CreepyPasta

Love is touching souls (surely you touched mine)

Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт мёртв. Сегодня Рождество, и Гарри только что открыл подарок от Фреда и Джорджа Уизли.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
140 мин, 35 сек 17079
Том хмурится.

— Я знал, что такое любовь, — улыбается Гарри. — Поэтому я выбрал её. Я выбрал любить — друзей, семью и воспоминания о всех тех, кто любил меня, когда я ещё был слишком мал, чтобы ответить им тем же. Я мог выбрать ненависть. Или страх. Или злость. Но я не сделал этого, потому что я знал, на что способна любовь. Поэтому я выбрал её. Без единого сомнения. И знаешь, что случилось?

— Нет, — качает головой Том и сильнее прижимается к Гарри.

— Это сделало меня сильнее.

Куранты становятся громче. Приближается новый год.

— Думаешь, я мог бы стать сильнее? — спрашивает Том, и в его голосе слышится надежда.

— Если хочешь.

Том притягивает Гарри за талию.

— Хочу.

— Тогда делай верный выбор, — шепчет Гарри.

Том целует его, и сердцебиение Гарри учащается. Гарри кладёт руки на его плечи и слегка наклоняет голову. Где-то люди громко приветствуют первый день нового года, поднимая бокалы и поздравляя друг друга.

Отстранившись, Гарри слабо улыбается.

— С днём рождения, Том.

— С новым годом, Гарри.

Они не задерживаются в поместье Малфоев, к большому разочарованию друзей Тома. Том извиняется и практически тащит за собой Гарри, пока другие пытаются уговорить их остаться. Иногда он теряет контроль и, когда его маска очарования даёт слабину, шипит на каждого, кто пытается их остановить. Гарри посчитал бы это забавным, если бы сам сильно не хотел уйти. Он не знает, сколько у него ещё времени, но он знает, что он не хочет провести его в кругу незнакомцев.

Когда они возвращаются домой, их накрывает меланхолия. Доли сразу идёт заваривать им чай, а Гарри направляется в свою комнату, чтобы снять праздничный наряд, и в этот раз Том не возражает. Он кивает, когда Гарри уходит.

Когда Гарри возвращается, он находит Тома в гостиной. Он стоит спиной к двери и смотрит на языки пламени в камине. Он снял мантию, и теперь она висит на спинке дивана. Том закатывает рукава и засовывает руки в карманы.

Гарри ждёт в дверном проёме. На нём та же одежда, в которой он был, когда первый раз попал сюда. Его мантия и свитер перекинуты через руку. В заднем кармане джинсов лежит палочка. Сфера отсчитывает его последние часы, минуты и секунды. Гарри не знает, когда и чего ему ожидать. Он держит кольцо Тома и чувствует, как камень отвечает на его прикосновение тихим жужжанием.

Половицы скрипят, когда он всё-таки решается сделать шаг. Том оборачивается и смотрит на него, приподняв брови. Его выражение лица становится хмурым, когда он видит, что Гарри уже готов уйти. Его челюсть сжимается.

— Я просто не знаю, когда сфера посчитает, что ночь заканчивается, — пожимает плечами Гарри. — И решил, что я должен быть готов.

В глазах Тома читается сомнение.

— Ты не был бы счастлив тут. Без людей, которых ты любишь.

— Я был бы счастлив, — качает головой Гарри и подходит ближе. — Но мы оба знаем, что я не принадлежу этому месту.

— Ты мог бы.

— Том, — вдыхает Гарри.

Том подходит ближе и кладёт руки на плечи Гарри.

— Я знаю. Я не… Мы всё равно ничего не можем поделать. Я знаю, я не должен думать только о себе. Но я эгоист, Гарри.

Гарри облизывает губы и кивает:

— Знаю.

— Ты первый человек, которого я когда-либо…

— Знаю, — грустно улыбается Гарри и трясущимися пальцами протягивает Тому кольцо. — Но это не значит, что я должен быть единственным.

Том какое-то время смотрит на кольцо, а затем настойчиво опять надевает его Гарри на палец.

— Ты всё время пытаешься вернуть мне его, хотя я хочу, чтобы оно осталось у тебя, — тихо бормочет Том.

— Том. Нет, — нерешительно говорит Гарри.

— Да, — отвечает Том и целует его костяшки пальцев.

— Ты не можешь знать точно. Это не очень хорошая идея.

— Позволь попросить тебя об этой единственной вещи, — настаивает Том. — Если надо, положи его в сейф.

— А если мне понадобится уничтожить его?

Плечи Тома слегка опускаются.

— Ты думаешь, возникнет такая необходимость?

— Я не… — Гарри смотрит на кольцо и слышит, как оно что-то мягко нашёптывает. — Я не знаю. Я думаю, что нет. Но если мне вдруг придётся…

— Понимаю, — отвечает Том. — Но я не он.

— Верно, — кивает Гарри. — И никогда им не станешь.

Том замирает.

— Ты так считаешь?

— Да, — Гарри всматривается в лицо Тома, впитывая каждую чёрточку.

Рука Тома, которая лежала у Гарри на плече, ложится на его затылок. Гарри делает шаг вперёд и запрокидывает голову. Их губы соединяются в простом и безупречном поцелуе, и они ощущают уже такой знакомый жар между их телами.

Кажется, словно сама судьба сотворила их такими. Гарри чувствует тепло в низу живота. Его пальцы сжимают мягкую ткань рубашки Тома.
Страница 38 из 40
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии