Фандом: Гарри Поттер. Мальчик, который не погибает. Еще до поступления в Хогвартс он доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он попал в школу…
264 мин, 7 сек 10622
Первой из-за стола поднялась староста.
— Первокурсники, за мной! — скомандовала она.
«Сколько раз уже я за сегодня это слышал?», — рассердился Рики.
Их повели вниз по лестнице, следующие пять минут они петляли по подземелью, причем староста требовала запоминать дорогу. Наконец, она подвела их к тупику — совершенно голой стене.
— «Морской шепот»! — четко произнесла она и бросила через плечо, — запоминайте пароль.
Стена немедленно отдвинулась, пропуская их внутрь.
Общая гостиная «Слизерина» мало уступала в размерах Большому Залу и напоминала убранство средневекового замка; впрочем,«Хогвартсу» это соответствовало. Каменные стены были мало украшены и в основном представляли собой сплошную однородную гамму. Рики, разбирающийся в перспективе и пропорциях, предположил, что это создает иллюзию низкого потолка и зрительно сужает пространство. Сверху на цепях свисали круглые зеленоватые светильники. Под каминной доской, украшенной замысловатой резьбой, в очаге потрескивал огонь. Повсюду стояли кресла, стулья и столики.
Но Рики хотел убедиться, как это словами можно открыть стену. По его мнению, тут должен был быть какой-то хитрый механизм. Он незаметно, за спинами товарищей, выскользнул обратно.
— … Значит, плохо объяснили! — донеслось до него шипение из-за угла. — Его следовало распределить в любой другой колледж, только не в «Слизерин»!
— Шляпа так извинялась. Но сказала, что в этом случае ничего не могла сделать, — сегодня Рики уже слышал этот голос — он принадлежал директору.
— Не теряем ли мы контроль над ситуацией? — это была Минерва МакГонагол.
— Возможно. Я все же надеялся, вопреки предупреждениям Гарри, что воспитание окажет большее влияние, — ровный тон директора почти не выдавал его озабоченности.
— Поттер никогда не разбирался в людях! А задатки слизеринца так просто не вытравишь, — проворчал первый голос.
— Тогда, Северус, Вам все карты в руки. Теперь мальчик на Вашем попечении, — сказала МакГонагол.
— Этого только мне не хватало! О, как я надеюсь, что Филч ошибается!
— Скорее всего, Вы правы. Но мы не можем быть полностью уверены ни в чем, — произнес директор. — Вы лучше других знаете, что ментальные трансформации — мало изученный феномен, и привычная обстановка могла пробудить… Вы хоть немного продвинулись в разработке защитного зелья?
— Я делаю все возможное, — процедил первый голос.
— Теперь у Вас есть хороший стимул, — сказала МакГонагол.
— А до этого не было? — огрызнулся первый голос.
— Только из этой книги можно узнать, насколько вероятно, чтобы он вернулся, — сказал директор.
Они начали прощаться. Рики быстро шепнул стене «Морской шепот!» и, лишь оказавшись по ту сторону, задумался: о ком это они говорили?
Его отсутствия никто не заметил. Староста как раз сообщала, что спальни мальчиков слева.
Стена позади Рики отодвинулась, и что-то черное прошелестело мимо.
— Профессор Северус Снейп — завуч нашего колледжа! — гордо представила староста, как только этот человек вышел на середину и встал рядом с ней.
Профессор Снейп был тот самый жуткий тип, который так не понравился Рики перед самым его распределением. Он был высок, и черная мантия подчеркивала плавность его движений. Рики пришло на ум сравнение с крадущейся кошкой.
— Добро пожаловать! — профессор говорил достаточно тихо, так что все сразу замолчали. — Итак, вы зачислены в «Слизерин» — тот самый колледж, который требует умения добиться цели и быть лучшими. Этому мало кто симпатизирует. — Он выдержал паузу. — Если вы здесь, значит, вы можете достичь всего этого.
«Ага, первичный фейс-контроль пройден», — подумал Рики, вспоминая робота — подарок Сэма.
— Но предрасположение — это далеко не все. Вам придется много работать, чтобы подтвердить свое пребывание в «Слизерине». Хочу верить, что наш колледж скоро сможет гордиться вами. — Говоря это, он останавливался глазами на каждом первокурснике. Когда очередь дошла до Рики, он понял, что тот взгляд на распределении был ерундой; теперь казалось, что профессор Снейп заглянул ему прямо в душу. И при этом… Рики с вызовом уставился на завуча, но тот уже отвернулся к другому ученику.
— Полагаю, день был тяжелым, — заговорил профессор Снейп гораздо мягче. — Спокойной ночи! — профессор покинул гостиную так же бесшумно, как и появился.
Рики тут же осознал, что ног не чувствует от усталости. Вместе с другими он прошел в спальню и упал на одну из стоящих там шикарных кроватей с пологом, возле которой кто-то поставил его сундук. Уже засыпая, он никак не мог выбросить из головы взгляд профессора, и эта странная бессмыслица не исчезала. Но он же ясно видел.
Снейп боялся его.
— Первокурсники, за мной! — скомандовала она.
«Сколько раз уже я за сегодня это слышал?», — рассердился Рики.
Их повели вниз по лестнице, следующие пять минут они петляли по подземелью, причем староста требовала запоминать дорогу. Наконец, она подвела их к тупику — совершенно голой стене.
— «Морской шепот»! — четко произнесла она и бросила через плечо, — запоминайте пароль.
Стена немедленно отдвинулась, пропуская их внутрь.
Общая гостиная «Слизерина» мало уступала в размерах Большому Залу и напоминала убранство средневекового замка; впрочем,«Хогвартсу» это соответствовало. Каменные стены были мало украшены и в основном представляли собой сплошную однородную гамму. Рики, разбирающийся в перспективе и пропорциях, предположил, что это создает иллюзию низкого потолка и зрительно сужает пространство. Сверху на цепях свисали круглые зеленоватые светильники. Под каминной доской, украшенной замысловатой резьбой, в очаге потрескивал огонь. Повсюду стояли кресла, стулья и столики.
Но Рики хотел убедиться, как это словами можно открыть стену. По его мнению, тут должен был быть какой-то хитрый механизм. Он незаметно, за спинами товарищей, выскользнул обратно.
— … Значит, плохо объяснили! — донеслось до него шипение из-за угла. — Его следовало распределить в любой другой колледж, только не в «Слизерин»!
— Шляпа так извинялась. Но сказала, что в этом случае ничего не могла сделать, — сегодня Рики уже слышал этот голос — он принадлежал директору.
— Не теряем ли мы контроль над ситуацией? — это была Минерва МакГонагол.
— Возможно. Я все же надеялся, вопреки предупреждениям Гарри, что воспитание окажет большее влияние, — ровный тон директора почти не выдавал его озабоченности.
— Поттер никогда не разбирался в людях! А задатки слизеринца так просто не вытравишь, — проворчал первый голос.
— Тогда, Северус, Вам все карты в руки. Теперь мальчик на Вашем попечении, — сказала МакГонагол.
— Этого только мне не хватало! О, как я надеюсь, что Филч ошибается!
— Скорее всего, Вы правы. Но мы не можем быть полностью уверены ни в чем, — произнес директор. — Вы лучше других знаете, что ментальные трансформации — мало изученный феномен, и привычная обстановка могла пробудить… Вы хоть немного продвинулись в разработке защитного зелья?
— Я делаю все возможное, — процедил первый голос.
— Теперь у Вас есть хороший стимул, — сказала МакГонагол.
— А до этого не было? — огрызнулся первый голос.
— Только из этой книги можно узнать, насколько вероятно, чтобы он вернулся, — сказал директор.
Они начали прощаться. Рики быстро шепнул стене «Морской шепот!» и, лишь оказавшись по ту сторону, задумался: о ком это они говорили?
Его отсутствия никто не заметил. Староста как раз сообщала, что спальни мальчиков слева.
Стена позади Рики отодвинулась, и что-то черное прошелестело мимо.
— Профессор Северус Снейп — завуч нашего колледжа! — гордо представила староста, как только этот человек вышел на середину и встал рядом с ней.
Профессор Снейп был тот самый жуткий тип, который так не понравился Рики перед самым его распределением. Он был высок, и черная мантия подчеркивала плавность его движений. Рики пришло на ум сравнение с крадущейся кошкой.
— Добро пожаловать! — профессор говорил достаточно тихо, так что все сразу замолчали. — Итак, вы зачислены в «Слизерин» — тот самый колледж, который требует умения добиться цели и быть лучшими. Этому мало кто симпатизирует. — Он выдержал паузу. — Если вы здесь, значит, вы можете достичь всего этого.
«Ага, первичный фейс-контроль пройден», — подумал Рики, вспоминая робота — подарок Сэма.
— Но предрасположение — это далеко не все. Вам придется много работать, чтобы подтвердить свое пребывание в «Слизерине». Хочу верить, что наш колледж скоро сможет гордиться вами. — Говоря это, он останавливался глазами на каждом первокурснике. Когда очередь дошла до Рики, он понял, что тот взгляд на распределении был ерундой; теперь казалось, что профессор Снейп заглянул ему прямо в душу. И при этом… Рики с вызовом уставился на завуча, но тот уже отвернулся к другому ученику.
— Полагаю, день был тяжелым, — заговорил профессор Снейп гораздо мягче. — Спокойной ночи! — профессор покинул гостиную так же бесшумно, как и появился.
Рики тут же осознал, что ног не чувствует от усталости. Вместе с другими он прошел в спальню и упал на одну из стоящих там шикарных кроватей с пологом, возле которой кто-то поставил его сундук. Уже засыпая, он никак не мог выбросить из головы взгляд профессора, и эта странная бессмыслица не исчезала. Но он же ясно видел.
Снейп боялся его.
Глава 6. Начало учебы
Утром Рики проснулся оттого, что кто-то колотил его кулаком в спину.Страница 18 из 76