы ты перестал мне верить хотя бы ненадолго.
— Я не перестану.
Она запрокинула голову. Ганконер наклонился и поцеловал ее в сухие шершавые губы. И тут до них долетел крик Джарета:
— Все на яхту! Быстрее!
Даже воздух здесь был иным. И ветер дул резкий, неприятный. С отчетливым запахом смерти. Давней, но не забытой. Дарина невольно взяла за руку Уну.
— Что здесь случилось? Даже после драконьего огня скалы так не плавятся.
— Здесь не водятся драконы, — слабым голосом откликнулась Алисса. Она поднялась с колен и теперь стояла, тяжело опираясь на один из черных камней.
Дарина передернула плечами. Какой страшный мир. Если бы она только знала…
— Да здесь вообще нет жизни! — Уна с нарастающей паникой осматривала мертвые острова, над которыми проплывал Авалон. — Где же нам их искать?
— Я вижу корабли, — Алисса указала на паруса, стремительно приближающиеся к архипелагу. — Спускаемся. Придется поговорить с местными жителями. Подчеркиваю, дамы, поговорить. По-хорошему.
— Хоть бы ветер переменился, — пробормотал Джарет, опуская бинокль.
Две яхты, полным ходом идущие к архипелагу, уже можно было разглядеть невооруженным глазом. Выдернутый из постели Арак завел мотор, но всем было ясно, что без парусов у них нет шанса уйти от погони, если Авалон не появится в ближайшие полчаса.
— Нам нужно свернуть к западу. За соседний остров, — Шейла принюхалась к ветру.
— Успеем? — Ганконер передал штурвал Араку.
— Должны. У них на пути рифы, это их немного задержит.
О ночных событиях Араку не рассказывали. Джарет лишь коротко сказал, что Эник погиб, а Ганконер представил Шейлу. Несколько секунд ожившая флейта и юный капитан истерзанной яхты смотрели друг другу в глаза, а потом Арак улыбнулся — так, словно забыл обо всех недавних смертях и своих сомнениях.
Страница 58 из 66