Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт мёртв. Сегодня Рождество, и Гарри только что открыл подарок от Фреда и Джорджа Уизли.
140 мин, 35 сек 17005
Когда надо озадачить Тёмного Лорда, Гарри справляется лучше других.
— Это ты-то? Полукровка?
— А почему ты так удивляешься?
— Ты не можешь быть полукровкой. Ты слишком…
— Интересный?
— Сильный, — слово даётся Тому с трудом, и он чуть ли не выплёвывает его. — Я это… чувствую. Почувствовал, как только ты появился.
Гарри почти польщён.
— Ты ведь тоже полукровка.
В мгновение ока Том выхватывает палочку. Длинные пальцы хватают Гарри за воротник и тащат его с оживлённой улицы на пустынную аллею. Он рычит, когда его спина врезается в кирпичную стену какого-то магазина, и смеётся, когда Том направляет кончик палочки прямо ему в лицо.
Том скалит зубы, и у Гарри вдруг не остаётся сомнений в том, что тот уже создал третий крестраж. Какое-то мгновение Гарри с болью думает об этом и о несчастье, которое постигнет волшебный мир.
— Было бы хорошо, если бы ты держал рот закрытым, когда не знаешь чего-то, — шипит Том и использует заклинание Оглохни.
— А то что? Сам мне его закроешь? — насмехается Гарри, однако его палочка уже направлена на Тома. — Поверь мне, ты пытался. И сейчас у тебя тоже ничего не выйдет.
Том округляет глаза. Он колеблется.
— К тому же, с закрытым ртом я гораздо менее интересный.
Том вглядывается в лицо Гарри, и тот, ощутив давление в своём сознании, мгновенно вытесняет непрошеного гостя и избегает дальнейшего зрительного контакта. Ни один, ни второй не хочет отступить первым и опустить палочку.
— Так кто же ты?
— Я уже говорил: просто Гарри, — кончик палочки Тома ещё сильнее впивается под его челюстью. — И я бы не назвал это помощью. А ты ведь мне её обещал за моё имя. Мы ведь не хотим нарушить наше согласие?
— Что плохого случится, если нарушим? — резко спрашивает Том.
— И ты, и я знаем, что что-то произошло, когда мы пожали руки, — фыркает Гарри. Изо рта его вырывается облако пара. — Мне не хочется думать, что это был Нерушимый Обет, но ты действительно готов рисковать?
У Тома очень выразительная линия челюсти. Гарри недоумевает, как он вообще может стать монстром с красными глазами.
— Я не люблю, когда от меня что-то скрывают, Гарри.
— Уж поверь, я прекрасно это знаю, — бросает тот.
Том глубоко вдыхает.
— Если я тебя отпущу, ты должен будешь рассказать всё, что я хочу знать.
— Нет, — ухмыляется Гарри, — я расскажу тебе лишь то, что сочту нужным. И даже не пытайся использовать Империус. Не сработает.
Что-то промелькнуло на лице Тома. Гарри чувствует странное опьянение: от своей силы, от своих знаний.
— Хорошо, — Том отступает. — Тогда рассказывай.
Спрятав палочку и распрямив мантию, Гарри улыбается.
— Думаю, Том, будет проще всего сказать, что я из будущего. Если, конечно, это не очередная сумасшедшая иллюзия от близнецов. А мне иногда кажется, что так оно и есть.
— Из будущего, — повторяет Том и присматривается к нему. — Из моего будущего?
— В том числе, — морщась, кивает Гарри. — Но я никогда особо не разбирался во всей этой путанице со временем. Понимаешь ли, я даже однажды спас свою жизнь, даже не осознав этого.
Том обдумывает это. И хотя Гарри ожидает от него угроз и желания узнать всё здесь и сейчас, Том расправляет свою мантию и кивает в сторону Косой Аллеи.
— Я так понимаю, тебе негде жить, — осторожно говорит он, когда они оба выходят на оживлённую улицу.
— Полагаю, что так.
Том раздумывает, а затем улыбается своей очаровательной улыбкой.
— Тогда поживёшь у меня.
Не успевает Гарри возразить, как Том хватает его за руку, и они вместе исчезают с тихим хлопком.
Гарри шипит от резкого толчка. Если бы Том не держал его так крепко, он бы упал.
— Ублюдок, — выплёвывает Гарри, чувствую злость, какую уже не чувствовал целую вечность. — Ты мог расщепить меня.
— Но не расщепил же, — с уверенностью говорит Том. Его глаза горят странным огнём, но Гарри слишком нехорошо себя чувствует после аппарации, чтобы обращать внимание. — Идём.
Он тянет Гарри к низкому кованому железному забору. Гарри слепо следует за ним какое-то время, пока они не проходят через ворота и не ступают на узкую дорожку к уединённому, но роскошному двухэтажному дому. Когда он резко останавливается, Том останавливается вместе с ним и оглядывается. Глаза Гарри перебегают с Тома на дом и обратно, и Том терпеливо ждёт.
До Гарри доходит, что его, по сути, похитили.
— Где мы?
— Аксбридж, — Том отвечает так, будто бы это очевидно.
— Почему именно Аксбридж?
— Потому что я здесь живу. Постарайся не отставать.
Гарри сжимает зубы и выдёргивает из мантии палочку. Без единого слова он посылает заклятие, но Том лишь уклоняется, и в его смехе слышится недоверие.
— Это ты-то? Полукровка?
— А почему ты так удивляешься?
— Ты не можешь быть полукровкой. Ты слишком…
— Интересный?
— Сильный, — слово даётся Тому с трудом, и он чуть ли не выплёвывает его. — Я это… чувствую. Почувствовал, как только ты появился.
Гарри почти польщён.
— Ты ведь тоже полукровка.
В мгновение ока Том выхватывает палочку. Длинные пальцы хватают Гарри за воротник и тащат его с оживлённой улицы на пустынную аллею. Он рычит, когда его спина врезается в кирпичную стену какого-то магазина, и смеётся, когда Том направляет кончик палочки прямо ему в лицо.
Том скалит зубы, и у Гарри вдруг не остаётся сомнений в том, что тот уже создал третий крестраж. Какое-то мгновение Гарри с болью думает об этом и о несчастье, которое постигнет волшебный мир.
— Было бы хорошо, если бы ты держал рот закрытым, когда не знаешь чего-то, — шипит Том и использует заклинание Оглохни.
— А то что? Сам мне его закроешь? — насмехается Гарри, однако его палочка уже направлена на Тома. — Поверь мне, ты пытался. И сейчас у тебя тоже ничего не выйдет.
Том округляет глаза. Он колеблется.
— К тому же, с закрытым ртом я гораздо менее интересный.
Том вглядывается в лицо Гарри, и тот, ощутив давление в своём сознании, мгновенно вытесняет непрошеного гостя и избегает дальнейшего зрительного контакта. Ни один, ни второй не хочет отступить первым и опустить палочку.
— Так кто же ты?
— Я уже говорил: просто Гарри, — кончик палочки Тома ещё сильнее впивается под его челюстью. — И я бы не назвал это помощью. А ты ведь мне её обещал за моё имя. Мы ведь не хотим нарушить наше согласие?
— Что плохого случится, если нарушим? — резко спрашивает Том.
— И ты, и я знаем, что что-то произошло, когда мы пожали руки, — фыркает Гарри. Изо рта его вырывается облако пара. — Мне не хочется думать, что это был Нерушимый Обет, но ты действительно готов рисковать?
У Тома очень выразительная линия челюсти. Гарри недоумевает, как он вообще может стать монстром с красными глазами.
— Я не люблю, когда от меня что-то скрывают, Гарри.
— Уж поверь, я прекрасно это знаю, — бросает тот.
Том глубоко вдыхает.
— Если я тебя отпущу, ты должен будешь рассказать всё, что я хочу знать.
— Нет, — ухмыляется Гарри, — я расскажу тебе лишь то, что сочту нужным. И даже не пытайся использовать Империус. Не сработает.
Что-то промелькнуло на лице Тома. Гарри чувствует странное опьянение: от своей силы, от своих знаний.
— Хорошо, — Том отступает. — Тогда рассказывай.
Спрятав палочку и распрямив мантию, Гарри улыбается.
— Думаю, Том, будет проще всего сказать, что я из будущего. Если, конечно, это не очередная сумасшедшая иллюзия от близнецов. А мне иногда кажется, что так оно и есть.
— Из будущего, — повторяет Том и присматривается к нему. — Из моего будущего?
— В том числе, — морщась, кивает Гарри. — Но я никогда особо не разбирался во всей этой путанице со временем. Понимаешь ли, я даже однажды спас свою жизнь, даже не осознав этого.
Том обдумывает это. И хотя Гарри ожидает от него угроз и желания узнать всё здесь и сейчас, Том расправляет свою мантию и кивает в сторону Косой Аллеи.
— Я так понимаю, тебе негде жить, — осторожно говорит он, когда они оба выходят на оживлённую улицу.
— Полагаю, что так.
Том раздумывает, а затем улыбается своей очаровательной улыбкой.
— Тогда поживёшь у меня.
Не успевает Гарри возразить, как Том хватает его за руку, и они вместе исчезают с тихим хлопком.
Гарри шипит от резкого толчка. Если бы Том не держал его так крепко, он бы упал.
— Ублюдок, — выплёвывает Гарри, чувствую злость, какую уже не чувствовал целую вечность. — Ты мог расщепить меня.
— Но не расщепил же, — с уверенностью говорит Том. Его глаза горят странным огнём, но Гарри слишком нехорошо себя чувствует после аппарации, чтобы обращать внимание. — Идём.
Он тянет Гарри к низкому кованому железному забору. Гарри слепо следует за ним какое-то время, пока они не проходят через ворота и не ступают на узкую дорожку к уединённому, но роскошному двухэтажному дому. Когда он резко останавливается, Том останавливается вместе с ним и оглядывается. Глаза Гарри перебегают с Тома на дом и обратно, и Том терпеливо ждёт.
До Гарри доходит, что его, по сути, похитили.
— Где мы?
— Аксбридж, — Том отвечает так, будто бы это очевидно.
— Почему именно Аксбридж?
— Потому что я здесь живу. Постарайся не отставать.
Гарри сжимает зубы и выдёргивает из мантии палочку. Без единого слова он посылает заклятие, но Том лишь уклоняется, и в его смехе слышится недоверие.
Страница 3 из 40